Übersetzung für "Space radiation" in Deutsch

First things first, though: Why is a thorough understanding of the space radiation environment so important after all?
Warum aber ist das Thema Strahlung im Weltraum eigentlich so wichtig?
CCAligned v1

Known heating modules are formed by heating channel sections with an essentially closed radiation space.
Bekannte Heizmodule werden durch Heizkanalabschnitte mit einem im Wesentlichen geschlossenen Strahlungsraum ausgebildet.
EuroPat v2

They could assist in finding out how the immune system reacts to weightlessness and space radiation.
Sie könnten helfen zu verstehen, wie das Immunsystem auf Schwerelosigkeit und Weltraumstrahlung reagiert.
ParaCrawl v7.1

By placing thin fibres or foamed plastic in the space, the radiation losses are reduced.
Durch das Einbringen von dünnen Fasern oder Schaumstoff in den Zwischenraum werden Strahlungsverluste verringert.
EuroPat v2

However, you notice, since empty space gives off radiation, there's actually thermal fluctuations, and it cycles around all the different possible combinations of the degrees of freedom that exist in empty space.
Aber da der leere Raum Strahlung absondert, gibt es thermische Fluktuationen, und er durchläuft all die möglichen verschiedenen Kombinationen des Maßes an Freizügigkeit, die in einem leeren Raum existiert.
TED2020 v1

The EU does not at present have full and accurate information on satellites and debris orbiting the Earth, on the space environment (e.g. radiation bursts) and possible threats coming from space (near Earth objects).
Die EU verfügt derzeit nicht über vollständige und genaue Informationen über Satelliten und Weltraummüll, die sich in Umlaufbahnen um die Erde befinden, über das Weltraumumfeld (z. B. Strahlungsausbrüche) und über mögliche Bedrohungen aus dem Weltraum (erdnahe Objekte).
TildeMODEL v2018

The space reduces the radiation of the activated solvent and rinsing media through the barrel, so that is does not exceed the permissible level on the outside of the barrel.
Der Abstand verringert die Strahlung, die durch die aktivierten Lösungs- und Spülmittel entstehen kann, damit sie an der Außenseite der Fässer nicht das zulässige Maß überschreitet.
EuroPat v2

An improvement has been achieved already by transmitting a gas stream through the radiation beam in the space between the radiation source and the object to be radiated.
Eine günstige Wirkung kann schon dann erzielt werden, wenn ein strömendes Gas durch den Strahlengang zwischen Strahlungsquelle und zu bestrahlendem Objekt geführt wird.
EuroPat v2

It is advantageous when the gas stream is directed in layers perpendicularly or at an angle to the beam in the space between the radiation source and the object to be irradiated whereby the thickness of the gas layers in the stream the direction of the gas stream, the kind of gas and its temperature are adjustable according to the desired effects.
Es kann zweckmäßig sein, das Gas schichtartig senkrecht oder geneigt durch den Raum zwischen Strahlungsquelle und zu bestrahlendem Objekt zu führen, wobei ebenfalls insbesondere die Schichtstärke, die Strömungsgeschwindigkeit, die Gasart und die Gastemperatur sich nach der gewünschten Veränderung der Strahlung richten.
EuroPat v2

As for the outer sorbent-containing space surrounding the vessel, its performance is inefficient because of the low conductivity of the gap between said space and the radiation screen.
Ein Raum zwischen dem dünnwandigen Rohr, einer Innenwand des Gefäßes des Strahlungsschirms, dem Boden dieses Gefäßes, seiner Außenwand, der Zarge des Strahlungsschirms und dem Pumpengehäuse bildet den sogenannten Schutzvakuumraum.
EuroPat v2

It is advisable for the radiation screen shell to have perforations for the space between the housing and the radiation screen to communicate with the space between the radiation screen and the heat bridge.
Es ist zweckmäßig, daß die Zarge des Strahlungsschirms Öffnungen hat, die einen Raum zwischen dem Gehäuse und dem" Strahlungsschirm mit einem Raum zwischen dem Strahlungsschirm und der Wärmebrücke verbinden.
EuroPat v2

