Übersetzung für "Supervisory power" in Deutsch
The
Commission
has
received
unprecedented
supervisory
power.
Die
Kommission
hat
bisher
nicht
gekannte
Aufsichtsbefugnisse
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
ECB
should
have
the
supervisory
power
to
remove
a
member
of
a
management
body
in
accordance
with
this
Regulation.
Die
EZB
sollte
die
Aufsichtsbefugnis
haben,
ein
Mitglied
eines
Leitungsorgans
gemäß
dieser
Verordnung
abzuberufen.
DGT v2019
There
is
no
need
for
me
to
reiterate
the
supervisory
power
that
Parliament
has
acquired
over
the
years,
thanks
not
least
to
the
budget
procedure,
on
the
basis
of
which
it
has
managed
to
turn
the
mandatory
reporting
of
European
institutions
into
a
serious
and
important
matter.
Ich
brauche
nicht
noch
einmal
über
die
Überwachungsbefugnis
sprechen,
die
das
Parlament
über
die
Jahre
hinweg
erworben
hat,
nicht
zuletzt
dank
eines
Haushaltsverfahrens,
auf
dessen
Grundlage
es
in
der
Lage
war,
die
obligatorische
Rechnungslegung
für
europäische
Institutionen
in
eine
ernste
und
wichtige
Angelegenheit
zu
verwandeln.
Europarl v8
Finally,
when
exercising
a
supervisory
power,
ESMA
will
respect
the
rights
enshrined
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
and
the
other
principles
and
provisions
of
European
Union
law,
including
the
proportionality
principle.
Und
schließlich,
wenn
die
ESMA
Aufsichtsbefugnisse
wahrnimmt,
wird
die
Behörde
die
Rechte
achten,
welche
in
der
Charta
der
Grundrechte
und
den
anderen
Grundsätzen
und
Bestimmungen
des
EU-Rechts
verankert
sind,
darunter
auch
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8
In
view
of
the
flexibility
of
the
new
model,
which
very
prudently
extends
the
scope
of
intervention
of
the
international
regulatory
authorities,
the
main
thrust
of
the
new
regulatory
framework
must
be
the
need
to
guarantee
the
supervisory
power
that
the
Commission
has
laid
down
in
respect
of
the
national
authorities,
in
order
to
ensure
correct
interpretation
of
the
new
framework
and
thereby
avoid
distortion
of
the
competitiveness
of
the
European
market
between
geographical
areas.
In
Anbetracht
der
Flexibilität
des
neuen
Modells,
welches
die
Interventionsmöglichkeiten
der
nationalen
Regulierungsbehörden
ausweitet
und
letzteren
einen
großen
Ermessensspielraum
belässt,
muss
sich
der
neue
Regulierungsrahmen
von
Grund
auf
an
der
Notwendigkeit
orientieren,
der
Kommission
gegenüber
den
nationalen
Behörden
die
Überwachungsbefugnis
einzuräumen,
um
eine
korrekte
Auslegung
des
neuen
Rechtsrahmens
zu
gewährleisten
und
somit
Wettbewerbsverzerrungen
auf
dem
europäischen
Markt
bzw.
zwischen
verschiedenen
geografischen
Gebieten
zu
vermeiden.
Europarl v8
Where
those
functions
are
outsourced
to
different
entities,
the
infrastructure
manager
should
nevertheless
retain
supervisory
power
and
bear
ultimate
responsibility
for
their
exercise.
Werden
diese
Funktionen
an
unterschiedliche
Einheiten
ausgelagert,
sollte
der
Infrastrukturbetreiber
dennoch
die
Aufsichtsbefugnis
behalten
und
die
endgültige
Verantwortung
für
deren
Wahrnehmung
tragen.
DGT v2019
Article
116
gives
supervisory
authorities
the
power
to
require
an
(re)insurance
undertaking
calculating
the
Solvency
Capital
Requirement
using
the
standard
formula,
to
develop
a
partial
or
full
internal
model
in
the
event
that
the
Solvency
Capital
Requirement
standard
formula
does
not
accurately
capture
the
risk
profile
of
that
undertaking.
Berechnet
ein
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
die
Solvenzkapitalanforderung
anhand
der
Standardformel,
so
sind
die
Aufsichtsbehörden
gemäß
Artikel
116
befugt,
das
Unternehmen
zur
Entwicklung
eines
internen
Modells
in
Form
eines
Voll-
oder
Teilmodells
aufzufordern,
wenn
die
Standardformel
zur
Ermittlung
der
Solvenzkapitalanforderung
das
Risikoprofil
des
Unternehmens
wiedergibt.
TildeMODEL v2018
Article
117
gives
supervisory
authorities
the
power
to
require
an
(re)insurance
undertaking
calculating
the
Solvency
Capital
Requirement
using
the
standard
formula,
to
develop
a
partial
or
full
internal
model
in
the
event
that
the
Solvency
Capital
Requirement
standard
formula
does
not
accurately
capture
the
risk
profile
of
that
undertaking.
