Übersetzung für "Stay in tune with" in Deutsch

Prayer is deemed to be important to allow oneself to stay in tune with his spiritual friends and protectors.
Gebete werden jedoch als wichtig angesehen um mit Schutzengeln und befreundeten Geistern in Kontakt zu bleiben.
WikiMatrix v1

They need to stay in tune with European public opinion as citizens’ views on any issue can vary quite dramatically from one country or region to another.
Sie dürfen nicht den Kontakt zur öffentlichen Meinung in Europa verlieren, denn die Ansichten der Bürger zu verschiedenen Themen spiegeln teilweise sehr unterschiedliche nationale oder regionale Sichtweisen wider.
Europarl v8

Another way to maintain your positivity is to stay in tune with your own emotional experience.
Eine weitere Methode, um deine positive Lebenseinstellung aufrechtzuerhalten, ist, im Einklang mit deinen eigenen emotionalen Erfahrungen zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

The rules dictated by history come together to pursue progress, dynamism and experimentation in order to stay in tune with market demands.
Um mit den Ansprüchen der Konsumenten Schritt zu halten, verbinden sich die Regeln der Geschichte mit dem Wunsch nach Fortschritt, Dynamik und experimenteller Forschung.
ParaCrawl v7.1

As well, companies that provide tracking codes for your shipment will allow you to stay in tune with your order.
Ebenso werden Firmen, die verfolgende Codes für Ihre Lieferung versorgen, erlauben, daß Sie in Melodie mit Ihrer KAUF bleiben.
ParaCrawl v7.1

The ocean symbolizes all of life, carrying many analogies that help me stay in tune with the meaning of life.
Der Ozean symbolisiert die ganze Leben, viele Analogien tragen, die mir helfen, in der Melodie mit zu bleiben Bedeutung des Lebens.
ParaCrawl v7.1

Those who maintain their usage of the formulas and stay in tune with the routine experience the best results.
Diejenigen, die ihre Verwendung von Formeln befürworten und bleiben im Einklang mit der Erfahrung der Routine der besten Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

Specially designed for the right and left foot to stay in tune with the anatomy of the foot and maintain your performance.
Speziell für den rechten und den linken Fuß entwickelt, um mit der Anatomie des Fußes in Einklang zu bleiben und Ihre Leistung zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

To stay in tune with what your audience wants, set up a user-friendly preference center and encourage them to use it.
Um im Einklang mit dem was Ihre Audienz braucht zu bleiben, erstellen Sie ein Benutzerfreundliches Benutzerzentrum und ermutigen Sie die Benutzer es anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

The MyVitals tab helps you stay in tune with indicators for recovery like heart rate, blood pressure and mood.
Der MyVitals Tab hilft dir dabei, Genesungs­indikatoren wie Herzfrequenz, Blutdruck und Stimmung im Blick zu haben.
ParaCrawl v7.1

Travel through time and discover how our polo shirt has been revisited and redesigned throughout the years to stay in tune with the changing times.
Reisen Sie durch die Zeit und entdecken Sie, wie Ihr Polo Shirt über die Jahre hinweg verändert und neu interpretiert wurde, um so stets dem Puls der Zeit zu entsprechen.
ParaCrawl v7.1

The radio would allow the women of Arbolle and the surrounding areas to enjoy this communication tool and to stay in tune with the ever-changing world we live in.
Dieses Radio würde es den Frauen aus Arbollé und seiner Umgebung erlauben, mit dem modernen Zeitalter der Kommunikationsmedien mitzuhalten.
ParaCrawl v7.1

You can decide how you would like to stay in tune with Times Square throughout the following hours.
Sie entscheiden auf welche Weise Sie in den folgenden Stunden mit dem Times Square in Verbindung bleiben wollen.
ParaCrawl v7.1

Elegant yet comfortable, the polo shirt invented by René Lacoste has been constantly updated and also re-designed occasionally by the world’s most renowned designers to stay in tune with the changing times, and have a little fun with the icon.
Das zugleich elegante und bequeme Polo Shirt, erfunden von René Lacoste, wurde laufend weiterentwickelt und von weltweit bekannten Designern neu interpretiert, um so stets dem Puls der Zeit zu entsprechen. Dabei hat das Polo Shirt nie seine Originalität und Einzigartigkeit zu verloren.
ParaCrawl v7.1

No fret buzz - stays in tune with a great intonation in all frets.
Kein Brummen - bleibt in der Melodie mit einer großen Intonation in allen Bünden.
ParaCrawl v7.1

Simple and easy to use, the guitar stays in tune with a great intonation.
Einfach und leicht zu bedienen, bleibt die Gitarre in der Melodie mit einer großen Intonation.
ParaCrawl v7.1

The Commission includes among these new guidelines the need to take a dynamic view of markets, which calls for "greater flexibility in adapting to the new situation and staying in tune with the objectives which the Community has set itself for economic and social cohesion, ....".
Als eines der "neuen Ziele" nennt die Kommission die Notwendigkeit einer dynamischen Vision der Märkte, die eine größere Anpassungsflexibilität an die neue Situation erfordert und die im Einklang mit den Zielen steht, die von der Gemeinschaft bei der Sicherung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts verfolgt werden.
TildeMODEL v2018

It is therefore a good time both to look back and reflect on what the Fund has achieved, and to look forward in order to consider what changes may be called for to ensure that it stays in tune with the ever-changing demands of Europe.
Da diese Angelegenheit dringend ist, bin ich damit einverstanden, daß wir sie im Dringlichkeitsverfahren behandeln. deln.
EUbookshop v2

Rapid changes in that context call for rigorous consistency and steadfastnessin applying the competition rules, combined with greater flexibility in adaptingto the new situation and staying in tune with the objectives which the Community has set itself for economic and social cohesion, industrial competitiveness, research and technological development, and the environment.
Die sich beschleunigende Anderung der Rahmenbedingungen erfordert eine Abstimmung und Vereinheitlichung in der Anwendung der Wettbewerbsregeln, verbunden miteiner größeren Anpassungsflexibilität an die neue Situation und im Einklang mit den Zielen, die von der Gemeinschaft bei der Sicherung des wirtschaftlichen und sozialenZusammenhalts, der Wettbewerbsfiihigkeit ihrer Industrie, der technischen Forschungund Entwicklung und im Umweltschutz verfolgt werden.
EUbookshop v2

The proposal thus stays in tune with international guidance and ensures a thorough, independent, and high quality of the assessment of an application for a clinical trial throughout the EU, without trespassing on Member States' competencies to organise their internal decision-making on an application for authorisation of a clinical trial.
Der Vorschlag entspricht daher den internationalen Leitlinien und gewährleistet eine gründliche, unabhängige und hochwertige Bewertung der Anträge auf Genehmigung klinischer Prüfungen in der gesamten EU, ohne dabei das Recht der Mitgliedstaaten, ihre interne Entscheidungsfindung bezüglich solcher Anträge selbst zu gestalten, zu verletzen.
TildeMODEL v2018

Some humans call staying in tune with their subconscious intuition, or following their hunches or gut feelings, but all this is just a sense that what is consciously presented may not be all that's going on.
Einige Menschen nennen das In-Verbindung-Bleiben mit ihrem Unterbewusstsein oder das Befolgen ihrer Ahnungen oder ihres Bauchgefühls die Intuition, aber all dies ist nur eine Sinnesempfindung, dass das, was nicht bewusst dargestellt wird, nicht alles sein kann, was vor sich geht.
ParaCrawl v7.1