Übersetzung für "Swearword" in Deutsch
Nowadays,
the
word
Zionist
is
often
used
as
a
swearword.
Heutzutage
wird
das
Wort
Zionist
auch
oft
als
Schimpfwort
benutzt.
ParaCrawl v7.1
Finally,
someone
realised
that
Pajero
is
a
swearword
in
Spanish.
Bis
man
herausfand,
dass
dies
im
Spanischen
ein
Schimpfwort
ist.
ParaCrawl v7.1
As
much
as
'soon
'
has
now
become
a
swearword...
So
sehr
das
Wort
'bald'
auch
jetzt
zu
einem
Schimpfwort
geworden
ist...
ParaCrawl v7.1
The
name
of
Mr
Cappato,
who
is
so
hardworking
and
friendly,
has
almost
become
a
swearword
among
MEPs
and
civil
servants
who
have
worked
long
and
hard
on
this
matter.
Es
ist
wirklich
traurig,
dass
der
Name
des
tüchtigen
und
netten
Kollegen
Cappato
unter
den
Abgeordneten
und
Beamten,
die
hart
und
lange
an
dieser
Frage
gearbeitet
haben,
fast
zu
einem
Schimpfwort
geworden
ist.
Europarl v8
Other
examples
include
taco,
which
means
“swearword”
(among
other
meanings)
in
Spain
but
is
known
to
the
rest
of
the
world
as
a
Mexican
dish.
Weitere
Beispiele
sind
taco,
was
soviel
bedeutet
wie
"Fluch"
(neben
anderen
Bedeutungen)
in
Spanien,
ist
aber
bekannt,
dass
der
Rest
der
Welt
als
ein
mexikanisches
Gericht.
ParaCrawl v7.1
Present
life
is
but
a
painful
exposition
and
it's
patched
up
between
a
sin
and
a
rising,
between
a
swearword
and
a
prayer,
between
an
act
of
violence
and
an
act
of
peace,
a
mixture
of
poison
and
life
which
is
to
be
cured
at
all
costs.
Darstellung
des
Lebens
ist
schmerzhaft,
aber
eine
Ausstellung,
und
es
ist
eine
Sünde
zwischen
repariert
und
eine
Steigerung
zwischen
ein
swearword
und
ein
Gebet,
zwischen
ein
Akt
der
Gewalt,
und
ein
Akt
des
Friedens,
der
eine
Mischung
aus
Gift
und
des
Lebens,
der
Vulkanisiert
werden,
die
Kosten
für
Alle.
ParaCrawl v7.1
Present
life
is
but
a
painful
exposition
and
it’s
patched
up
between
a
sin
and
a
rising,
between
a
swearword
and
a
prayer,
between
an
act
of
violence
and
an
act
of
peace,
a
mixture
of
poison
and
life
which
is
to
be
cured
at
all
costs.
Darstellung
des
Lebens
ist
schmerzhaft,
aber
eine
Ausstellung,
und
es
ist
eine
Sünde
zwischen
repariert
und
eine
Steigerung
zwischen
ein
swearword
und
ein
Gebet,
zwischen
ein
Akt
der
Gewalt,
und
ein
Akt
des
Friedens,
der
eine
Mischung
aus
Gift
und
des
Lebens,
der
Vulkanisiert
werden,
die
Kosten
für
Alle.
ParaCrawl v7.1
He
whispered
a
swearword
through
his
clenched
teeth
before
saying
out
loud:
'You
don't
give
me
any
other
choice...
Er
flüsterte
einen
Fluch
durch
seine
zusammengepressten
Zähne,
bevor
er
laut
meinte:
„Du
lässt
mir
keine
andere
Wahl…“
ParaCrawl v7.1
The
name
"Wiener
Tschuschenkapelle"
was
deliberately
chosen
to
deprive
the
hardness
of
the
swearword
"Tschusch"
and
replace
it
with
an
ironic
self-designation.
Den
Namen
„Wiener
Tschuschenkapelle“
wählte
Slavko
Nini?
ganz
bewusst,
um
dem
Schimpfwort
„Tschusch“
durch
die
ironische
Selbstbezeichnung
an
Härte
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
that,
she
can
say
"mansikka"
("strawberry")
which
was
undoubtedly
taught
to
her
by
Tero
Kinnunen...
and
that
probably
makes
it
a
swearword
as
well.
Dann
kennt
sie
noch
"mansikka"
(Erdbeere),
welches
ihr
ahnungslos
von
Tero
Kinnunen
beigebracht
wurde...und
das
macht
es
höchstwahrscheinlich
ebenfalls
zum
Schimpfwort.
ParaCrawl v7.1
Now,
if
we
have
the
courage
to
say
that
Our
Lord
is
a
liar
we
say
a
very
great
swearword,
don't
we?
Nun,
wenn
wir
den
Mut
haben,
zu
sagen,
daß
unser
Herr
ist
ein
Lügner,
sagen
wir,
ein
sehr
großes
swearword,
nicht?
