Übersetzung für "Statutory reference" in Deutsch
Furthermore
you
will
be
informed
about
your
statutory
rights
with
reference
to
the
processing
of
these
data.
Außerdem
werden
Sie
informiert
über
Ihre
gesetzlich
festgelegten
Rechte
im
Zusammenhang
mit
der
Verarbeitung
dieser
Daten.
ParaCrawl v7.1
With
some
of
these
products
the
statutory
reference
values
for
the
legal
operation
of
pedelecs
on
public
roads
are
most
probably
ignored.
Bei
manchen
dieser
Produkte
werden
die
gesetzlichen
Richtwerte
für
den
legalen
Betrieb
von
Pedelecs
im
Straßenverkehr
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
missachtet.
ParaCrawl v7.1
The
designated
worker
is
the
privileged
contact
person
for
the
ASTF
for
matters
falling
within
his
statutory
terms
of
reference.
Der
Sicherheitsbeauftragte
ist
die
bevorzugte
Kontaktperson
der
ASTF
für
alle
Fragen,
die
in
seinen
gesetzlich
definierten
Zuständigkeitsbereich
fallen.
ParaCrawl v7.1
The
calculation
of
the
average
valuation
is
based
on
the
assessment
of
the
custody
account
made
at
four
statutory
reference
moments.
Die
Durchschnittsbewertung
wird
auf
Basis
der
Bewertung
des
Effektendepots
zu
den
vier
gesetzlich
festgelegten
'Referenzzeitpunkten'
berechnet.
ParaCrawl v7.1
With
some
of
these
products
the
statutory
reference
values
for
the
legal
operation
of
pedelecs
and
further
vehicles
on
public
roads
are
most
probably
ignored.
Bei
manchen
dieser
Produkte
werden
die
gesetzlichen
Richtwerte
für
den
legalen
Betrieb
von
Pedelecs
und
weiteren
Fahrzeugen
im
Straßenverkehr
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
missachtet.
ParaCrawl v7.1
The
term
‘statutory
legal
representative’
refers
to
this
situation;
Auf
diese
Situation
verweist
der
Begriff
"gesetzlicher
Vertreter".
TildeMODEL v2018
A
Member
State
which
makes
use
of
Article
20
may
allow
the
practical
training
of
the
persons
concerned
as
referred
to
in
Article
8
to
be
completed
under
a
person
who
has
been
approved
under
the
law
of
that
Member
State
to
carry
out
the
statutory
audits
referred
to
in
Article
20.
Ein
Mitgliedstaat,
der
Artikel
20
anwendet,
kann
zulassen,
daß
die
in
Artikel
8
genannte
praktische
Ausbildung
der
betroffenen
Personen
bei
einer
Person
erfolgt,
die
nach
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaats
dazu
ermächtigt
ist,
die
in
Artikel
20
genannte
Pflichtprüfung
durchzuführen.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
provide
at
least
that
any
person
approved
in
accordance
with
Directive
2006/43/EC,
performing
in
a
UCITS,
or
in
an
undertaking
contributing
towards
its
business
activity,
the
statutory
audit
referred
to
in
Article
51
of
Directive
78/660/EEC,
Article
37
of
Directive
83/349/EEC
or
Article
73
of
this
Directive
or
any
other
statutory
task,
shall
have
a
duty
to
report
promptly
to
the
competent
authorities
any
fact
or
decision
concerning
that
undertaking
of
which
he
has
become
aware
while
carrying
out
that
task
and
which
is
liable
to
bring
about
any
of
the
following:
Die
Mitgliedstaaten
sehen
zumindest
vor,
dass
jede
gemäß
der
Richtlinie
2006/43/EG
zugelassene
Person,
die
bei
einem
OGAW
oder
einem
Unternehmen,
das
an
seiner
Geschäftstätigkeit
mitwirkt,
die
in
Artikel
51
der
Richtlinie
78/660/EWG,
in
Artikel
37
der
Richtlinie
83/349/EWG
bzw.
