Übersetzung für "Stuck at home" in Deutsch
Those
stuck
at
home
have
no
fuel,
cooking
gas
or
water.
Menschen
sitzen
zu
Hause
fest,
ohne
Treibstoff,
Gas
oder
Wasser.
GlobalVoices v2018q4
Say
you're
stuck
at
home
but
can
still
work.
Sag,
du
musst
zu
Hause
bleiben,
kannst
aber
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
And
he's
stuck
at
home
on
a
call,
so
his
flunky
dropped
me
off.
Und
er
hängt
zu
Hause
am
Telefon,
also
fuhr
sein
Lakai
mich.
OpenSubtitles v2018
And
I
got
no
car,
so
I
am
stuck
at
home.
Und
ich
habe
kein
Auto,
also
stecke
ich
zuhause
fest.
ParaCrawl v7.1
I
was
stuck
at
home
without
transportation.
Ich
war
zu
Hause
ohne
Transport
stecken.
ParaCrawl v7.1
And
I
got
no
car,
so
I
guess
I'm
stuck
at
home.
Und
ich
habe
kein
Auto,
also
stecke
ich
zuhause
fest.
ParaCrawl v7.1
Women
in
violent
relationships
are
stuck
at
home
and
exposed
to
their
abuser
for
longer
periods
of
time.
Frauen
in
gewalttätigen
Beziehungen
sitzen
zu
Hause
fest
und
sind
ihrem
Täter
über
längere
Zeiträume
ausgeliefert.
ELRC_2923 v1
But
then
I
feel
guilty
because
I'm
out
and
you're
stuck
at
home.
Dann
bekomme
ich
ein
schlechtes
Gewissen,
weil
ich
draußen
bin
und
du
zuhause
bist.
OpenSubtitles v2018
Now
I'm
stuck
at
home,
and
you're
heading
back
out
into
the
world.
Jetzt
sitze
ich
zu
Hause
fest
und
du
ziehst
wieder
zurück
in
die
Welt.
OpenSubtitles v2018
If
it
weren't
for
me
you'd
be
stuck
at
home
riddling
out
your
existence.
Ohne
mich
würdest
du
nur
zu
Hause
sitzen
und
über
dein
mickriges
Lebens
nachdenken.
OpenSubtitles v2018
It
may
seem
like
a
small,
insignificant
thing
to
do,
but
for
children,
who
are
often
stuck
at
home
24/7,
a
postcard
can
be
a
highlight
of
the
day.
Es
mag
als
eine
geringfügige
und
unbedeutende
Sache
erscheinen,
aber
für
Kinder,
die
oft
24/7
im
Haus
stecken,
kann
eine
Postkarte
der
Höhepunkt
des
Tages
sein.
GlobalVoices v2018q4
Your
mother
spends
her
life
with
your
children,
goes
to
exhibitions,
while
I'm
stuck
at
home!
Deine
Mutter
verbringt
ihre
Zeit
mit
deinen
Kindern,
sie
geht
aus,
während
ich
zu
Hause
sitze!
OpenSubtitles v2018
I'm
an
alien
of
extraordinary
abilities,
and
they're
all
still
stuck
at
home
playing
my
video
games.
Ich
bin
ein
Ausländer
mit
außergewöhnlichen
Fähigkeiten,
und
sie
sitzen
immer
noch
alle
zuhause
und
spielen
meine
Videospiele.
OpenSubtitles v2018
So
while
those
early
adopters
were
lined
up
outside,
waiting
to
get
their
hands
on
this
amazing
new
gadget,
I
was
stuck
at
home
with
my
hands
full
of
something
else
that
was
sending
out
constant
notifications
--
(Laughter)
a
miserable,
colicky
baby
who
would
only
sleep
in
a
moving
stroller
with
complete
silence.
Während
die
Early
Adopters
draußen
in
der
Schlange
standen,
um
dieses
tolle
neue
Gerät
auszuprobieren,
steckte
ich
zu
Hause
fest
und
war
mit
etwas
beschäftigt,
das
ständig
Benachrichtigungen
schickte
--
(Gelächter)
einem
unglücklichen
Baby,
das
an
Koliken
litt,
und
nur
in
einem
rollenden
Kinderwagen
bei
kompletter
Stille
schlafen
wollte.
TED2020 v1
I've
traveled
with
him
and
I've
seen
all
that
stuff,
but
when
I'm
stuck
at
home,
I'm
useless.
Ich
bin
durchs
All
mit
ihm
gereist,
hab
viel
gesehen
aber
wenn
ich
Zuhause
festsitze,
helfe
ich
niemandem!
OpenSubtitles v2018
My
friends
text
and
Facebook
all
the
fun
stuff
they're
doing
while
I'm
stuck
at
home
playing
jenga
with
my
dad.
Meine
Freunde
posten
auf
Facebook
ihre
spaßigen
Aktivitäten,
während
ich
zu
Hause
festsitze
und
mit
Dad
Jenga
spiele.
OpenSubtitles v2018
While
my
friends
were
outside,
playing
ball,
having
fun,
there
I
was,
stuck
at
home
with
him,
fixing
that
damn
car.
Während
meine
Freunde
draußen
Ball
spielten
und
Spaß
hatten,
steckte
ich
zu
Hause
bei
ihm
fest
und
habe
das
verdammte
Auto
repariert.
OpenSubtitles v2018
If
I'm
gonna
be
stuck
at
home
with
the
kids
while
you're
on
location
cheating
on
me
with
Ryan
Gosling...
then
Leonard
gots
to
get
paid.
Wenn
ich
zu
Hause
bei
den
Kindern
hocke,...
während
du
am
Set
bist
und
mich
mit
Ryan
Gosling
betrügst,...
dann
soll
Leonard
das
bezahlt
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Don’t
be
stuck
at
home,
instead
join
EVGA
and
Intel’s
Spring
Break-Out
Instagram
Event
and
enter
to
win
big!
Bleib
nicht
zu
Hause,
sondern
schließe
dich
dem
EVGA
und
Intel
Spring
Break-Out
Instagram
Event
an,
um
groß
zu
gewinnen!
ParaCrawl v7.1
Here
were
Amelia
and
Chris
galavanting
around
northern
Wisconsin,
whooping
it
up
with
the
race
spectators,
while
poor
Frank
was
stuck
at
home.
Hier
waren
Amelia
und
Chris,
die
sich
um
den
nördlichen
Wisconsin
galvanisierten,
mit
den
Rennfahrern,
während
der
arme
Frank
zu
Hause
festhielt.
ParaCrawl v7.1
Snow
days
can
be
fun
but
exhausting
when
the
entire
family
is
stuck
at
home.
Ein
Schneetag
kann
Spaß
machen,
aber
auch
anstrengend
sein,
wenn
die
ganze
Familie
zuhause
aufeinander
sitzt.
ParaCrawl v7.1
Now
after
work,
we're
just
stuck
at
home,
watching
our
carrots
and
mending
our
fences.
Jetzt
hocken
wir
nach
der
Arbeit
nur
noch
zu
Hause,
bewachen
unsere
Karotten
und
bessern
unsere
Zäune
aus.
ParaCrawl v7.1