Übersetzung für "Subsidiarily" in Deutsch
I
know
that
subsidiarily
should
be
the
rule.
Ich
weiß,
daß
Subsidiarität
die
Regel
sein
muß.
Europarl v8
The
key
to
this
must
be
a
positive
and
active
conception
ol
subsidiarily.
Der
Schlüssel
hierzu
ist
eine
positive
und
aktive
Konzeption
von
Subsidiarität.
EUbookshop v2
The
general
provisions
of
foundation
law
apply
subsidiarily
to
this.
Subsidiär
gelten
die
allgemeinen
Bestimmungen
des
Stiftungsrechts.
ParaCrawl v7.1
The
person
responsible
for
the
website
will
not
be
responsible,
directly
or
subsidiarily,
for:
Die
für
die
Website
verantwortliche
Person
ist
weder
direkt
noch
subsidiär
verantwortlich
für:
CCAligned v1
According
to
the
Federal
Government's
understanding,
the
said
principle
of
tariff
uniformity
should
only
apply
subsidiarily.
Nach
dem
Verständnis
der
Bundesregierung
soll
der
dargestellte
Grundsatz
der
Tarifeinheit
aber
nur
subsidiär
gelten.
ParaCrawl v7.1
In
both
case
mutual
recognition
and
subsidiarily
could
have
ottered
belter
instruments
In
beiden
Fällen
hätten
sich
die
Prinzipien
der
gegenseitigen
Anerkennung
und
der
Subsidiarität
wahrscheinlich
als
die
besseren
Instrumente
erwiesen.
EUbookshop v2
In
areas
which
do
not
fall
within
its
exclusive
competence,
the
Community
shall
take
action,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarily,
only
if
and
in
so
far
as
the
objectives
of
the
proposed
action
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore,
by
reason
of
the
scale
or
effects
of
the
proposed
action,
be
better
achieved
by
the
Community.
In
den
Bereichen,
die
nicht
in
ihre
ausschließliche
Zuständigkeit
fallen,
wird
die
Gemeinschaft
nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
nur
tätig,
sofern
und
soweit
diese
Ziele
wegen
des
Umfangs
oder
der
Wirkungen
der
in
Betracht
gezogenen
Maßnahmen
besser
auf
Gemeinschaftsebene
als
auf
Ebene
der
einzeln
handelnden
Mitgliedstaaten
erreicht
werden
können.
EUbookshop v2
Regional
authorities,
in
partnership
with
local
authorities,
are
also
the
best
placed
to
decide
on
the
projects,
objectives
and
location
of
Community
action,
while
strictly
respecting
the
subsidiarily
principle.
Darüber
hinaus
sind
die
regionalen
Gebietskörperschaften
gemeinsam
mit
den
lokalen
Gebietskörperschaften
im
Sinne
einer
wohl
verstandenen
Subsidiarität
am
besten
geeignet,
die
Projekte,
Themen
und
Einsatzorte
für
Interventionen
der
Gemeinschaft
zu
bestimmen.
EUbookshop v2
The
principle
of
subsidiarily
should
re-establish
the
balance
between
the
appropriate
levels
of
decisionmaking
and
the
concern
for
proximity
of
EU
policies
with
the
European
public.
Das
Subsidiaritätsprinzip
soll
das
Gleichgewicht
zwischen
der
Sachdienlichkeit
der
Entscheidungsebenen
und
dem
Anliegen
der
Bürgernähe
der
Politiken
wiederherstellen.
EUbookshop v2
The
constant
comparison
of
the
speed
measured
on
the
output
shaft
10
of
the
transmission
by
means
of
the
sensor
9
with
the
speed
of
the
internal
combustion
machine
2
and
also
subsidiarily
the
speed
of
the
output
shaft
46
of
the
secondary
unit
16,
with
performance
graphs
previously
known
in
the
control
device
3,
leads
to
immediate
discovery
of
a
slipping
clutch.
Der
ständige
Vergleich
der
an
der
Ausgangswelle
10
des
Getriebes
mittels
des
Sensors
9
gemessenen
Drehzahl
mit
der
Drehzahl
der
Brennkraftmaschine
2
und
hilfsweise
noch
der
Drehzahl
der
Ausgangswelle
46
der
Sekundäreinheit
16
mit
in
der
Regeleinrichtung
3
vorbekannten
Kennfeldern
führt
zur
sofortigen
Entdeckung
einer
rutschenden
Kupplung.
EuroPat v2
The
Court
also
rejected
the
argument
that
the
Community's
participation
could
be
based
on
Article
57
and
subsidiarily
on
Article
100a
and
would
consequently
entail
exclusive
external
competence
on
the
basis
of
AETR
and
Opinion
1/76.
Der
Auffassung,
nach
der
der
Beitritt
der
Gemeinschaft
auf
Artikel
57
EG-Vertrag
und
hilfsweise
auf
Artikel
100
a
EG-Vertrag
gestützt
werden
könnte
und
sich
folglich
auf
der
Grundlage
des
AETR-Urteils
und
des
Gutachtens
1/76
eine
ausschließliche
Außenkompetenz
ableiten
ließe,
wurde
ebenfalls
nicht
gefolgt.
