Übersetzung für "Tariff provisions" in Deutsch
Please
note
the
additional
tariff
provisions.
Bitte
beachten
Sie
auch
die
Tarifbestimmungen.
CCAligned v1
Because
of
import
tariff
provisions
sickles
are
not
sharp.
Wegen
Einfuhr
Zollbestimmungen
sind
die
Sicheln
nicht
scharf
geschliffen.
ParaCrawl v7.1
The
tariff
contract
provisions
remain
in
place
unchanged.
Die
geltenden
tarifvertraglichen
Bestimmungen
haben
weiterhin
unverändert
Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1
In
2009,
the
OPAL
pipeline
was
fully
exempted
from
third
party
access
and
tariff
regulation
provisions.
Die
OPAL-Pipeline
wurde
2009
vollständig
von
den
Bestimmungen
über
den
Netzzugang
Dritter
und
die
Entgeltregulierung
ausgenommen.
TildeMODEL v2018
General
tariff
provisions
apply.
Es
gelten
die
Allgemeinen
Tarifbestimmungen.
CCAligned v1
The
smooth
functioning
of
this
whole
economy
depends
on
the
fishing
agreements
section
of
the
Common
Fisheries
Policy
and
the
tariff
provisions
of
the
Lomé
Convention,
which
allow
duty-free
imports
of
tinned
tuna
produced
in
ACP
countries
into
the
Community.
Das
gute
Funktionieren
dieser
Wirtschaftstätigkeiten
beruht
auf
der
Koppelung
der
Fischereiabkommen
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
und
den
Zollbestimmungen
des
Lomé-Abkommens,
welche
die
zollfreie
Einfuhr
von
Thunfischkonserven
aus
den
AKP-Ländern
in
die
Gemeinschaft
erlauben.
Europarl v8
Council
Regulation
(EC)
No
312/2003
of
18
February
2003
implementing
for
the
Community
the
tariff
provisions
laid
down
in
the
Agreement
establishing
an
association
between
the
European
Community
and
its
Member
States,
of
the
one
part,
and
the
Republic
of
Chile,
of
the
other
part
[2]
has
provided
for
an
additional
bilateral
tariff
quota
of
2000
tonnes
with
a
10
%
annual
increase
of
the
original
quantity
to
be
opened
for
product
code
0204
from
1
February
2003.
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
312/2003
des
Rates
vom
18.
Februar
2003
zur
Durchführung
der
in
dem
Abkommen
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Chile
andererseits
festgelegten
Zollvorschriften
durch
die
Gemeinschaft
[2]
wurde
für
den
KN-Code
0204
mit
Wirkung
ab
1.
Februar
2003
ein
zusätzliches
bilaterales
Zollkontingent
von
2000
Tonnen
mit
einer
jährlichen
Steigerung
um
10
%
der
Ausgangsmenge
eingeräumt.
DGT v2019
Council
Regulation
(EC)
No
312/2003
of
18
February
2003
implementing
for
the
Community
the
tariff
provisions
laid
down
in
the
Agreement
establishing
an
association
between
the
European
Community
and
its
Member
States,
of
the
one
part,
and
the
Republic
of
Chile,
of
the
other
part
[2],
has
provided
for
an
additional
bilateral
tariff
quota
of
2000
tonnes
with
a
10
%
annual
increase
of
the
original
quantity
to
be
opened
for
product
code
0204
from
1
February
2003.
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
312/2003
des
Rates
vom
18.
Februar
2003
zur
Durchführung
der
in
dem
Abkommen
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Chile
andererseits
festgelegten
Zollvorschriften
durch
die
Gemeinschaft
[2]
wurde
für
den
KN-Kode
0204
mit
Wirkung
ab
1.
Februar
2003
ein
zusätzliches
bilaterales
Zollkontingent
von
2000
t
mit
einer
jährlichen
Steigerung
um
10
%
der
Ausgangsmenge
eingeräumt.
