Übersetzung für "Stubbornly" in Deutsch
So
why
are
you
stubbornly
refusing
to
make
use
of
it?
Warum
weigern
Sie
sich
hartnäckig,
auf
diesen
Mechanismus
zurückzugreifen?
Europarl v8
How
stubbornly
have
they
demanded
an
effective
EU
alternative?
Haben
sie
nicht
hartnäckig
eine
effektive
EU-Alternative
gefordert?
Europarl v8
Washington
stubbornly
refuses
to
allow
poor
countries
free
access
to
generic
medicines.
Washington
verweigert
hartnäckig
den
freien
Zugang
der
armen
Länder
zu
generischen
Medikamenten.
Europarl v8
And
current
practices
seem
to
be
stubbornly
entrenched.
Die
heutigen
Praktiken
scheinen
sich
nämlich
hartnäckig
zu
halten.
Europarl v8
The
Austrians
stubbornly
held
their
positions
on
the
heights
and
pushed
the
French
back
into
the
town
with
cavalry
charges.
Die
Österreicher
hielten
aber
hartnäckig
ihre
Positionen
auf
den
Höhen.
Wikipedia v1.0
He
stubbornly
persisted
in
his
opinion.
Er
beharrte
hartnäckig
auf
seiner
Meinung.
Tatoeba v2021-03-10
In
Sub-Saharan
Africa
and
parts
of
Asia,
poverty
and
hunger
remain
stubbornly
high.
In
Schwarzafrika
und
Teilen
Asiens
bleiben
Armut
und
Hunger
hartnäckig
hoch.
News-Commentary v14
Unemployment
and
household
debt
remain
stubbornly
high.
Die
Arbeitslosigkeit
und
die
Schuldenstände
der
Haushalte
bleiben
hartnäckig
hoch.
News-Commentary v14
Investment
remains
stubbornly
unresponsive
to
policy
measures
in
the
EU
since
the
onset
of
the
crisis;
Seit
Krisenbeginn
zieht
die
Investitionstätigkeit
in
der
EU
einfach
nicht
an.
TildeMODEL v2018
Stubbornly,
they
cry
out
their
familiar
song.
Sie
singen
hartnäckig
ihr
allen
bekanntes
Lied.
OpenSubtitles v2018
Allah
made
it
so
when
she
stubbornly
insisted
on
a
boy.
Allah
fügte
das
so,
nachdem
sie
hartnäckig
auf
einen
Jungen
pochte.
OpenSubtitles v2018
My
stories
stubbornly
refused
to
write
themselves.
Meine
Geschichten
wollten
sich
einfach
nicht
alleine
schreiben.
OpenSubtitles v2018
He
stubbornly
insists,
that
a
divorce
would
affect
Alma's
healing
process.
Hartnäckig
besteht
er
darauf,
dass
eine
Scheidung
Almas
Heilungsprozess
beeinträchtigen
würde.
OpenSubtitles v2018