in
Artikel
73
der
vorliegenden
Richtlinie
beschriebenen
Aufgaben
oder
andere
gesetzliche
Aufgaben
erfüllt,
die
Verpflichtung
hat,
den
zuständigen
Behörden
unverzüglich
alle
Tatsachen
oder
Entscheidungen
zu
melden,
von
denen
sie
bei
der
Wahrnehmung
dieser
Aufgaben
Kenntnis
erhalten
hat
und
die
folgende
Auswirkungen
haben
können:
DGT v2019
Member
States
shall
provide
at
least
that
persons
authorised
within
the
meaning
of
Eighth
Council
Directive
84/253/EEC
of
10
April
1984
based
on
Article
54(3)(g)
of
the
Treaty
on
the
approval
of
persons
responsible
for
carrying
out
the
statutory
audits
of
accounting
documents
[34],
who
perform
in
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
the
statutory
audit
referred
to
in
Article
51
of
Directive
78/660/EEC,
Article
37
of
Directive
83/349/EEC
or
Article
31
of
Directive
85/611/EEC
or
any
other
statutory
task,
shall
have
a
duty
to
report
promptly
to
the
supervisory
authorities
any
fact
or
decision
concerning
that
undertaking
of
which
they
have
become
aware
while
carrying
out
that
task
and
which
is
liable
to
bring
about
any
of
the
following:(a)
a
material
breach
of
the
laws,
regulations
or
administrative
provisions
which
lay
down
the
conditions
governing
authorisation
or
which
specifically
govern
pursuit
of
the
activities
of
insurance
and
reinsurance
undertakings;
Die
Mitgliedstaaten
sehen
zumindest
vor,
dass
im
Sinne
der
Achten
Richtlinie
84/253/EWG
des
Rates
vom
10.
April
1984
aufgrund
von
Artikel
54
Absatz
3
Buchstabe
g)
des
Vertrags
über
die
Zulassung
der
mit
der
Pflichtprüfung
der
Rechnungslegungsunterlagen
beauftragten
Personen
[34]
zugelassene
Personen,
die
bei
einem
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
die
in
Artikel
51
der
Richtlinie
78/660/EWG,
in
Artikel
37
der
Richtlinie
83/349/EWG
bzw.
in
Artikel
31
der
Richtlinie
85/611/EWG
genannte
gesetzliche
Abschlussprüfung
vornehmen
oder
andere
gesetzliche
Aufgaben
erfüllen,
die
Verpflichtung
haben,
den
Aufsichtsbehörden
unverzüglich
alle
Tatsachen
oder
Entscheidungen
betreffend
dieses
Unternehmen
zu
melden,
von
denen
sie
bei
der
Wahrnehmung
dieser
Aufgaben
Kenntnis
erlangt
haben
und
die
Folgendes
betreffen:a)
eine
Verletzung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften,
die
die
Zulassungsbedingungen
regeln
oder
insbesondere
auf
die
Ausübung
der
Tätigkeit
der
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
Anwendung
finden;
DGT v2019
When
carrying
out
the
statutory
audit
of
a
public-interest
entity,
the
statutory
auditor
or
audit
firm
shall
take
the
necessary
steps
with
a
view
to
forming
an
opinion
as
to
whether
the
annual
or
consolidated
financial
statements
of
the
public-interest
entity
give
a
true
and
fair
view
in
accordance
with
the
relevant
financial
reporting
framework
and,
where
appropriate,
whether
such
annual
or
consolidated
financial
statements
comply
with
statutory
requirements
as
referred
to
in
Article
22.
Wenn
ein
Abschlussprüfer/eine
Prüfungsgesellschaft
bei
einem
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
die
Abschlussprüfung
durchführt,
leitet
er/sie
die
notwendigen
Schritte
zur
Bildung
eines
Prüfungsurteils
im
Hinblick
darauf
ein,
ob
der
Jahres-
oder
konsolidierte
Abschluss
des
Unternehmens
von
öffentlichem
Interesse
nach
dem
maßgebenden
Regelwerk
der
Rechnungslegung
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
vermittelt,
und
gegebenenfalls,
ob
dieser
Jahres-
oder
konsolidierte
Abschluss
den
in
Artikel
22
genannten
gesetzlichen
Anforderungen
entspricht.
TildeMODEL v2018
To
ensure
appropriate
conditions
for
the
development
of
such
firms,
the
"limited
audit"
or
"statutory
review"
referred
to
above
could
be
accompanied
by
proportionate
rules
on
quality
control
and
oversight
by
audit
regulators.
Um
angemessene
Bedingungen
für
die
Entwicklung
derartiger
Gesellschaften
zu
schaffen,
könnten
die
zuvor
genannte
„Begrenzte
Prüfung“
oder
„Gesetzliche
Prüfung“
an
zweckmäßige
Vorschriften
für
die
Qualitätskontrolle
und
Beaufsichtigung
durch
die
für
die
Abschlussprüfung
zuständigen
Regulierungsbehörden
geknüpft
werden.
TildeMODEL v2018