DGT v2019
Either
Contracting
Party
shall
provide,
if
so
requested
by
the
other
Contracting
Party,
all
relevant
information
on
any
agreements
it
concludes
containing
tariff
or
trade
provisions,
and
on
any
amendments
to
its
customs
tariff
or
external
trade
arrangements.
Jede
Vertragspartei
übermittelt
auf
Antrag
der
anderen
Vertragspartei
alle
zweckdienlichen
Auskünfte
über
die
von
ihr
geschlossenen
Abkommen,
soweit
sie
Zolltarif-
oder
Handelsbestimmungen
umfassen,
sowie
über
die
Änderungen
ihres
Zolltarifs
oder
ihrer
Außenhandelsregelung.
JRC-Acquis v3.0
Either
Contracting
Party
shall,
if
so
requested
by
the
other
Contracting
Party,
provide
all
relevant
information
on
any
agreements
it
concludes
involving
tariff
or
trade
provisions,
and
on
any
amendments
to
its
customs
tariff
or
external
trade
arrangements.
Jede
Vertragspartei
teilt
auf
Antrag
der
anderen
Vertragspartei
alle
zweckdienlichen
Auskünfte
über
die
von
ihr
geschlossenen
Abkommen
mit,
soweit
sie
Zolltarif-
oder
Handelsbestimmungen
umfassen,
sowie
über
die
Änderungen
ihres
Zolltarifs
oder
ihrer
Aussenhandelsregelung.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
in
order
to
ensure
uniform
application
of
the
nomenclature
of
the
Common
Customs
Tariff,
provisions
must
be
laid
down
concerning
the
tariff
classification
of
mixtures
of
peat
(containing
not
less
than
75
%
turf
by
weight)
and
other
substances
such
as
lime,
sand,
rotted
leaf
mould,
marl,
farmyard
manure
and
small
quantities
of
other
fertilizers,
with
a
total
content
of
potassium
(calculated
as
K2O),
nitrogen,
phosphorus
(calculated
as
P2O5)
not
exceeding
3
%
by
weight;
Um
die
einheitliche
Anwendung
des
Schemas
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
zu
gewährleisten,
sind
Vorschriften
erforderlich
für
die
Tarifierung
von
Mischungen
aus
Torf
(mit
einem
Gehalt
an
Torf
von
mindestens
75
Gewichtshundertteilen)
mit
anderen
Stoffen
wie
Kalk,
Sand,
Humus,
Mergel,
Stallmist
und
geringen
Mengen
anderer
Düngemittel,
mit
einem
Gesamtgehalt
an
Kalium
(berechnet
als
K2O),
Stickstoff,
Phosphor
(berechnet
als
P2O5),
von
nicht
mehr
als
3
Gewichtshundertteilen.
JRC-Acquis v3.0
Council
Regulation
(EC)
No
312/2003
of
18
February
2003
implementing
for
the
Community
the
tariff
provisions
laid
down
in
the
Agreement
establishing
an
association
between
the
European
Community
and
its
Member
States,
of
the
one
part,
and
the
Republic
of
Chile,
of
the
other
part
has
provided
for
an
additional
bilateral
tariff
quota
of
2000
tonnes
with
a
10
%
annual
increase
of
the
original
quantity
to
be
opened
for
product
code
0204
from
1
February
2003.
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
312/2003
des
Rates
vom
18.
Februar
2003
zur
Durchführung
der
in
dem
Abkommen
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Chile
andererseits
festgelegten
Zollvorschriften
durch
die
Gemeinschaft
wurde
für
den
KN-Code
0204
mit
Wirkung
vom
1.
Februar
2003
ein
zusätzliches
bilaterales
Zollkontingent
von
2000
Tonnen
mit
einer
jährlichen
Steigerung
um
10
%
der
Ausgangsmenge
eingeräumt.
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
312/2003
implements
for
the
Community
the
tariff
provisions
laid
down
in
the
Agreement
establishing
an
association
between
the
Community
and
its
Member
States,
of
the
one
part,
and
the
Republic
of
Chile,
of
the
other
part
[2].
