Übersetzung für "Sovereign entity" in Deutsch
No,
we
should
not
legitimise
ISIS
as
a
sovereign
entity
Nein,
wir
sollten
den
IS
nicht
als
souveräne
Einheit
legitimieren.
ParaCrawl v7.1
The
Grand
Master
is
at
the
same
time
head
of
a
sovereign
entity
and
head
of
a
religious
order.
Der
Großmeister
ist
somit
zugleich
Oberhaupt
eines
souveränen
Staatsgebildes
und
Oberhaupt
eines
religiösen
Ordens.
ParaCrawl v7.1
The
EU
is
not
a
sovereign
political
entity,
and
therefore
its
revenues
should
basically
be
made
up
of
the
contributions
of
Member
States.
Die
EU
ist
keine
souveräne
politische
Einheit,
und
daher
sollten
ihre
Einnahmen
sich
im
Grunde
aus
den
Beiträgen
ihrer
Mitgliedstaaten
speisen.
Europarl v8
Therefore,
whilst
those
policies
may
serve
as
an
element
for
the
credit
rating
agency
to
assess
creditworthiness
of
a
sovereign
entity
or
its
financial
instruments,
and
may
be
used
in
explaining
the
main
reasons
for
a
sovereign
rating,
direct
or
explicit
requirements
or
recommendations
from
credit
rating
agencies
to
sovereign
entities
as
regards
those
policies
should
not
be
allowed.
Daraus
folgt,
dass
die
jeweilige
Politik
zwar
von
der
Ratingagentur
als
Faktor
für
die
Bewertung
der
Bonität
eines
öffentlichen
Emittenten
oder
der
von
diesem
begebenen
Finanzinstrumente
berücksichtigt
und
zur
Erläuterung
der
Hauptgründe
eines
Länderratings
verwendet
werden
darf,
es
den
Ratingagenturen
aber
nicht
gestattet
sein
sollte,
öffentlichen
Emittenten
unmittelbare
oder
ausdrückliche
Vorgaben
oder
Empfehlungen
in
Bezug
auf
eine
bestimmte
Politik
zu
machen.
DGT v2019
Rein
Taagepera
has
defined
an
empire
as
"any
relatively
large
sovereign
political
entity
whose
components
are
not
sovereign".
Der
estnische
Historiker
Rein
Taagepera
hat
ein
Imperium
"als
jede
größere
souveräne
politische
Einheit
dessen
Bestandteile
nicht
souverän
sind"
definiert.
WikiMatrix v1
That
is
why
the
coat
of
arms
and
the
flag
of
the
Krasnodar
Territory
can
not
contain
this
attribute,
since
the
province
is
a
sovereign
entity
within
the
federal
state.
Deshalb
können
das
Wappen
und
die
Flagge
der
Region
Krasnodar
dieses
Attribut
nicht
enthalten,
da
die
Provinz
eine
souveräne
Einheit
innerhalb
des
Bundesstaates
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Grand
Master
–
who
is
elected
from
among
the
Professed
Knights
of
Perpetual
Vows
–
is
at
the
same
time
head
of
a
sovereign
entity
and
head
of
a
religious
order.
Der
Großmeister
–
der
aus
den
Reihen
der
Professritter
mit
Ewigen
Gelübden
gewählt
wird
–
ist
somit
zugleich
Oberhaupt
eines
souveränen
Staatsgebildes
und
Oberhaupt
eines
religiösen
Ordens.
ParaCrawl v7.1
The
decline
of
the
state
implies
the
decline
of
democracy
as
long
as
democracy
cannot
be
dissociated
from
the
state
-
from
the
nation
state
in
the
sense
of
a
sovereign
entity
in
full
("sovereign")
control
of
people
and
territory.
Der
Niedergang
des
Staats
bedeutet
einen
Niedergang
der
Demokratie,
solange
die
Demokratie
nicht
vom
Staat
gelöst
wird
-
von
einem
Nationalstaat
in
dem
Sinne
einer
souveränen
Einheit
mit
völliger
(souveräner)
Kontrolle
über
die
Bevölkerung
und
das
Territorium.
ParaCrawl v7.1
The
British
Parliament,
as
a
sovereign
entity,
has
at
all
times
the
full
right
not
to
enact
individual
provisions
of
the
rulebook
for
Great
Britain
(91/31).
Das
britische
Parlament,
da
souverän,
hat
jederzeit
das
uneinschränkbare
Recht,
einzelne
Bestimmungen
des
gemeinsamen
Regelwerks
(„Rule
Book")
für
Großbritannien
nicht
in
Kraft
zu
setzen
(91/31).
