Übersetzung für "Subdued growth" in Deutsch

Budget plans for 2002 reflect the subdued growth outlook.
Die Haushaltspläne spiegeln die gedämpften Wachstumsaussichten wider.
TildeMODEL v2018

In 2006, after years of subdued growth, employment increased by 1.5%.
Die Beschäftigung nahm 2006 nach Jahren verhaltenen Wachstums um 1,5 % zu.
EUbookshop v2

The fall in share prices and pessimistic consumer confidence also add to the subdued growth outlook.
Überdies tragen der Aktienkursverfall und ein pessimistisches Verbrauchervertrauen zu der gedämpften Wachstumsprognose bei.
EUbookshop v2

In fact, at present, the situation of subdued economic growth and the stronger external value of the euro make the structural reforms even more necessary.
Faktisch machen derzeit das verhaltene Wirtschaftswachstum und der höhere Außenwert des Euros die Strukturreformen noch notwendiger.
Europarl v8

It has subdued growth and jobs, increased social inequality and put Europe's cohesion at risk.
Dadurch werden Wachstum und Beschäftigung gedämpft, die soziale Ungleichheit erhöht und die Kohäsion Europas gefährdet.
TildeMODEL v2018

Despite a generally strong economic performance, shortcomings remain that result in subdued potential growth.
Trotz einer generell starken Wirtschaftsleistung bleiben Defizite, die das potentielle Wachstum beeinträchtigen können.
TildeMODEL v2018

The largest growth impetus will come from Asia and the USA, with subdued growth in Europe.
Die größten Wachstumsimpulse kommen aus Asien und den USA, das Wachstum in Europa ist verhalten.
ParaCrawl v7.1

Continuing high levels of debt in some states contributed towards subdued growth in the eurozone.
Einzelne Staaten trugen durch ihre weiterhin hohe Verschuldung zur Dämpfung des Wachstums in der Eurozone bei.
ParaCrawl v7.1

As China enters an era of more subdued growth amid increased competition from other low-cost countries, this damage will become increasingly apparent – and increasingly destructive.
Da China jetzt in eine Ära des gemäßigteren Wachstums eintritt, während andere Niedriglohnländer mehr Konkurrenz bieten, wird dieser Schaden immer offensichtlicher – und immer zerstörerischer.
News-Commentary v14

Yet, given the changing dynamics of the labor market and subdued productivity growth, average wage gains are not likely to be much more than 2.5%.
Doch in Anbetracht der sich wandelnden Dynamik auf dem Arbeitsmarkt und eines gedämpften Produktivitätswachstums, werden die durchschnittlichen Lohnzuwächse wohl nicht mehr als 2,5 Prozent betragen.
News-Commentary v14

And, with slow growth, subdued inflation, near-zero short-term interest rates, and more QE, longer-term interest rates in most advanced economies remain low (with the exception of the eurozone periphery, where sovereign risk remains relatively high).
Und aufgrund langsamen Wachstums, gedämpfter Inflation, kurzfristiger Zinssätze nahe null und weiterer quantitativer Lockerung bleiben die langfristigen Zinsen in den meisten Industrieländern niedrig (mit Ausnahme der Eurozonen-Peripherie, wo die Risiken aufgrund der Staatsschulden auf relativ hohem Niveau verharren).
News-Commentary v14

That spells subdued growth in US consumption for years to come – with a predictably massive impact on global consumption.
Das bedeutet über Jahre verhaltenes Wachstum der US-Konsumausgaben – mit vorhersehbar massiven Auswirkungen für den Konsum weltweit.
News-Commentary v14

Paolo Gentiloni, European Commissioner for the Economy, said: "The outlook for Europe's economy is for stable, albeit subdued growth over the coming two years.
Der EU-Kommissar für Wirtschaft, Paolo Gentiloni, sagte: „Das stabile, allerdings gedämpfte Wachstum der europäischen Wirtschaft dürfte sich in den kommenden zwei Jahren fortsetzen.
ELRC_3382 v1

Replace the words "The continuing economic stagnation" by "The subdued economic growth".
Anstatt mit "Die anhaltende wirtschaftliche Stagnation" sollte der Satz mit "Das verhaltene Wirtschafts­wachstum" beginnen.
TildeMODEL v2018

Continued subdued growth performance and persistent divergences in growth and inflation raise questions as to whether internal adjustment in the euro area is working smoothly, and whether members have internalised fully in their economic policy-making the implications of living in a monetary union.
Das nach wie vor verhaltene Wachstum und die noch immer bestehenden Unterschiede bei Wachstum und Inflation werfen die Frage auf, ob die interne Anpassung in der Euro-Zone reibungslos funktioniert und ob die Mitgliedstaaten den Implikationen einer Währungsunion in ihrer Wirtschaftspolitik umfassend Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

As a consequence, in the current context of subdued growth, the general government deficit will very probably exceed the 3% of GDP ceiling in 2003.
Folglich wird das gesamtstaatliche Defizit im gegenwärtigen Umfeld eines gedrückten Wachstums aller Voraussicht nach die Obergrenze von 3% des BIP überschreiten.
TildeMODEL v2018

In particular, subdued nominal growth related to the very low level of inflation hampers the deleveraging process, and the weakening of world demand reduces the prospects for an export-led recovery.
Insbesondere beeinträchtigt das durch die sehr niedrige Inflation gedämpfte Nominalwachstum den Schuldenabbau, und die Abschwächung der weltweiten Nachfrage verringert die Aussichten auf eine exportgetragene Erholung.
TildeMODEL v2018

This conclusion however should be qualified, as the structural balance may underestimate the underlying fiscal effort on grounds of a lower than normal response of revenue to economic growth and the current subdued growth of potential output in a medium term perspective.
Diese Schlussfolgerung sollte jedoch relativiert werden, da der strukturelle Haushaltssaldo die zugrunde liegende Haushaltsanstrengung aufgrund einer ungewöhnlich geringen Reaktion der Einnahmen auf das Wirtschaftswachstum und des derzeit verhaltenen Wachstums des Produktionspotenzials auf mittelfristige Sicht unterschätzen kann.
TildeMODEL v2018

Moreover, the subdued and uncertain growth prospects outside the EU suggest little support from exports, if any.
Hinzu kommt, dass die gedämpften und ungewissen Wachstumsaussichten außerhalb der EU, wenn überhaupt, nur eine geringe Unterstützung durch die Exporte erwarten lassen.
TildeMODEL v2018