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
312/2003
werden
die
in
dem
Abkommen
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Chile
andererseits
[2]
festgelegten
Zollvorschriften
durch
die
Gemeinschaft
umgesetzt.
DGT v2019
Council
Regulation
(EC)
No
312/2003
of
18
February
2003
implementing
for
the
Community
the
tariff
provisions
laid
down
in
the
Agreement
establishing
an
association
between
the
European
Community
and
its
Member
States,
of
the
one
part,
and
the
Republic
of
Chile,
of
the
other
part
[3]
has
provided
for
an
additional
bilateral
tariff
quota
of
2000
tonnes
and
an
additional
10
%
annual
increase
of
the
original
quantity
to
be
opened
for
product
code
0204
from
1
February
2003.
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
312/2003
des
Rates
vom
18.
Februar
2003
zur
Durchführung
der
in
dem
Abkommen
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Chile
andererseits
festgelegten
Zollvorschriften
durch
die
Gemeinschaft
[3]
wurde
für
den
KN-Code
0204
mit
Wirkung
vom
1.
Februar
2003
ein
zusätzliches
bilaterales
Zollkontingent
von
2000
Tonnen
mit
einer
jährlichen
Steigerung
um
10
%
der
Ausgangsmenge
eingeräumt.
DGT v2019
It
takes
the
view,
however,
that
"in
so
far
as
mandatory
no-claims
bonus
systems
were
tariff
provisions,
they
would
be
contrary
to
the
third
Directive".
Sie
ist
hingegen
der
Auffassung,
dass
"soweit
es
sich
bei
den
obligatorischen
Bonus-/Malus-Systemen
um
Tarifbestimmungen
handelt,
ein
Verstoß
gegen
die
dritte
Schadenversicherungsrichtlinie
vorliegt".
TildeMODEL v2018
Whereas,
in
order
to
ensure
uniform
application
of
the
nomenclature
and
rates
of
duty
of
the
Common
Customs
Tariff,
provisions
are
necessary
for
fixing
those
conditions
;
Um
eine
einheitliche
Anwendung
der
Nomenklatur
und
der
Zollsätze
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
zu
ge
währleisten,
sind
Vorschriften
zur
Festlegung
dieser
Voraussetzungen
zu
erlassen.
EUbookshop v2
Whereas,
in
order
to
ensure
uniform
application
of
the
nomenclature
and
rates
of
duty
of
the
Common
Customs
Tariff,
provisions
are
necessary
for
fixing
those
conditions;
Um
eine
einheitliche
Anwendung
der
Nomenklatur
und
der
Zollsätze
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
gewährleisten,
sind
Vorschriften
zur
Festlegung
dieser
Voraussetzungen
zu
erlassen.
EUbookshop v2
Whereas,
in
order
to
ensure
uniform
application
of
the
Common
Customs
Tariff
nomenclature,
provisions
must
be
laid
down
concerning
the
tariff
classification
of
a
product
consisting
of
partly
hydrolysed
pig
fat,
obtained
as
a
by-product
in
the
manufacture
of
gelatin
from
pigskin
by
the
action
of
strong
acids,
with
a
free
fatty
acid
content
(calculated
as
oleic
acid)
of
10%
or
more,
and
a
peroxide
index
of
about
5
or
more;
Um
die
einheitliche
Anwendung
des
Schemas
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
sicherzustellen,
sind
Vor
schriften
erforderlich
für
die
Tarifierung
von
teilweise
hydrolisiertem
Schweinefett,
das
als
Nebenerzeugnis
bei
der
Herstellung
von
Gelatine
aus
Schweinehäuten
durch
Einwirkung
starker
Säuren
anfällt
und
einen
Gehalt
an
freien
Fettsäuren,
berechnet
als
Ölsäure,
von
10%
oder
mehr
und
eine
Peroxidzahl
von
etwa
5
oder
mehr
aufweist.
EUbookshop v2