Übersetzung für "Take pity" in Deutsch
You
will
take
pity
on
me,
will
you
not,
gentlemen?
Ihr
werdet
Mitleid
mit
mir
haben,
nicht
wahr,
gnädige
Herren?
Books v1
Can't
you
take
pity
on
me?
Hast
du
kein
Mitleid
mit
mir?
OpenSubtitles v2018
And
this
is
the
reason
why
I
should
not
take
pity
on
Sophie?
Und
deshalb
soll
ich
keine
Gnade
mit
Sophie
haben?
OpenSubtitles v2018
Lucifer,
take
pity
on
me!
Luzifer,
hab
Mitleid
mit
mir!
OpenSubtitles v2018
Some
high
state
official
might
take
pity
on
you.
Vielleicht
hat
ein
hoher
Staatsbeamter
Mitleid
mit
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
Look,
just
take
pity
on
me,
will
you?
Schau
mal,
habe
einfach
Erbarmen
mit
mir,
okay?
OpenSubtitles v2018
Take
pity
on
the
girls.
Haben
Sie
doch
Mitleid
mit
den
Mädchen.
OpenSubtitles v2018
And
who
will
take
pity
on
me?
Und
wer
hat
Mitleid
mit
mir?
OpenSubtitles v2018
If
I
do
not
take
pity
of
her,
I
am
a
villain.
Wenn
ich
nicht
Mitleid
für
sie
fühle,
bin
ich
ein
Schurke.
OpenSubtitles v2018
And
God
didn't
take
pity
on
Dad
like
He
did
Abraham.
Und
Gott
hatte
kein
Mitleid
mit
meinem
Vater,
genausowenig
wie
mit
Abraham.
OpenSubtitles v2018
As
a
result,
most
of
the
conversations
about
pity
take
place
quietly
and
privately
among
combat
veterans.
Als
Folge
finden
Gespräche
über
Mitleid
im
Stillen
und
Privaten
zwischen
Kriegsveteranen
statt.
WMT-News v2019
Say
one
of
us
is
sick
and
they
may
take
pity.
Sag,
sie
sollen
Mitleid
mit
uns
haben.
OpenSubtitles v2018
I
take
no
pity
on
him.
Ich
habe
kein
Mitleid
mit
ihm.
OpenSubtitles v2018
It's
good
of
you
to
take
pity
on
an
obnoxious
cripple.
Nett
von
lhnen,
dass
Sie
Mitleid
mit
einem
unausstehlichen
Krüppel
haben.
OpenSubtitles v2018
You
should
take
pity
on
the
old.
Du
solltest
Mitleid
mit
älteren
Menschen
haben.
OpenSubtitles v2018
I
never
take
pity
on
anyone
to
whom
I'm
not
related.
Ich
habe
nie
Mitleid
mit
Leuten,
mit
denen
ich
nicht
verwandt
bin.
OpenSubtitles v2018
You
should
take
pity
on
the
poor
kind
soul.
Du
solltest
Mitleid
haben
mit
der
armen
Seele.
OpenSubtitles v2018