Übersetzung für "Standstill time" in Deutsch
The
required
standstill
time
for
the
cleaning
must
not
be
lengthy.
Die
zur
Reinigung
erforderlichen
Stillstandszeiten
der
Anlage
dürfen
nicht
lang
sein.
EuroPat v2
On
weekdays
standstill
time
can
be
correspondingly
reduced
to
approximately
14
hours.
An
Werktagen
kann
sich
die
Stillstandzeit
entsprechend
auf
etwa
14
Stunden
reduzieren.
EuroPat v2
A
long
standstill
time
and
high
repair
costs
are
therefore
avoided.
Eine
lange
Stillstandszeit
und
hohe
Reparaturkosten
werden
somit
vermieden.
EuroPat v2
In
this
process,
you
define
the
standstill
time,
the
standstill
category
and
the
remark
on
the
standstill.
Dabei
hinterlegen
Sie
die
Stillstandszeit,
die
Stillstandsart
sowie
eine
Bemerkung
zum
Stillstand.
ParaCrawl v7.1
Another
function
is
fully
automatic
frequency
acceleration
after
a
standstill
time
of
5
sec.
Eine
weitere
Funktion
ist
eine
vollautomatische
Frequenzbeschleunigung
nach
5
Sekunden
Stillstand.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
customer
benefits
from
a
shorter
standstill
time.
Gleichzeitig
profitiert
der
Kunde
von
einer
kürzeren
Stillstandzeit.
ParaCrawl v7.1
During
the
standstill
time
of
the
pumps
35,
the
valve
for
regulating
the
supply
of
washing
water
is
switched
off.
Während
der
Stillstandszeit
der
Pumpen
35
ist
das
Ventil
zur
Regelung
der
Waschwasserzufuhr
abgestellt.
EuroPat v2
This
is
also
true
for
the
standstill
time
of
the
piston
which
has
completed
the
pressure
stroke.
Dies
gilt
auch
für
die
Stillstandszeit
des
Kolbens,
der
den
Druckhub
beendet
hat.
EuroPat v2
In
the
input
field
on
the
right
of
the
date
you
can
enter
the
end
time
of
the
standstill
time.
Im
Eingabefeld
rechts
neben
dem
Datum
können
Sie
eine
Uhrzeit
für
das
Ende
der
Stillstandszeit
erfassen.
ParaCrawl v7.1
In
the
input
field
on
the
right
of
the
date
you
can
enter
the
start
time
of
the
standstill
time.
Im
Eingabefeld
rechts
neben
dem
Datum
können
Sie
eine
Uhrzeit
für
den
Beginn
der
Stillstandszeit
erfassen.
ParaCrawl v7.1
Let
me
also
say
that
after
the
identification
process
had
come
to
a
standstill
some
time
ago
because
of
the
Moroccan-Sahrawi
disagreement
on
the
identification
of
tribes
H41,
H61
and
J51
and
J52
-
who
make
up
about
65
000
individuals
-
the
UN
Secretary-General
put
forward
a
compromise
proposal,
a
kind
of
package.
Lassen
Sie
mich
auch
sagen,
daß,
nachdem
der
Identifizierungsprozeß
aufgrund
der
marokkanisch-saharauischen
Uneinigkeit
über
die
Identifizierung
der
Stämme
H41,
H61
und
J51
und
J52
-
das
sind
ungefähr
65.000
Personen
-
vor
geraumer
Zeit
zum
Stillstand
gekommen
ist,
der
UN-Generalsekretär
eben
einen
Kompromißvorschlag,
ein
sogenanntes
Paket
vorgeschlagen
hat.
Europarl v8
The
spindle
closest
to
the
mold
outlet
side
thus
comes
to
standstill
at
the
time
3',
whereas
the
other
spindle
continues
to
move
with
continuously
decreasing
speed
12
up
to
the
time
3.
Die
der
Kokilleneingiessseite
nähere
Spindel
kommt
dabei
beim
Zeitpunkt
3'
zum
Stillstand,
während
die
andere
Spindel
sich
noch
bis
zum
Zeitpunkt
3
mit
stetig
abnehmender
Geschwindigkeit
12
weiterbewegt.
EuroPat v2
In
order
to
keep
the
standstill
or
dwell
time
for
the
rotary
support
means
during
loading
and
unloading
as
small
as
possible,
it
is
desirable
that
the
sub-cells
are
identically
equipped
as
possible.
