Übersetzung für "Statutory reference" in Deutsch

Furthermore you will be informed about your statutory rights with reference to the processing of these data.
Außerdem werden Sie informiert über Ihre gesetzlich festgelegten Rechte im Zusammenhang mit der Verarbeitung dieser Daten.
ParaCrawl v7.1

With some of these products the statutory reference values for the legal operation of pedelecs on public roads are most probably ignored.
Bei manchen dieser Produkte werden die gesetzlichen Richtwerte für den legalen Betrieb von Pedelecs im Straßenverkehr mit einiger Wahrscheinlichkeit missachtet.
ParaCrawl v7.1

The designated worker is the privileged contact person for the ASTF for matters falling within his statutory terms of reference.
Der Sicherheitsbeauftragte ist die bevorzugte Kontaktperson der ASTF für alle Fragen, die in seinen gesetzlich definierten Zuständigkeitsbereich fallen.
ParaCrawl v7.1

The calculation of the average valuation is based on the assessment of the custody account made at four statutory reference moments.
Die Durchschnittsbewertung wird auf Basis der Bewertung des Effektendepots zu den vier gesetzlich festgelegten 'Referenzzeitpunkten' berechnet.
ParaCrawl v7.1

With some of these products the statutory reference values for the legal operation of pedelecs and further vehicles on public roads are most probably ignored.
Bei manchen dieser Produkte werden die gesetzlichen Richtwerte für den legalen Betrieb von Pedelecs und weiteren Fahrzeugen im Straßenverkehr mit einiger Wahrscheinlichkeit missachtet.
ParaCrawl v7.1

The term ‘statutory legal representative’ refers to this situation;
Auf diese Situation verweist der Begriff "gesetzlicher Vertreter".
TildeMODEL v2018

A Member State which makes use of Article 20 may allow the practical training of the persons concerned as referred to in Article 8 to be completed under a person who has been approved under the law of that Member State to carry out the statutory audits referred to in Article 20.
Ein Mitgliedstaat, der Artikel 20 anwendet, kann zulassen, daß die in Artikel 8 genannte praktische Ausbildung der betroffenen Personen bei einer Person erfolgt, die nach dem Recht dieses Mitgliedstaats dazu ermächtigt ist, die in Artikel 20 genannte Pflichtprüfung durchzuführen.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall provide at least that any person approved in accordance with Directive 2006/43/EC, performing in a UCITS, or in an undertaking contributing towards its business activity, the statutory audit referred to in Article 51 of Directive 78/660/EEC, Article 37 of Directive 83/349/EEC or Article 73 of this Directive or any other statutory task, shall have a duty to report promptly to the competent authorities any fact or decision concerning that undertaking of which he has become aware while carrying out that task and which is liable to bring about any of the following:
Die Mitgliedstaaten sehen zumindest vor, dass jede gemäß der Richtlinie 2006/43/EG zugelassene Person, die bei einem OGAW oder einem Unternehmen, das an seiner Geschäftstätigkeit mitwirkt, die in Artikel 51 der Richtlinie 78/660/EWG, in Artikel 37 der Richtlinie 83/349/EWG bzw. in Artikel 73 der vorliegenden Richtlinie beschriebenen Aufgaben oder andere gesetzliche Aufgaben erfüllt, die Verpflichtung hat, den zuständigen Behörden unverzüglich alle Tatsachen oder Entscheidungen zu melden, von denen sie bei der Wahrnehmung dieser Aufgaben Kenntnis erhalten hat und die folgende Auswirkungen haben können:
DGT v2019

Member States shall provide at least that persons authorised within the meaning of Eighth Council Directive 84/253/EEC of 10 April 1984 based on Article 54(3)(g) of the Treaty on the approval of persons responsible for carrying out the statutory audits of accounting documents [34], who perform in an insurance or reinsurance undertaking the statutory audit referred to in Article 51 of Directive 78/660/EEC, Article 37 of Directive 83/349/EEC or Article 31 of Directive 85/611/EEC or any other statutory task, shall have a duty to report promptly to the supervisory authorities any fact or decision concerning that undertaking of which they have become aware while carrying out that task and which is liable to bring about any of the following:(a) a material breach of the laws, regulations or administrative provisions which lay down the conditions governing authorisation or which specifically govern pursuit of the activities of insurance and reinsurance undertakings;
Die Mitgliedstaaten sehen zumindest vor, dass im Sinne der Achten Richtlinie 84/253/EWG des Rates vom 10. April 1984 aufgrund von Artikel 54 Absatz 3 Buchstabe g) des Vertrags über die Zulassung der mit der Pflichtprüfung der Rechnungslegungsunterlagen beauftragten Personen [34] zugelassene Personen, die bei einem Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen die in Artikel 51 der Richtlinie 78/660/EWG, in Artikel 37 der Richtlinie 83/349/EWG bzw. in Artikel 31 der Richtlinie 85/611/EWG genannte gesetzliche Abschlussprüfung vornehmen oder andere gesetzliche Aufgaben erfüllen, die Verpflichtung haben, den Aufsichtsbehörden unverzüglich alle Tatsachen oder Entscheidungen betreffend dieses Unternehmen zu melden, von denen sie bei der Wahrnehmung dieser Aufgaben Kenntnis erlangt haben und die Folgendes betreffen:a) eine Verletzung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die die Zulassungsbedingungen regeln oder insbesondere auf die Ausübung der Tätigkeit der Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen Anwendung finden;
DGT v2019

When carrying out the statutory audit of a public-interest entity, the statutory auditor or audit firm shall take the necessary steps with a view to forming an opinion as to whether the annual or consolidated financial statements of the public-interest entity give a true and fair view in accordance with the relevant financial reporting framework and, where appropriate, whether such annual or consolidated financial statements comply with statutory requirements as referred to in Article 22.
Wenn ein Abschlussprüfer/eine Prüfungsgesellschaft bei einem Unternehmen von öffentlichem Interesse die Abschlussprüfung durchführt, leitet er/sie die notwendigen Schritte zur Bildung eines Prüfungsurteils im Hinblick darauf ein, ob der Jahres- oder konsolidierte Abschluss des Unternehmens von öffentlichem Interesse nach dem maßgebenden Regelwerk der Rechnungslegung ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild vermittelt, und gegebenenfalls, ob dieser Jahres- oder konsolidierte Abschluss den in Artikel 22 genannten gesetzlichen Anforderungen entspricht.
TildeMODEL v2018

To ensure appropriate conditions for the development of such firms, the "limited audit" or "statutory review" referred to above could be accompanied by proportionate rules on quality control and oversight by audit regulators.
Um angemessene Bedingungen für die Entwicklung derartiger Gesellschaften zu schaffen, könnten die zuvor genannte „Begrenzte Prüfung“ oder „Gesetzliche Prüfung“ an zweckmäßige Vorschriften für die Qualitätskontrolle und Beaufsichtigung durch die für die Abschlussprüfung zuständigen Regulierungsbehörden geknüpft werden.
TildeMODEL v2018