Übersetzung für "Tarmacked" in Deutsch

The Kästestraße was once tarmacked all the way from Bad Harzburg to the Käste.
Die Straße war einst von Bad Harzburg bis zur Käste vollständig asphaltiert.
WikiMatrix v1

Since late 2011, the cycle path from Pronsfeld to Neuerburg has been completely tarmacked.
Seit Ende 2011 ist der Radweg von Pronsfeld bis Neuerburg durchgängig asphaltiert.
WikiMatrix v1

Depart from the Felluns fountain, on the tarmacked path (dolmen indicated).
Abfahrt vom Felluns Brunnen, auf dem asphaltierten Weg (Dolmen angezeigt).
ParaCrawl v7.1

After 50 m, turn right off the tarmacked road.
Nach 50 m biegen Sie rechts von der asphaltierten Straße.
ParaCrawl v7.1

The total difference in height of the completely tarmacked road is 1015 metres.
Der Gesamthöhenunterschied der komplett asphaltierten Straße liegt bei 1015 Metern.
ParaCrawl v7.1

At the end of the main street, the tarmacked road ends.
Am Ende der Hauptstraße endet auch die geteerte Fahrbahn.
ParaCrawl v7.1

Behind the village stream take a right on a tarmacked road towards ESINO.
Hinter dem Dorfbach geht es rechts auf einer asphaltierten Straße nach ESINO.
ParaCrawl v7.1

The Entice follows the path you choose, tarmacked or otherwise.
Das Entice folgt dem eingeschlagenen Weg - ob asphaltiert oder nicht.
CCAligned v1

The Finca is easily accessible on a tarmacked road.
Die Finca erreichen Sie bequem über eine asphaltierte Zufahrtsstraße.
ParaCrawl v7.1

The whole itinerary runs along a tarmacked road.
Die ganze Strecke führt über die asphaltierten Landstraße.
ParaCrawl v7.1

From here on until La Atalaya the itinerary runs along tarmacked roads.
Von hier aus verläuft die Strecke bis La Atalaya auf einer asphaltierten Straße.
ParaCrawl v7.1

From here on the trail continues along the tarmacked road to Los Silos (a stretch of about 850 metres).
Von hier aus verläuft die Strecke 850 Meter weit auf der asphaltierten Straße nach Los Silos.
ParaCrawl v7.1

All of the roads are tarmacked but do not always have separate cycle paths.
Alle Wege sind asphaltiert, aber es gibt nicht immer eigens angelegte Fahrradwege neben den Polderstraßen.
ParaCrawl v7.1

The path leads along the valley floor, passing the large and small Simme rivers and is mostly tarmacked.
Der Weg führt im Talgrund an der großen und kleinen Simme vorbei und ist größtenteils asphaltiert.
ParaCrawl v7.1

Soon we'll get to another track, this time tarmacked, where we turn right.
Kurz darauf stoßen wir auf einen anderen, asphaltierten Weg, wo wir nach rechts abbiegen.
ParaCrawl v7.1

This mainly tarmacked ride will offer you superb views of Fréland, Hachimette and Val d'Orbey.
Diese hauptsächlich asphaltierte Fahrt bietet Ihnen einen herrlichen Blick auf Fréland, Hachimette und Val d'Orbey.
ParaCrawl v7.1

Follow the tarmacked road, cross a stream then turn right onto a stony path.
Folgen Sie der geteerten Straße, überqueren Sie den Bach und biegen Sie rechts ab auf den Schotterweg.
ParaCrawl v7.1

Once we get to a tarmacked road that leads to Cuevas Caídas, we turn right.
Wenn wir auf die asphaltierte Straße kommen, die zum Ortsteil Cuevas Caídas führt, biegen wir in Laufrichtung nach rechts ab.
ParaCrawl v7.1

Many flat and smoothly tarmacked trails run from your accommodation in Auer, Montan, Neumarkt and Salurn and criss-cross the sweeping Etsch valley.
Viele flache und glatt geteerte Wege laufen ausgehend von Ihrer Unterkunft in Auer, Montan, Neumarkt und Salurn kreuz und quer durch das breite Etschtal.
ParaCrawl v7.1

To get to these lighthouses you simply have to follow the tarmacked lane that crosses the island from North (Northeast) to South (Southeast).
Um zu diesen zwei Leuchtürmen zu gelangen, muss man einfach den asphaltierten Weg, der die Inslen von Norden (Nordwest) nach Süden (Südost) durchquert, folgen.
ParaCrawl v7.1

We would also like to warn you that the use of saloon/sedan cars is limited to tarmacked roads .
Ebenso weisen wir darauf hin, dass die Nutzung von Personenkraftwagen nur auf asphaltierten Straßen erlaubt ist.
ParaCrawl v7.1

From the start in Flims you cycle on the tarmacked road up to the Walser village of Fidaz, past the mighty Flimserstein rock face to Bargis.
Nach dem Start in Flims geht es zuerst auf der asphaltierten Straße bergauf über das Walserdorf Fidaz vorbei an der mächtigen Felswand des Flimsersteins nach Bargis.
ParaCrawl v7.1

At the Lambert-Ainac-Feissal memorial (248 inhabitants were counted in the 1876 census for these 3 villages), follow the tarmacked road to the chapel, go up behind it and the take path on the left with yellow markers.
An der Lambert - Ainac - Feissal Denkmal (248 Einwohner wurden in der Volkszählung von 1876 für diese drei Dörfer gezählt), folgen Sie der asphaltierten Straße bis zur Kapelle, gehen bis hinter sich und der Aufnahme Weg links mit gelben Markierungen.
ParaCrawl v7.1