Berechnet
ein
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
die
Solvenzkapitalanforderung
anhand
der
Standardformel,
so
sind
die
Aufsichtsbehörden
gemäß
Artikel
117
befugt,
das
Unternehmen
zur
Entwicklung
eines
internen
Modells
in
Form
eines
Voll-
oder
Teilmodells
aufzufordern,
wenn
die
Standardformel
zur
Ermittlung
der
Solvenzkapitalanforderung
das
Risikoprofil
des
Unternehmens
wiedergibt.
TildeMODEL v2018
Lastly,
the
proposed
directives
strengthen
policyholders'
protection
by
granting
supervisory
authorities
power
of
early
intervention.
Außerdem
verbessern
sie
den
Schutz
der
Versicherten
dadurch,
dass
sie
die
Aufsichtsbehörden
zu
einem
frühzeitigen
Eingreifen
ermächtigen.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
complexity
of
the
investigation
of
infringements
in
the
supervisory
field,
the
power
to
impose
and
enforce
sanctions
relating
to
the
supervisory
tasks
of
the
ECB
should
be
subject
to
longer
time
limits
than
those
provided
for
sanctions
relating
to
the
non-supervisory
tasks
of
the
ECB.
Wegen
der
Komplexität
der
Untersuchung
von
Übertretungen
im
Bereich
der
Aufsicht
sollten
für
das
Recht
zur
Verhängung
und
Vollstreckung
von
Sanktionen
im
Zusammenhang
mit
den
Aufsichtsaufgaben
der
EZB
längere
Firsten
gelten
als
für
Sanktionen
im
Zusammenhang
mit
nicht
zum
Bereich
der
Aufsicht
gehörenden
Aufgaben
der
EZB.
DGT v2019
The
new
Articles
20a
in
the
non-life
directive
and
24a
(2)
in
the
life
directive
grant
supervisory
authorities
the
power
of
early
intervention
in
the
event
of
these
authorities
deeming
policyholders'
rights
to
be
threatened.
In
Artikel
20a
(Schadenversicherung)
bzw.
24a
(Lebensversicherung)
Absatz
2
wird
den
zuständigen
Behörden
das
Recht
eingeräumt,
frühzeitig
einzugreifen,
wenn
sie
zu
der
Ansicht
gelangen,
dass
die
Rechte
der
Versicherungsnehmer
gefährdet
sind.
TildeMODEL v2018
This
delegated
act
specifies
rules
of
procedures
to
be
followed
by
ESMA
when
imposing
fines
and
penalty
payments
as
part
of
its
direct
supervisory
power
over
credit
rating
agencies.
Mit
diesem
Rechtsakt
werden
die
von
der
ESMA
bei
der
Verhängung
von
Geldbußen
und
Zwangsgeldern
als
Teil
ihrer
direkten
Aufsichtsbefugnis
über
Ratingagenturen
zu
verfolgenden
Verfahrensvorschriften
spezifiziert.
DGT v2019
According
to
the
French
authorities,
the
Law
of
16
July
1980
grants
the
supervisory
authority
power
of
substitution
for
the
executive
of
the
person
whom
it
replaces.
Den
französischen
Behörden
zufolge
verleiht
das
Gesetz
vom
16.
Juli
1980
der
Aufsichtsbehörde
ein
Eintrittsrecht,
kraft
dessen
sie
an
die
Stelle
des
Exekutivorgans
einer
Person
treten
könne.
DGT v2019
According
to
the
French
authorities,
this
proposal
would
prevent
the
representative
of
the
State,
when
exercising
his
supervisory
power,
from
increasing
the
resources
of
the
authority
or
establishment
concerned
by
means
of
a
subsidy
from
the
State
or
an
injection
of
public
resources.
Nach
Auffassung
der
französischen
Behörden
wird
mit
diesem
Vorschlag
ausgeschlossen,
dass
der
Vertreter
des
Staates
bei
der
Ausübung
seiner
Aufsichtsbefugnisse
die
Ressourcen
der
betreffenden
Körperschaft
oder
Einrichtung
durch
einen
staatlichen
Zuschuss
oder
eine
Kapitalspritze
aus
öffentlichen
Mitteln
erhöhen
kann.
DGT v2019
It
seems
appropriate
to
give
this
supervisory
power
to
the
Securities
and
Markets
Authority
and
it
will
be
one
of
its
most
important
tasks.
Es
scheint
angebracht,
die
Wertpapieraufsichtsbehörde
mit
einer
derartigen
Aufsichtsbefugnis
auszustatten,
die
zu
ihren
wichtigsten
Aufgaben
zählen
wird.
TildeMODEL v2018
As
it
stands,
the
Directive
does
not
grant
the
supervisory
authority
general
power
to
suspend
or
adapt
rules.
In
seiner
jetzigen
Form
verleiht
der
Richtlinienvorschlag
der
Aufsichtsbehörde
keine
allgemeine
Befugnis,
um
Vorschriften
auszusetzen
oder
anzupassen.
TildeMODEL v2018