Übersetzung für "Subdued growth" in Deutsch
Budget
plans
for
2002
reflect
the
subdued
growth
outlook.
Die
Haushaltspläne
spiegeln
die
gedämpften
Wachstumsaussichten
wider.
TildeMODEL v2018
In
2006,
after
years
of
subdued
growth,
employment
increased
by
1.5%.
Die
Beschäftigung
nahm
2006
nach
Jahren
verhaltenen
Wachstums
um
1,5
%
zu.
EUbookshop v2
The
fall
in
share
prices
and
pessimistic
consumer
confidence
also
add
to
the
subdued
growth
outlook.
Überdies
tragen
der
Aktienkursverfall
und
ein
pessimistisches
Verbrauchervertrauen
zu
der
gedämpften
Wachstumsprognose
bei.
EUbookshop v2
In
fact,
at
present,
the
situation
of
subdued
economic
growth
and
the
stronger
external
value
of
the
euro
make
the
structural
reforms
even
more
necessary.
Faktisch
machen
derzeit
das
verhaltene
Wirtschaftswachstum
und
der
höhere
Außenwert
des
Euros
die
Strukturreformen
noch
notwendiger.
Europarl v8
It
has
subdued
growth
and
jobs,
increased
social
inequality
and
put
Europe's
cohesion
at
risk.
Dadurch
werden
Wachstum
und
Beschäftigung
gedämpft,
die
soziale
Ungleichheit
erhöht
und
die
Kohäsion
Europas
gefährdet.
TildeMODEL v2018
Despite
a
generally
strong
economic
performance,
shortcomings
remain
that
result
in
subdued
potential
growth.
Trotz
einer
generell
starken
Wirtschaftsleistung
bleiben
Defizite,
die
das
potentielle
Wachstum
beeinträchtigen
können.
TildeMODEL v2018
The
largest
growth
impetus
will
come
from
Asia
and
the
USA,
with
subdued
growth
in
Europe.
Die
größten
Wachstumsimpulse
kommen
aus
Asien
und
den
USA,
das
Wachstum
in
Europa
ist
verhalten.
ParaCrawl v7.1
Continuing
high
levels
of
debt
in
some
states
contributed
towards
subdued
growth
in
the
eurozone.
Einzelne
Staaten
trugen
durch
ihre
weiterhin
hohe
Verschuldung
zur
Dämpfung
des
Wachstums
in
der
Eurozone
bei.
ParaCrawl v7.1
As
China
enters
an
era
of
more
subdued
growth
amid
increased
competition
from
other
low-cost
countries,
this
damage
will
become
increasingly
apparent
–
and
increasingly
destructive.
Da
China
jetzt
in
eine
Ära
des
gemäßigteren
Wachstums
eintritt,
während
andere
Niedriglohnländer
mehr
Konkurrenz
bieten,
wird
dieser
Schaden
immer
offensichtlicher
–
und
immer
zerstörerischer.
News-Commentary v14
Yet,
given
the
changing
dynamics
of
the
labor
market
and
subdued
productivity
growth,
average
wage
gains
are
not
likely
to
be
much
more
than
2.5%.
Doch
in
Anbetracht
der
sich
wandelnden
Dynamik
auf
dem
Arbeitsmarkt
und
eines
gedämpften
Produktivitätswachstums,
werden
die
durchschnittlichen
Lohnzuwächse
wohl
nicht
mehr
als
2,5
Prozent
betragen.
News-Commentary v14
And,
with
slow
growth,
subdued
inflation,
near-zero
short-term
interest
rates,
and
more
QE,
longer-term
interest
rates
in
most
advanced
economies
remain
low
(with
the
exception
of
the
eurozone
periphery,
where
sovereign
risk
remains
relatively
high).
Und
aufgrund
langsamen
Wachstums,
gedämpfter
Inflation,
kurzfristiger
Zinssätze
nahe
null
und
weiterer
quantitativer
Lockerung
bleiben
die
langfristigen
Zinsen
in
den
meisten
Industrieländern
niedrig
(mit
Ausnahme
der
Eurozonen-Peripherie,
wo
die
Risiken
aufgrund
der
Staatsschulden
auf
relativ
hohem
Niveau
verharren).