Um
die
Stillstandszeiten
für
die
Be-
und
Entladung
möglichst
klein
zu
halten,
ist
es
vorteilhaft,
daß
die
Teilzellen
möglichst
gleichzeitig
bestückt
werden.
EuroPat v2
Such
an
error
is
then
difficult
to
find,
in
particular
if
the
contact
function
of
the
position
sensor
is
not
particularly
sensitive,
and
can
cause
a
considerable
standstill
time
for
the
knitting
machine.
Ein
solcher,
Fehler
ist
dann
schwierig
herauszufinden,
insbesondere
wenn
die
Kontaktfunktion
des
Lagefühlers
nicht
besonders
empfindlich
ist
und
kann
eine
beträchtliche
Stillstandszeit
für
die
Strickmaschine
bedingen.
EuroPat v2
In
the
oil
retention
device
32
there
is
always
stored
a
small
quantity
of
oil
which
ensures
the
lubrication
of
the
bearing
after
a
lengthy
standstill
time,
before
the
actual
oil
feed
via
spray
oil
from
the
gearbox
15,
oil-catcher
device
20
and
annular
oil
chamber
26
begins.
In
der
Ölrückhaltevorrichtung
32
ist
ständig
eine
kleine
Ölmenge
gespeichert,
welche
die
Schmierung
des
Lagers
nach
längerer
Stillstandszeit
sicherstellt,
bevor
die
eigentliche
Ölförderung
über
Sprühöl
aus
dem
Getriebekasten
15,
Ölfangvorrichtung
20
und
Ringölkammer
26
einsetzt.
EuroPat v2
It
follows
from
this
that
projection
12,
when
the
transfer
position
is
reached,
should
be
disengaged
from
step
20,
because
a
sufficiently
long
standstill
time
can
be
made
available
only
if
the
lifting
stroke
of
cam
5
and
projection
12
has
not
yet
ended
when
the
transfer
position
is
reached.
Daraus
folgt,
dass
der
Fuss
12
beim
Erreichen
der
Übertragungsstellung
von
der
Stufe
20
entkoppelt
werden
sollte,
weil
eine
ausreichend
lange
Stillstandzeit
nur
dann
zur
Verfügung
gestellt
werden
kann,
wenn
der
Austriebshub
der
Kurvenscheibe
5
und
des
Fusses
12
beim
Erreichen
der
Übertragungsstellung
noch
nicht
beendet
ist.
EuroPat v2
The
standstill
time
of
the
carriage
while
the
driver
dog
is
changing
from
one
run
to
the
other
can
be
used
for
tool
operations
during
which
no
tape
advance
is
intended
to
take
place,
for
example
the
feeding
of
a
new
cable
tie
from
a
magazine
into
the
cable-tie
guide,
or
the
threading
of
the
free
end
of
the
tape
into
the
head
of
the
cable
tape
before
the
latter
is
tensioned.
Die
Stillstandszeit
des
Schlittens
beim
Wechsel
des
Mitnehmers
vom
einen
zum
anderen
Trum
kann
für
Werkzeugoperationen
genutzt
werden,
bei
denen
kein
Bandvorschub
stattfinden
soll,
beispielsweise
das
Einspeisen
eines
neuen
Kabelbinders
aus
einem
Magazin
in
die
Kabelbinderführung
oder
das
Einfädeln
des
freien
Bandendes
in
den
Kopf
des
Kabelbands,
bevor
dieses
gespannt
wird.
EuroPat v2
If
the
standstill
time
of
the
carriage
during
the
path
of
the
driver
dog
through
this
circular
arc
is
not
sufficient
for
the
tool
operations
to
be
carried
out
during
the
advance
standstill,
it
is
possible,
according
to
the
invention,
to
configure
the
deflection
path
to
be
longer
than
a
circular
arc,
by
leading
the
pulling
means
over
roundabout
paths
in
the
deflection
region.
Wenn
die
Stillstandszeit
des
Schlittens
während
des
Wegs
des
Mitnehmers
durch
diesen
Kreisbogen
für
die
im
Vorschubstillstand
durchzuführenden
Werkzeugoperationen
nicht
ausreicht,
ist
es
erfindungsgemäß
möglich,
den
Umlenkungsweg
länger
als
einen
Kreisbogen
zu
gestalten,
indem
das
Zugmittel
im
Umlenkungsbereich
über
Umwege
geführt
wird.
EuroPat v2