Übersetzung für "Standard dictionary" in Deutsch
The
full
name
of
the
file
is
Standard
Dictionary
File.
Der
vollständige
Dateiname
von
.clx
ist
Standard
Dictionary
File.
ParaCrawl v7.1
Full
text
edition
of
the
standard
dictionary
of
the
French
language
of
the
16th
century
by
Edmond
Huguet,
with
more
than
100,000
entries.
Volltextausgabe
des
rund
100.000
Stichwörter
umfassenden
Standardwörterbuchs
zur
französischen
Sprache
des
16.
Jahrhunderts
von
Edmond
Huguet.
ParaCrawl v7.1
The
monolingual
standard
dictionary
of
American
English
contains
around
476,000
keywords
and
over
700,000
meanings.
Das
einsprachige
Standardwörterbuch
des
amerikanischen
Englisch
beinhaltet
rund
476.000
Stichwörter
und
über
700.000
Bedeutungsangaben.
ParaCrawl v7.1
Help
us
in
creating
the
largest
English-Standard
Moroccan
Tamazight
dictionary
online.
Helfen
Sie
uns
bei
der
Schaffung
des
größten
'Auhelawa
-
Zentralatlas-Tamazight
Wörterbuch
online.
ParaCrawl v7.1
Help
us
in
creating
the
largest!Xóõ-Standard
Moroccan
Tamazight
dictionary
online.
Helfen
Sie
uns
bei
der
Schaffung
des
größten
//Ani
-
Standard
Moroccan
Tamazight
Wörterbuch
online.
ParaCrawl v7.1
I
think
most
people,
when
they
say
a
word
isn't
real,
what
they
mean
is,
it
doesn't
appear
in
a
standard
dictionary.
Wenn
Leute
sagen,
dass
ein
Wort
kein
"richtiges"
Wort
ist,
dann
meinen
sie
damit
oft,
dass
es
in
keinem
Standardwörterbuch
steht.
TED2020 v1
He
bestowed
special
treatment
on
the
literati,
and
organized
the
publication
of
the
Kangxi
Dictionary,
which
became
the
standard
dictionary
in
the
following
centuries.
Er
ließ
den
Literaten
eine
besondere
Behandlung
zuteilwerden
und
organisierte
die
Veröffentlichung
des
Kangxi-Wörterbuchs,
das
in
den
folgenden
Jahrhunderten
zum
Standardwörterbuch
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
Dictionnaire
de
la
Langue
Française
du
XVIe
SiÃ
?cle
/
Edmond
Huguet
Full
text
edition
of
the
standard
dictionary
of
the
French
language
of
the
16th
century
by
Edmond
Huguet,
with
more
than
100,000
entries.
Dictionnaire
de
la
Langue
Française
du
XVIe
Siècle/Edmond
Huguet
Volltextausgabe
des
rund
100.000
Stichwörter
umfassenden
Standardwörterbuchs
zur
französischen
Sprache
des
16.
Jahrhunderts
von
Edmond
Huguet.
ParaCrawl v7.1
Based
on
this
annotation,
various
research
and
analytical
tools
will
be
developed
and
integrated
into
the
VedaWeb
platform
such
as:
a
combined
search
function
according
to
linguistic
parameters
(lemma,
word
forms,
morphological
and
metrical
information),
the
connecting
of
the
Rigveda
to
the
standard
dictionary
of
Hermann
Grassmann
(1873),
access
to
various
translations
(Grassmann,
Geldner
and
Griffith)
and
commentaries
(Oldenberg)
as
well
as
the
possibility
to
export
retrieved
texts
in
TEI
format
according
to
user
defined
criteria.
Auf
dieser
Grundlage
werden
im
Projekt
verschiedene
Recherche-
und
Analysewerkzeuge
entwickelt
und
in
die
VedaWeb-Plattform
integriert.
Hierzu
gehören
eine
kombinierte
Suchfunktion
nach
linguistischen
Parametern
wie
Lemmata,
Wortformen
sowie
morphologischen
und
metrischen
Informationen,
eine
Verknüpfung
mit
dem
Standardwörterbuch
zum
Rigveda
von
Hermann
Grassmann
(1873),
die
Anzeige
von
Übersetzungen
nach
Grassmann,
Geldner
und
Griffith
und
Kommentaren
von
Oldenberg,
und
schließlich
die
Möglichkeit
des
Exports
von
annotierten
Textabschnitten
nach
vom
Nutzer
gewählten
Kriterien.
ParaCrawl v7.1
I
own
these
and
several
other
mono-,
bi-
and
multi-lingual
French/English/German
standard
dictionaries.
Ich
besitze
diese
Wörterbücher
sowie
mehrere
anderen
Standard
ein-,
zwei
und
mehrsprachige
Wörterbücher
in
Französisch/Englisch/Deutsch.
ParaCrawl v7.1
The
function
no
longer
stops
on
words
which
are
detected
by
Apple's
standard
dictionaries
to
be
correct
(orange
color
coding).
Die
Funktion
stoppt
nicht
mehr
bei
Worten,
die
von
Apples
Standardwörterbüchern
als
richtig
erkannt
werden
(orangefarbige
Kennzeichnung).
ParaCrawl v7.1
Alongside
the
previously
mentioned
standard
dictionaries
contained
in
WebCANAL,
additional
lexical
information
sources
can
also
be
integrated.
Neben
den
vorher
genannten
Standardwörterbüchern,
die
in
WebCANAL
enthalten
sind,
können
zusätzliche
lexikalische
Informationsquellen
eingebunden
werden.
ParaCrawl v7.1
I
back
my
translations
by
a
wide
variety
of
standard
and
technical
dictionaries
and
encyclopaedia
and
Internet
searches
as
well
as
correcting
software.
Für
meine
Übersetzungen
lehne
ich
mich
an
eine
große
Vielfalt
von
E-Werkzeugen:
Standard-
und
Fachwörterbücher,
Enzyklopädien,
Internet
Untersuchung,
orthographische
Verbesserungssoftware.
ParaCrawl v7.1
This
company
has
been
specialized
in
technical
translation
for
many
years
and
employs
only
high
level
professional
technical
translators.
Furthermore,
the
web
site
of
this
company
is
a
really
interesting
technical
and
linguistic
information
source
(dictionaries,
standards,
vacuum
physics
etc...).
Diese
Agentur
ist
in
der
technischen
Übersetzung
schon
seit
langem
spezialisiert
und
appelliert
einzig
und
allein
an
Übersetzer
von
hohen
technischen
und
beruflichen
Niveau.
Sonst
ist
diese
Webseite
eine
Fundgrube
von
technischen
und
sprachwissenschaftlichen
Informationen
(Wörterbücher,
Normen,
Vakuumphysik,
u.s.w.).
ParaCrawl v7.1