News-Commentary v14
That
spells
subdued
growth
in
US
consumption
for
years
to
come
–
with
a
predictably
massive
impact
on
global
consumption.
Das
bedeutet
über
Jahre
verhaltenes
Wachstum
der
US-Konsumausgaben
–
mit
vorhersehbar
massiven
Auswirkungen
für
den
Konsum
weltweit.
News-Commentary v14
Paolo
Gentiloni,
European
Commissioner
for
the
Economy,
said:
"The
outlook
for
Europe's
economy
is
for
stable,
albeit
subdued
growth
over
the
coming
two
years.
Der
EU-Kommissar
für
Wirtschaft,
Paolo
Gentiloni,
sagte:
„Das
stabile,
allerdings
gedämpfte
Wachstum
der
europäischen
Wirtschaft
dürfte
sich
in
den
kommenden
zwei
Jahren
fortsetzen.
ELRC_3382 v1
Replace
the
words
"The
continuing
economic
stagnation"
by
"The
subdued
economic
growth".
Anstatt
mit
"Die
anhaltende
wirtschaftliche
Stagnation"
sollte
der
Satz
mit
"Das
verhaltene
Wirtschaftswachstum"
beginnen.
TildeMODEL v2018
Continued
subdued
growth
performance
and
persistent
divergences
in
growth
and
inflation
raise
questions
as
to
whether
internal
adjustment
in
the
euro
area
is
working
smoothly,
and
whether
members
have
internalised
fully
in
their
economic
policy-making
the
implications
of
living
in
a
monetary
union.
Das
nach
wie
vor
verhaltene
Wachstum
und
die
noch
immer
bestehenden
Unterschiede
bei
Wachstum
und
Inflation
werfen
die
Frage
auf,
ob
die
interne
Anpassung
in
der
Euro-Zone
reibungslos
funktioniert
und
ob
die
Mitgliedstaaten
den
Implikationen
einer
Währungsunion
in
ihrer
Wirtschaftspolitik
umfassend
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence,
in
the
current
context
of
subdued
growth,
the
general
government
deficit
will
very
probably
exceed
the
3%
of
GDP
ceiling
in
2003.
Folglich
wird
das
gesamtstaatliche
Defizit
im
gegenwärtigen
Umfeld
eines
gedrückten
Wachstums
aller
Voraussicht
nach
die
Obergrenze
von
3%
des
BIP
überschreiten.
TildeMODEL v2018
In
particular,
subdued
nominal
growth
related
to
the
very
low
level
of
inflation
hampers
the
deleveraging
process,
and
the
weakening
of
world
demand
reduces
the
prospects
for
an
export-led
recovery.
Insbesondere
beeinträchtigt
das
durch
die
sehr
niedrige
Inflation
gedämpfte
Nominalwachstum
den
Schuldenabbau,
und
die
Abschwächung
der
weltweiten
Nachfrage
verringert
die
Aussichten
auf
eine
exportgetragene
Erholung.
TildeMODEL v2018
This
conclusion
however
should
be
qualified,
as
the
structural
balance
may
underestimate
the
underlying
fiscal
effort
on
grounds
of
a
lower
than
normal
response
of
revenue
to
economic
growth
and
the
current
subdued
growth
of
potential
output
in
a
medium
term
perspective.
Diese
Schlussfolgerung
sollte
jedoch
relativiert
werden,
da
der
strukturelle
Haushaltssaldo
die
zugrunde
liegende
Haushaltsanstrengung
aufgrund
einer
ungewöhnlich
geringen
Reaktion
der
Einnahmen
auf
das
Wirtschaftswachstum
und
des
derzeit
verhaltenen
Wachstums
des
Produktionspotenzials
auf
mittelfristige
Sicht
unterschätzen
kann.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
subdued
and
uncertain
growth
prospects
outside
the
EU
suggest
little
support
from
exports,
if
any.
Hinzu
kommt,
dass
die
gedämpften
und
ungewissen
Wachstumsaussichten
außerhalb
der
EU,
wenn
überhaupt,
nur
eine
geringe
Unterstützung
durch
die
Exporte
erwarten
lassen.
TildeMODEL v2018