The drawing shows a cassette receptacle 1 which is formed by a one-piece drawn plastic part comprising molded parts 2, 3 which project inwardly proceeding from a floor of the cassette receptacle 1 and which, with the assistance of edges 4, 5, define a space for a radiation detector 6 in an upright format.
In der Zeichnung ist eine Kassettenaufnahme 1 dargestellt, die von einem einstückigen Kunststoffziehteil gebildet ist, das Einformungen 2, 3 aufweist, die vom Boden der Kassettenaufnahme 1 aus nach innen vorstehen und die mit Hilfe von Kanten 4, 5 den Platz für einen Strahlendetektor 6 im Hochformat festlegen.
EuroPat v2

For reasons resulting from the use of a commercially available light source having a standard reflector shape and again from the desire to make the entire apparatus as small and handy as possible, the space between the radiation cone produced by the light source and the input end of the optical wave guide is very limited so that it is difficult to mount additional filters between the first-mentioned filter and the optical wave guide without interfering with the light cone.
Aus Gründen, die aus der Verwendung einer handelsüblichen Lichtquelle mit genormter Reflektorform sowie wiederum aus dem Bestreben, das gesamte Gerät möglichst klein und handlich zu gestalten, resultieren, ist der Platz zwischen dem von der Lichtquelle erzeugten Strahlungskegel und dem Eintrittsende des Lichtleiters sehr begrenzt, so daß es schwierig ist, zwischen dem Filter und dem Lichtleiter weitere Filter zu haltern, ohne in den Lichtkegel einzugreifen.
EuroPat v2

This is an operating point at which relatively cold flue-gas temperatures prevail at the radiation-pass outlet as a result of the temperature gradient in the radiation space.
Dies ist ein Betriebspunkt, bei dem infolge des Temperaturgefälles im Strahlungsraum relativ kalte Rauchgastemperaturen am Strahlenzugsaustritt vorherrschen.
EuroPat v2

The reason for this thermal stress are gases that evaporate from the second stage and reaching the space between the radiation shield and the outer housing where they establish a thermal bridge.
Ursache dieser Wärmebelastung sind von der zweiten Stufe abdampfende Gase, die in den Zwischenraum zwischen Strahlungsschirm und äußerem Gehäuse gelangen und dort eine Wärmebrücke bilden.
EuroPat v2

The temperature sensor 7 is exposed to a temperature that exists below the cooking surface 6 in the radiation space between the cooking surface 6 and the heater coil 3, and can hence measure this temperature.
Der Temperaturfühler 7 ist somit der Temperatur ausgesetzt, die unterhalb der Kochfläche 6 in dem Strahlungsraum zwischen der Kochfläche 6 und der Heizwendel 3 herrscht und kann damit diese Temperatur erfassen.
EuroPat v2

In free space the radiation from the target impinges only in direct line upon the detector of the seeker.
Im freien Raum fällt die Strahlung vom Ziel nur in direkter Linie auf den Empfänger des Suchers.
EuroPat v2

Another possibility of compensating small position differences is obtained if the start of the first measuring region in the passage of a radiation receiver begins in the small intermediate space inoperative for radiation between the radiation receivers and the measured value of the first measuring region is taken into account by a corresponding correction factor for the radiation falling into the ineffective intermediate space.
Eine andere Möglichkeit, kleine Lageunterschiede auszugleichen, besteht dann, wenn der Anfang des im Durchlauf ersten Meßberei­ches eines Strahlungsempfängers in dem für Strahlung unwirksa­men kleinen Zwischenraum zwischen den Strahlungsempfängern be­ginnt und der Meßwert des ersten Meßbereiches durch einen ent­sprechenden Korrekturfaktor für die in den unwirksamen Zwischenraum fallende Strahlung berücksichtigt wird.
EuroPat v2