Übersetzung für "Such of" in Deutsch
This
report
is
a
victim
of
such
ambiguity.
Dieser
Bericht
ist
dieser
Mehrdeutigkeit
zum
Opfer
gefallen.
Europarl v8
The
imposition
of
such
regulatory
charges
is
a
national
competence.
Die
Erhebung
dieser
gesetzlichen
Gebühren
fällt
in
den
Zuständigkeitsbereich
eines
Landes.
Europarl v8
Romania
has
a
considerable
number
of
such
populated
settlements.
Rumänien
hat
eine
beträchtliche
Anzahl
solcher
besiedelten
Gebiete.
Europarl v8
This
proposal
allows
the
Commission
to
authorise
the
conclusion
of
such
agreements.
Dieser
Vorschlag
gestattet
der
Kommission,
den
Abschluss
derartiger
Übereinkommen
zu
genehmigen.
Europarl v8
With
the
help
of
such
a
system,
our
work
will
be
coherent
and
efficient.
Mithilfe
eines
solchen
Systems
werden
wir
unsere
Arbeit
kohärent
und
effizient
gestalten
können.
Europarl v8
We
have
a
network
of
such
authorities.
Wir
haben
ein
Netzwerk
solcher
Behörden.
Europarl v8
Europe
should,
therefore,
reconsider
the
organisational
aspects
of
such
conferences.
Europa
soll
deswegen
die
organisatorischen
Aspekte
solcher
Konferenzen
neu
überdenken.
Europarl v8
The
Union
therefore
needs
a
financial
instrument
that
allows
for
the
financing
of
such
measures.
Die
EU
benötigt
daher
ein
Instrument
zur
Finanzierung
solcher
Maßnahmen.
Europarl v8
The
service
life
of
such
constructions
is
several
decades.
Die
Nutzungsdauer
solcher
Konstruktionen
beträgt
mehrere
Jahrzehnte.
Europarl v8
Anyone
who
travels
knows
the
value
and
importance
of
such
schemes.
Jeder
Reisende
kennt
den
Wert
und
die
Bedeutung
solcher
Programme.
Europarl v8
Caution
has
to
be
the
keyword
at
a
time
of
such
uncertainty.
Vorsicht
muss
das
Schlüsselwort
in
einer
solch
unsicheren
Zeit
sein.
Europarl v8
The
international
consequences
of
such
a
turn
of
events
should
be
considered.
Die
internationalen
Auswirkungen
einer
solchen
Wendung
sollten
bedacht
werden.
Europarl v8
I
appeal
to
consumers
to
actively
contribute
to
the
success
of
such
collection.
Ich
appelliere
an
die
Verbraucher,
aktiv
zum
Erfolg
solch
einer
Sammlung
beizutragen.
Europarl v8
The
collection
of
such
data
should
therefore
be
compulsory
and
harmonised.
Die
Erhebung
solcher
Daten
sollte
daher
obligatorisch
und
harmonisiert
erfolgen.
Europarl v8
Such
a
sense
of
security
would
certainly
liberalise
the
internal
situation
in
Russia.
Ein
solches
Sicherheitsgefühl
würde
die
interne
Situation
in
Russland
sicherlich
liberalisieren.
Europarl v8
The
European
Parliament
cannot
and
will
not
remain
silent
in
the
face
of
such
conduct.
Das
Europäische
Parlament
kann
und
wird
zu
einem
solchen
Verhalten
nicht
schweigen.
Europarl v8
Yet
nor
can
it
restrict
itself
to
a
mere
denunciation
of
such
violations.
Ebensowenig
aber
kann
sie
es
bei
einer
einfachen
Verurteilung
solcher
Verstöße
bewenden
lassen.
Europarl v8
The
amendment
excludes
the
possibility
of
such
a
patent.
Dieser
Änderungsantrag
schließt
eine
derartige
Patentierung
aus.
Europarl v8
This
directive
is
part
of
such
a
policy.
Diese
Richtlinie
ist
Teil
einer
solchen
Politik.
Europarl v8
If
anything,
we
should
try
instead
to
use
the
biomass
content
of
such
waste.
Wir
sollten,
wenn
überhaupt,
stattdessen
nur
Biomasseanteile
dieser
Abfälle
behandeln.
Europarl v8