Übersetzung für "Strasbourg" in Deutsch
Incidentally,
we
should
be
having
this
debate
in
Brussels
and
not
in
Strasbourg.
Diese
Debatte
sollten
wir
im
Übrigen
in
Brüssel
und
nicht
in
Straßburg
führen.
Europarl v8
NATO
wants
to
hold
celebrations
of
its
60-year
existence
in
Strasbourg,
Baden-Baden
and
Kehl.
Die
NATO
will
in
Straßburg,
Baden-Baden
und
Kehl
ihr
sechzigjähriges
Bestehen
feiern.
Europarl v8
We
should
not
be
choosing
to
come
to
Strasbourg
at
all.
Daher
sollten
wir
befürworten,
nicht
mehr
nach
Straßburg
zu
kommen.
Europarl v8
Yesterday,
here
in
Strasbourg,
we
celebrated
European
Patients'
Rights
Day.
Gestern
haben
wir
hier
in
Straßburg
den
Europäischen
Tag
der
Patientenrechte
gefeiert.
Europarl v8
It
is
shocking
that
this
has
to
go
to
Strasbourg.
Es
ist
schockierend,
dass
dies
bis
nach
Straßburg
gehen
muss.
Europarl v8
The
EU
Treaties
require
Parliament
to
hold
12
sessions
in
Strasbourg
each
year.
Die
EU-Verträge
verlangen
vom
Parlament,
jedes
Jahr
12
Plenartagungen
in
Straßburg
abzuhalten.
Europarl v8
Strasbourg
is
a
symbol
of
European
unity
that
must
not
be
abandoned.
Straßburg
ist
ein
Symbol
der
Einheit
Europas,
das
nicht
preisgegeben
werden
darf.
Europarl v8
We
are
building
a
new
Parliament
in
Brussels
and
in
Strasbourg.
Wir
bauen
ein
neues
Parlament
in
Brüssel
und
in
Straßburg.
Europarl v8
Strasbourg
is
indeed
a
beautiful
city.
Straßburg
ist
durchaus
eine
schöne
Stadt.
Europarl v8
We
want
to
see
the
decision
taken
on
Friday
evening,
not
waiting
until
Strasbourg.
Wir
wollen
die
Entscheidung
am
Freitag
abend
und
nicht
erst
in
Straßburg.
Europarl v8
I
was
in
Strasbourg
yesterday
evening
but
I
omitted
to
sign.
Ich
war
gestern
abend
in
Straßburg,
aber
ich
habe
mich
nicht
eingeschrieben.
Europarl v8
So
we
do
have
this
kind
of
sorting
of
waste
in
Parliament
at
Strasbourg.
In
unserem
Straßburger
Parlament
wird
also
die
Mülltrennung
bereits
praktiziert.
Europarl v8
Various
repairs
are
still
being
carried
out
in
Strasbourg.
Es
werden
in
Straßburg
noch
einige
Reparaturarbeiten
durchgeführt.
Europarl v8
Furthermore,
I
believe
that
our
work
in
Strasbourg
must
be
discontinued.
Außerdem
denke
ich,
dass
unsere
Arbeit
in
Straßburg
eingestellt
werden
muss.
Europarl v8
As
you
know,
we
spend
four
days
a
month
in
Strasbourg.
Wie
Sie
wissen,
verbringen
wir
vier
Tage
im
Monat
in
Straßburg.
Europarl v8
It
has
not
been
easy
for
any
of
us
to
get
to
Strasbourg.
Es
war
für
keinen
von
uns
einfach,
nach
Straßburg
zu
gelangen.
Europarl v8
We
do
not
need
a
fleet
of
cars
here
in
Strasbourg.
Wir
brauchen
hier
in
Straßburg
keinen
Fuhrpark.
Europarl v8
All
this
would
make
Strasbourg
more
attractive
because
it
is
a
beautiful
city.
All
das
würde
Straßburg
attraktiver
machen,
weil
es
eine
wunderschöne
Stadt
ist.
Europarl v8
We
do
not
need
a
shiny,
glitzy
fleet
of
black
Mercedes-Benz
cars
here
in
Strasbourg.
Wir
brauchen
hier
in
Straßburg
keinen
glänzenden,
glamourösen
Mercedes-Benz-Fuhrpark.
Europarl v8
This
is
fully
in
compliance
with
the
case-law
of
the
European
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg.
Dies
entspricht
vollumfänglich
dem
Fallrecht
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
in
Straßburg.
Europarl v8
This
is
the
first
time
that
the
Court
in
Strasbourg
has
disavowed
the
military
operations
carried
out
by
Ankara
in
Turkish
Kurdistan.
Zum
ersten
Mal
mißbilligt
die
Straßburger
Rechtsprechung
die
Militäraktionen
Ankaras
im
türkischen
Kurdistan.
Europarl v8
May
I
wish
the
Israeli
delegation
fruitful
meetings
and
a
very
pleasant
stay
in
Strasbourg.
Ich
wünsche
der
israelischen
Delegation
fruchtbare
Gespräche
sowie
einen
ausgezeichneten
Aufenthalt
in
Straßburg.
Europarl v8
I
wish
the
South
African
delegation
every
success
and
a
pleasant
stay
during
their
visit
to
Strasbourg.
Ich
wünsche
der
südafrikanischen
Delegation
viel
Erfolg
und
einen
angenehmen
Aufenthalt
in
Straßburg.
Europarl v8
This
item
will
therefore
be
placed
on
the
agenda
for
the
December
part-session
in
Strasbourg.
Daher
wird
dieser
Punkt
auf
die
Tagesordnung
der
Dezembertagung
in
Straßburg
gesetzt.
Europarl v8