ParaCrawl v7.1
Divided
into
15
“Working
Groups”,
over
the
four
days
some
350
participants
discussed
the
Order’s
mission
as
sovereign
entity,
its
response
to
Pope
Francis’
priorities
and
the
selection
and
training
of
new
members
and
volunteers.
Die
über
350
Teilnehmer
waren
für
vier
Tage
in
15
„Arbeitsgruppen“
aufgeteilt.
Themen
waren,
die
Mission
des
Ordens
als
souveräne
Körperschaft,
die
Stellung
des
Ordens
zu
den
von
Papst
Franziskus
gesetzten
Prioritäten,
die
Auswahl
und
Ausbildung
neuer
Mitglieder
und
ehrenamtlicher
Helfer.
ParaCrawl v7.1
The
proposals
boil
down
to
a
general
authorization
for,,states
with
hegemony"
to
attack
sovereign
entities
under
international
law.
Die
Vorschläge
laufen
auf
eine
Generalvollmacht
für,,hegemoniale
Staaten"zu
Überfällen
auf
souveräne
Völkerrechtssubjekte
hinaus.
ParaCrawl v7.1
The
EIB
should
consider
increasing
its
financing
operations
to
be
carried
out
under
this
Decision
for
sub-sovereign
public
entities,
where
such
operations
have
an
appropriate
EIB
credit
risk
assessment.
Die
EIB
sollte
erwägen,
ihre
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
durchzuführenden
Finanzierungen
für
öffentliche
Körperschaften
unterhalb
der
staatlichen
Ebene
zu
erhöhen,
sofern
für
diese
Finanzierungen
eine
entsprechende
Kreditrisikoeinschätzung
der
EIB
vorliegt.
DGT v2019
Those
elements
should
be
made
available
to
the
public,
complementing
the
existing
publications
and
other
publicly
disclosed
information,
with
a
view
to
providing
investors
with
further
data
in
order
to
help
them
assess
the
creditworthiness
of
sovereign
entities
and
their
debt
information.
Diese
Faktoren
sollten
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
werden
und
die
bestehenden
Veröffentlichungen
und
sonstigen
offengelegten
Informationen
ergänzen,
damit
den
Anlegern
weitere
Daten
zur
Verfügung
stehen,
um
die
Bonität
von
öffentlichen
Emittenten
und
die
von
diesen
bereitgestellten
Informationen
bewerten
zu
können.
DGT v2019
While
Member
States
as
sovereign
entities
have
to
tackle
the
above-mentioned
problems
and
decide
on
their
national
health
policies,
in
a
number
of
cases
they
can
only
take
action
after
coordination
at
EU
level.
Während
die
Mitgliedstaaten
souverän
die
obengenannten
Probleme
angehen
und
über
ihre
nationale
Gesundheitspolitik
entscheiden
müssen,
können
sie
in
einer
Reihe
von
Fällen
nur
nach
Koordinierung
auf
EU-Ebene
Maßnahmen
ergreifen.
TildeMODEL v2018
Our
clients
include
pension
funds,
asset
managers,
private
wealth
managers,
private
investors,
banks
and
insurance
companies,
family
trusts,
public
entities,
sovereign
wealth
funds
and
not-for-profit
entities.
Zu
unseren
Kunden
zählen
Pensionsfonds,
Asset
Manager,
Vermögensverwalter,
Privatanleger,
Banken
und
Versicherungsgesellschaften,
Familientrusts,
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts,
Sovereign
Wealth-Fonds
sowie
gemeinnützige
Organisationen.
ParaCrawl v7.1
The
memorandum,
confirming
the
excellent
relations
existing
between
the
two
sovereign
entities
since
1935,
highlights
training
and
prevention
and
interventions
for
the
re-establishment
of
normal
living
conditions
following
natural
disasters
or
particular
climatic
and
atmospheric
conditions
that
could
threaten
the
safety
of
San
Marino's
citizens.
In
dem
Memorandum,
das
die
ausgezeichneten
Beziehungen
zwischen
den
beiden
souveränen
Einheiten
seit
1935
hervorhebt,
geht
es
um
die
Ausbildung
und
Vorsorge
sowie
Maßnahmen
zur
Wiederherstellung
normaler
Lebensbedingungen
nach
Naturkatastrophen
oder
besonderen
Klima-
und
Witterungsverhältnissen,
die
die
Sicherheit
der
Bürger
von
San
Marino
gefährden
könnten.
ParaCrawl v7.1