Übersetzung für "Soutien" in Deutsch
The
exhibition
1917
was
devised
in
collaboration
with
the
Zone
de
soutien
de
Metz.
Die
Ausstellung
1917
erhält
eine
Förderung
der
Zone
de
soutien
de
Metz.
ParaCrawl v7.1
The
AFD
Group
will
contribute
to
investments
and
programs
totaling
up
to
the
equivalent
of
USD
3.1
billion
to
focus
on
the
SMEs
and
infrastructure
projects
in
Africa
through
Proparco,
the
Fonds
d’Investissement
et
de
Soutien
aux
Entreprises
en
Afrique,
and
loan
guarantees.
Die
AFD-Gruppe
wird
sich
über
Proparco,
den
Fonds
d’Investissement
et
de
Soutien
aux
Entreprises
en
Afriques,
mit
3,1
Mrd
USD
an
der
Finanzierung
von
Investitionen
und
Programmen
beteiligen,
die
schwerpunktmäßig
KMU
und
Infrastrukturvorhaben
in
Afrika
betreffen,
und
Garantien
einräumen.
TildeMODEL v2018
These
bonds
are
held
by
the
Fonds
de
Soutien
des
Rentes
(bond
support
fund)
and
are
used
to
improve
the
liquidity
of
the
secondary
market.
Diese
Wertpapiere
werden
von
dem
Stabilisierungsfonds
für
Rentenwerte
(Fonds
de
Soutien
des
Rentes)
gehalten
und
dienen
der
Verbesserung
der
Liquidität
des
Sekundärkmarktes.
EUbookshop v2
What
would
become
another
classic
in
company
line-up
was
introduced
the
same
year:
The
active,
sensor-controlled
bass
system
Soutien
with
the
Raccord
active
crossover,
which,
according
to
Schippers,
played
a
significant
role
in
establishing
subwoofers
as
part
of
the
high-end
market.
Zum
Programmklassiker
wurde
auch
das
im
selben
Jahr
vorgestellte
aktive,
sensorgeregelte
Tiefbasssystem
Soutien
mit
der
aktiven
Frequenzweiche
Raccord,
das
laut
Schippers
einen
nicht
unwesentlichen
Beitrag
zur
Etablierung
von
Subwoofern
im
High-End-Markt
leistete.
ParaCrawl v7.1
Society
for
Threatened
Peoples
International
(STPI),
Association
Aquaverde
and
Comité
de
soutien
au
chef
Raoni
support
the
calls
made
by
the
indigenous
peoples'
delegation
and
their
call
for
the
United
Nations
to
persuade
their
government:
Die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
International
(GfbV),
Aquaverde
und
das
Comité
de
soutien
au
chef
Raoni
unterstützten
heute
die
Indigenendelegation
und
deren
Bitte
an
die
UN,
die
brasilianische
Regierung
dazu
zu
bringen:
ParaCrawl v7.1
Show
your
curves
off
to
their
best
advantage
with
elegance
and
comfort
thanks
to
this
Soutien
Plus
Girassol
swimsuit
top
from
La
Playa.
Bringen
Sie
Ihre
Brust
zur
Geltung,
indem
Sie
mit
dem
Bikinioberteil
Soutien
Plus
Girassol
von
La
Playa
Eleganz
und
Komfort
vereinen.
ParaCrawl v7.1
Organised
in
collaboration
with
the
Association
de
Soutien
aux
Travailleurs
Immigrés
(ASTI)
and
the
Service
National
de
la
Jeunesse
(SNJ),
the
contest
was
for
youths
from
12
to
26
years
of
age
who
were
asked
to
send
by
MMS
(multimedia
messaging
service)
from
their
cellular
phones,
photos
relating
to
the
theme
"Integration
of
immigrants
as
seen
by
youths".
Der
in
Zusammenarbeit
mit
der
"Association
de
Soutien
aux
Travailleurs
Immigrés
(ASTI)"
und
dem
"Service
National
de
la
Jeunesse
(SNJ)"
veranstaltete
Wettbewerb
richtete
sich
an
junge
Menschen
von
12
bis
26
Jahren,
die
aufgefordert
wurden,
ihre
Handy-Fotos
per
MMS
(Multimedia
Messaging
Service)
zum
Thema
"Die
Integration
der
Immigranten
aus
der
Sicht
der
Jugendlichen"
per
Handy
einzusenden.
ParaCrawl v7.1
If
you
like
peaceful
underwater
scenes,
you
will
love
Soutien
Filomena,
a
bikini
top
from
La
Playa's
2014
collection.
Wenn
Sie
ruhige
Unterwasser-Szenen
mögen,
dann
werden
Sie
den
Soutien
Filomena
lieben,
ein
Bikini-Oberteil
aus
der
Kollektion
2014
von
La
Playa.
ParaCrawl v7.1
Mr
de
Fontaine
Vive
also
signed
a
EUR
25
million
loan
in
favour
of
Caisse
des
Prêts
et
de
Soutien
des
Collectivités
Locales
(CPSCL)
for
the
financing
of
infrastructure
investment
by
Tunisian
local
authorities.
Philippe
de
Fontaine
Vive
unterzeichnete
außerdem
einen
Vertrag
über
ein
Darlehen
von
25
Mio
EUR
an
die
Caisse
des
Prêts
et
de
Soutien
des
Collectivités
Locales
(CPSCL),
das
für
die
Finanzierung
von
Infrastrukturvorhaben
von
Gebietskörperschaften
in
Tunesien
bestimmt
ist.
ParaCrawl v7.1
Allowance
of
family
support
(allocation
de
soutien
familial):
Children
who
are
not
acknowledged
by
either
parent
or
whose
father
or
mother
do
not
fulfil
the
obligation
to
pay
maintenance,
based
on
income.
Beihilfe
zur
Familienunterstützung
(allocation
de
soutien
familial):
Kinder,
die
nicht
von
bei
den
Elternteilen
anerkannt
sind
oder
deren
Vater
oder
Mutter
der
Verpflichtung
zu
Unter
haltszahlung
nicht
nachkommt;
wird
je
nach
Bedürftigkeit
gewährt.
EUbookshop v2
Maintenance
allowance
(allocation
de
soutien
familial):
Children
who
are
not
acknowledged
by
either
parent
or
whose
father
or
mother
do
not
fulfil
the
obligation
to
pay
maintenance,
based
on
¡ncome.
Unterhaltsgeld
(allocation
de
soutien
familial)
Kinder,
die
nicht
von
beiden
Elternteilen
anerkannt
sind
oder
deren
Vater
oder
Mutter
der
Verpflichtung
zu
Unterhaltszahlung
nicht
nachkommt;
wird
je
nach
Bedürftigkeit
gewährt.
EUbookshop v2