Übersetzung für "Subsidiarily" in Deutsch

I know that subsidiarily should be the rule.
Ich weiß, daß Subsidiarität die Regel sein muß.
Europarl v8

The key to this must be a positive and active conception ol subsidiarily.
Der Schlüssel hierzu ist eine positive und aktive Konzeption von Subsidiarität.
EUbookshop v2

The general provisions of foundation law apply subsidiarily to this.
Subsidiär gelten die allgemeinen Bestimmungen des Stiftungsrechts.
ParaCrawl v7.1

The person responsible for the website will not be responsible, directly or subsidiarily, for:
Die für die Website verantwortliche Person ist weder direkt noch subsidiär verantwortlich für:
CCAligned v1

According to the Federal Government's understanding, the said principle of tariff uniformity should only apply subsidiarily.
Nach dem Verständnis der Bundesregierung soll der dargestellte Grundsatz der Tarifeinheit aber nur subsidiär gelten.
ParaCrawl v7.1

In both case mutual recognition and subsidiarily could have ottered belter instruments
In beiden Fällen hätten sich die Prinzipien der gegenseitigen Anerkennung und der Subsidiarität wahrscheinlich als die besseren Instrumente erwiesen.
EUbookshop v2

In areas which do not fall within its exclusive competence, the Community shall take action, in accordance with the principle of subsidiarily, only if and in so far as the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved by the Community.
In den Bereichen, die nicht in ihre ausschließliche Zuständigkeit fallen, wird die Gemeinschaft nach dem Subsidiaritätsprinzip nur tätig, sofern und soweit diese Ziele wegen des Umfangs oder der Wirkungen der in Betracht gezogenen Maßnahmen besser auf Gemeinschaftsebene als auf Ebene der einzeln handelnden Mitgliedstaaten erreicht werden können.
EUbookshop v2

Regional authorities, in partnership with local authorities, are also the best placed to decide on the projects, objectives and location of Community action, while strictly respecting the subsidiarily principle.
Darüber hinaus sind die regionalen Gebietskörperschaften gemeinsam mit den lokalen Gebietskörperschaften im Sinne einer wohl verstandenen Subsidiarität am besten geeignet, die Projekte, Themen und Einsatzorte für Interventionen der Gemeinschaft zu bestimmen.
EUbookshop v2

The principle of subsidiarily should re-establish the balance between the appropriate levels of decisionmaking and the concern for proximity of EU policies with the European public.
Das Subsidiaritätsprinzip soll das Gleichgewicht zwischen der Sachdienlichkeit der Entscheidungsebenen und dem Anliegen der Bürgernähe der Politiken wiederherstellen.
EUbookshop v2

The constant comparison of the speed measured on the output shaft 10 of the transmission by means of the sensor 9 with the speed of the internal combustion machine 2 and also subsidiarily the speed of the output shaft 46 of the secondary unit 16, with performance graphs previously known in the control device 3, leads to immediate discovery of a slipping clutch.
Der ständige Vergleich der an der Ausgangswelle 10 des Getriebes mittels des Sensors 9 gemessenen Drehzahl mit der Drehzahl der Brennkraftmaschine 2 und hilfsweise noch der Drehzahl der Ausgangswelle 46 der Sekundäreinheit 16 mit in der Regeleinrichtung 3 vorbekannten Kennfeldern führt zur sofortigen Entdeckung einer rutschenden Kupplung.
EuroPat v2

The Court also rejected the argument that the Community's participation could be based on Article 57 and subsidiarily on Article 100a and would consequently entail exclusive external competence on the basis of AETR and Opinion 1/76.
Der Auffassung, nach der der Beitritt der Gemeinschaft auf Artikel 57 EG-Vertrag und hilfsweise auf Artikel 100 a EG-Vertrag gestützt werden könnte und sich folglich auf der Grundlage des AETR-Urteils und des Gutachtens 1/76 eine ausschließliche Außenkompetenz ableiten ließe, wurde ebenfalls nicht gefolgt.
EUbookshop v2