ParaCrawl v7.1
Different
swearwords
and
curses
dinned
in
my
ears.
Verschiedene
Gotteslästerungen
und
Flüche
betäubten
in
meinen
Ohren.
ParaCrawl v7.1
We
heard
moans,
shouts,
swearwords
in
Azerbaijani
and
Armenian.
Wir
haben
Stöhnen,
Schreie
in
aserbaidschanischer
und
armenischer
Sprachen,
Schimpfworte
gehört.
ParaCrawl v7.1
Profanity:
Swearwords,
Violent
language,
or
any
other
offensive
phrasing
will
not
be
tolerated.
Profanes:
Schimpfworte,
Fäkalsprache
oder
sonstige
anstößige
Ausdrucksweisen
werden
nicht
geduldet.
ParaCrawl v7.1
As
one
could
assume,
the
first
words
taught
to
her
are
swearwords.
Wie
man
richtig
vermuten
könnte,
sind
die
ersten
Worte
die
man
ihr
beibrachte
Schimpfworte.
ParaCrawl v7.1
Russian
poet
Alexander
Pushkin
is
known
for
his
liberal
use
of
swearwords
Selbst
der
berühmte
russische
Dichter
Alexander
Puschkin
ist
für
seinen
großzügigen
Einsatz
von
Schimpfwörtern
bekannt.
ParaCrawl v7.1
From
here
the
great
discovery:
the
jobs
of
Laura
are
the
histories
of
each
and
all
us,
and
not
only
because
we
are
inebriated
by
that
colors
of
which
she
is
owner
but
because
we
realize
the
combinations
of
its
being,
in
all
the
languages,
in
all
the
skins,
in
all
the
dialects,
in
all
the
prayers
and
the
swearwords,
that
become
endless,
but,
above
all,
because
the
anxiety
of
the
absolute
one
of
which
Laura
is
continually
to
the
search,
is
connatural
to
every
human
being,
that
also
realizes
her/it
in
the
grayness
of
the
life.
Von
hier
die
große
Entdeckung:
die
Arbeiten
Lauras
sind
die
Geschichten
von
jedermann
und
allen
wir,
und
nicht
nur,
weil
wir
von
jenen
Farben
berauscht
werden,
deren
sie
sie
Herrin,
aber
weil
wir
die
Kombinationen
von
ihrem
Wesen
in
alle
Sprachen
in
allen
Häuten
in
alle
Dialekte
in
allen
Gebeten
und
den
Gotteslästerungen
erahnen,
die
unendlich
werden,
aber
vor
allem,
weil
die
Angst
von
das
absoluten,
von
deren
Laura
er
dauernd
zur
Forschung
ist,
zu
jedem
menschlichen
Wesen
angeglichen
wird,
das
sie
in
auch
dem
Grau
des
Lebens
erahnt.
ParaCrawl v7.1
Some
swearwords
pressed
against
my
lips
and
I
tried
an
aversion
for
all
of
this
that
is
holy
and
divine,
but
I
fought
for
the
whole
day.
Einige
Gotteslästerungen
drückten
gegen
meine
Lippen
und
ich
versuchte
eine
Abneigung
für
Ganze,
das,
was
es
heilig
und
göttlich
ist,
aber
ich
kämpfte
für
den
ganzen
Tag.
ParaCrawl v7.1
The
swearwords
would
not
end
up
to
that
we
were
slandered
as
Nazis,
only
because
of
our
not
acknowleding
homosexuality
as
a
phenomenon
with
equal
rights
and
regarding
it
as
culturally
reactionary
and
decadent
in
its
essence,
and
finally
they
cut
us
off
the
list
on
Oct.7
in
order
to
escape
the
further
confrontation.
Die
Schimpfworte
nahmen
kein
Ende
bis
dahin,
daß
wir
als
Nazis
beschimpft
wurden,
nur
auf
Grund
dessen,
daß
wir
die
Homosexualität
nicht
als
gleichberechtigte
Erscheinung
anerkennen
würden
und
sie
in
ihrem
Wesen
als
kulturell
reaktionär
und
dekadent
ansehen,
und
schließlich
kappten
sie
uns
am
7.
Oktober
von
der
Liste
ab,
um
sich
der
weiteren
Konfrontation
zu
entziehen.
ParaCrawl v7.1
The
party
crowd
was
the
obvious
first
point
of
contact
for
the
millionaire
party
leader
when
he
projected
a
new
era
in
the
rhetorical
style
that
incorporated
popular
speech
and
swearwords.
Die
Parteibasis
war
der
erste
Anlaufpunkt
für
den
Millionär
und
Parteiführer,
als
er
eine
neue
Ära
in
einem
rhetorischen
Stil
ankündigte,
der
eine
Kombination
aus
Populismus
und
Schimpfwörtern
war.
ParaCrawl v7.1