EUbookshop v2
The
plaintiffs
subsidiarily
sought
to
limit
the
stay
to
a
mere
part
of
their
claim
on
the
basis
that
a
debt
of
£28,000
was
acknowledged
by
the
defendants
in
both
jurisdictions
and
that
judgment
to
that
extent
would
not
involve
irreconcilable
judgments.
Die
Klägerin
beantragte
hilfsweise,
die
Aussetzung
nur
für
einen
Teil
ihres
Anspruchs
vorzunehmen,
da
die
Beklagte
eine
Schuld
von
28
000
UKL
vor
beiden
Gerichten
anerkannt
habe
und
eine
Entscheidung
in
diesem
Umfang
nicht
zu
einander
widersprechenden
Entscheidungen
führen
würde.
EUbookshop v2
The
notice
further
stated
that,
subsidiarily
and
as
a
precautionary
measure
only,
in
the
event
that
the
appeal
in
the
name
of
bioMérieux
B.V.
were
to
be
considered
inadmissible,
the
appeal
was
filed
in
the
name
of
Akzo
Nobel
N.V.
A
single
appeal
fee
was
paid.
In
der
Beschwerdeschrift
hieß
es
ferner,
daß
man
hilfsweise
und
als
reine
Vorsichtsmaßnahme
für
den
Fall,
daß
die
Beschwerde
im
Namen
von
bioMérieux
B.V.
für
unzulässig
befunden
werde,
beantrage,
die
Beschwerde
als
im
Namen
von
Akzo
Nobel
N.V.
eingereicht
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1
There
is
only
one
notice
of
appeal,
the
word
appeal
is
used
in
the
singular
and
the
filing
in
the
name
of
Akzo
Nobel
N.V.
was
said
to
be
"subsidiarily
and
as
a
precautionary
measure
only".
Es
gibt
nur
eine
Beschwerdeschrift,
das
Wort
"Beschwerde"
wird
im
Singular
verwendet,
und
die
Einreichung
im
Namen
von
Akzo
Nobel
N.V.
wird
"hilfsweise
und
als
reine
Vorsichtsmaßnahme"
beantragt.
ParaCrawl v7.1
Personal
creditors
of
one
of
the
spouses,
even
if
the
debt
arose
prior
to
the
marriage,
may
obtain
satisfaction
subsidiarily
from
the
community
property,
up
to
the
value
corresponding
to
the
share
of
the
spouse
in
debt.
Persönliche
Gläubiger
eines
der
beiden
Ehegatten
können
ihre
Forderungen
subsidiär
bis
zu
dem
Wert,
der
dem
Anteil
des
verschuldeten
Ehegatten
entspricht,
selbst
dann
aus
dem
Gesamtgut
befriedigen,
wenn
die
Verbindlichkeit
vor
der
Eheschließung
eingegangen
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
the
oral
proceedings
subsidiarily
requested
by
both
parties
and
held
on
29
May
1990,
the
parties
defended
their
cases,
whereby
D1
and
D2
were
dealt
with
in
detail.
In
der
von
beiden
Beteiligten
hilfsweise
beantragten
mündlichen
Verhandlung
am
29.
Mai
1990
trugen
die
Beteiligten
ihre
jeweilige
Sache
vor,
wobei
ausführlich
auf
die
Dokumente
D1
und
D2
eingegangen
wurde.
ParaCrawl v7.1
V.
The
respondent
(proprietor
of
the
patent)
requested
that
the
appeal
be
dismissed,
that
the
patent
in
suit
be
maintained
as
granted
and,
subsidiarily,
that
oral
proceedings
be
held.
V.
Der
Beschwerdegegner
(Patentinhaber)
beantragte
die
Zurückweisung
der
Beschwerde,
die
Aufrechterhaltung
des
Streitpatents
und
hilfsweise
die
Anberaumung
einer
mündlichen
Verhandlung.
ParaCrawl v7.1
Both
subject-matter
jurisdiction
and
local
jurisdiction
belong
to
the
court
of
the
district
in
which
the
spouses/partners
had
their
last
common
habitual
residence
or,
subsidiarily,
to
the
court
of
the
district
in
which
the
defendant
has
his/her
habitual
residence.
Sowohl
die
sachliche
als
auch
die
lokale
Zuständigkeit
liegt
beim
Gericht
des
Bezirks,
in
dem
die
Ehegatten/Partner
ihren
letzten
gemeinsamen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatten,
oder,
subsidiär
hierzu,
beim
Gericht
des
Bezirks,
in
dem
der
Beklagte
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat.
ParaCrawl v7.1
The
opponent
lodged
an
appeal
against
the
decision
of
the
opposition
division,
requesting
that
said
decision
be
set
aside,
that
the
European
patent
be
revoked
and,
subsidiarily,
that
oral
proceedings
be
scheduled
if
the
board
intended
to
uphold
the
impugned
decision.
Der
Einsprechende
legte
gegen
die
Entscheidung
der
Einspruchsabteilung
Beschwerde
ein
und
beantragte
die
Aufhebung
dieser
Entscheidung,
den
Widerruf
des
europäischen
Patents
und
hilfsweise
die
Anberaumung
einer
mündlichen
Verhandlung,
falls
die
Kammer
beabsichtige,
die
angefochtene
Entscheidung
aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1