The plaintiffs subsidiarily sought to limit the stay to a mere part of their claim on the basis that a debt of £28,000 was acknowledged by the defendants in both jurisdictions and that judgment to that extent would not involve irreconcilable judgments.
Die Klägerin beantragte hilfsweise, die Aussetzung nur für einen Teil ihres Anspruchs vorzunehmen, da die Beklagte eine Schuld von 28 000 UKL vor beiden Gerichten aner­kannt habe und eine Entscheidung in diesem Umfang nicht zu einander widersprechen­den Entscheidungen führen würde.
EUbookshop v2

The notice further stated that, subsidiarily and as a precautionary measure only, in the event that the appeal in the name of bioMérieux B.V. were to be considered inadmissible, the appeal was filed in the name of Akzo Nobel N.V. A single appeal fee was paid.
In der Beschwerdeschrift hieß es ferner, daß man hilfsweise und als reine Vorsichtsmaßnahme für den Fall, daß die Beschwerde im Namen von bioMérieux B.V. für unzulässig befunden werde, beantrage, die Beschwerde als im Namen von Akzo Nobel N.V. eingereicht zu betrachten.
ParaCrawl v7.1

There is only one notice of appeal, the word appeal is used in the singular and the filing in the name of Akzo Nobel N.V. was said to be "subsidiarily and as a precautionary measure only".
Es gibt nur eine Beschwerdeschrift, das Wort "Beschwerde" wird im Singular verwendet, und die Einreichung im Namen von Akzo Nobel N.V. wird "hilfsweise und als reine Vorsichtsmaßnahme" beantragt.
ParaCrawl v7.1

Personal creditors of one of the spouses, even if the debt arose prior to the marriage, may obtain satisfaction subsidiarily from the community property, up to the value corresponding to the share of the spouse in debt.
Persönliche Gläubiger eines der beiden Ehegatten können ihre Forderungen subsidiär bis zu dem Wert, der dem Anteil des verschuldeten Ehegatten entspricht, selbst dann aus dem Gesamtgut befriedigen, wenn die Verbindlichkeit vor der Eheschließung eingegangen wurde.
ParaCrawl v7.1

In the oral proceedings subsidiarily requested by both parties and held on 29 May 1990, the parties defended their cases, whereby D1 and D2 were dealt with in detail.
In der von beiden Beteiligten hilfsweise beantragten mündlichen Verhandlung am 29. Mai 1990 trugen die Beteiligten ihre jeweilige Sache vor, wobei ausführlich auf die Dokumente D1 und D2 eingegangen wurde.
ParaCrawl v7.1

V. The respondent (proprietor of the patent) requested that the appeal be dismissed, that the patent in suit be maintained as granted and, subsidiarily, that oral proceedings be held.
V. Der Beschwerdegegner (Patentinhaber) beantragte die Zurückweisung der Beschwerde, die Aufrechterhaltung des Streitpatents und hilfsweise die Anberaumung einer mündlichen Verhandlung.
ParaCrawl v7.1

Both subject-matter jurisdiction and local jurisdiction belong to the court of the district in which the spouses/partners had their last common habitual residence or, subsidiarily, to the court of the district in which the defendant has his/her habitual residence.
Sowohl die sachliche als auch die lokale Zuständigkeit liegt beim Gericht des Bezirks, in dem die Ehegatten/Partner ihren letzten gemeinsamen gewöhnlichen Aufenthalt hatten, oder, subsidiär hierzu, beim Gericht des Bezirks, in dem der Beklagte seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat.
ParaCrawl v7.1

The opponent lodged an appeal against the decision of the opposition division, requesting that said decision be set aside, that the European patent be revoked and, subsidiarily, that oral proceedings be scheduled if the board intended to uphold the impugned decision.
Der Einsprechende legte gegen die Entscheidung der Einspruchsabteilung Beschwerde ein und beantragte die Aufhebung dieser Entscheidung, den Widerruf des europäischen Patents und hilfsweise die Anberaumung einer mündlichen Verhandlung, falls die Kammer beabsichtige, die angefochtene Entscheidung aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1