Übersetzung für "Something is going wrong" in Deutsch

It's telling us that something is going wrong.
Sie sagen uns, dass etwas falsch läuft.
TED2020 v1

Regrettably guys avoid the physician until something is going considerably wrong.
Leider Jungs zu vermeiden, bis der Arzt etwas los ist erheblich falsch.
ParaCrawl v7.1

I purchased a download for Windows and something is going wrong.
Ich habe einen Download für Windows gekauft und etwas klappt nicht.
CCAligned v1

But something is going wrong - a part of the support construction breaks down.
Doch etwas geht schief - ein Teil der Stützkonstruktion bricht in sich zusammen.
ParaCrawl v7.1

This is a serious warning, that something is going very wrong.
Dies ist eine ernste Warnung, dass etwas verdammt falsch läuft.
ParaCrawl v7.1

Something is going wrong - I put it like that.
Etwas wird jedenfalls schief gehen - ich formuliere es so.
ParaCrawl v7.1

However, the broad masses felt that something is going wrong here.
Aber die breiten Massen spürten, dass hier etwas nicht stimmt.
ParaCrawl v7.1

It's crazy, I thought something is going wrong.
Das war verrückt, ich dachte, irgendwas läuft hier schief.
ParaCrawl v7.1

It is obvious to me that something is going very seriously wrong.
Für mich ist klar, dass hier etwas ganz entschieden in die falsche Richtung läuft.
Europarl v8

Because it's the best indicator That something is going terribly wrong.
Denn er ist der beste Indikator,... dass etwas fürchterlich falsch laufen wird.
OpenSubtitles v2018

An anonymous platform is always a strong indicator, that something is going wrong.
Eine anonym betriebene Plattform ist immer ein starker Indikator dafür, dass da etwas schiefläuft.
ParaCrawl v7.1

Of course, solidarity does not simply start when something has gone wrong - real friends warn each other in good time when something is going wrong.
Die Solidarität beginnt natürlich nicht erst, wenn etwas schiefgegangen ist, sondern wirkliche Freunde warnen schon rechtzeitig, wenn etwas schiefgeht.
Europarl v8

We need an instrument that we can use to enter into a serious dialogue with the Member States while matters are in progress if there are indications that something is going wrong, so that we do not end up in the same situation as in this case.
Wir brauchen auch ein Instrument, um in einem laufenden Verfahren, wenn wir Hinweise bekommen, dass irgendetwas schiefläuft, in einen ernsthaften Dialog mit den Mitgliedstaaten treten können, damit die Dinge nicht so wie bei diesem Fall ablaufen.
Europarl v8

The issue is a humanitarian one, but not only humanitarian: it is also about the acceptance of responsibility, because if we have had four or five or six or even seven debates on Zaire, and on other situations too, in the last two or three or four months, and we read the denunciations printed in all the national and international newspapers, and yet we cannot find a solution, it is clear that something is going wrong.
Es geht hier um humanitäre Fragen, aber nicht nur: Es geht darum, Verantwortung zu übernehmen, denn wenn wir in den letzten zwei, drei oder vier Monaten inzwischen vier, fünf, sechs oder sieben Debatten über Zaire und auch über andere Krisenherde geführt haben und in allen nationalen und internationalen Zeitungen die Anklagen lesen, ohne eine Lösung zu finden, liegt es auf der Hand, daß irgend etwas nicht funktioniert.
Europarl v8

I agree with the Commissioner that we cannot 'stimulate' immigration, but perhaps we should look at the phenomenon of immigration as evidence that something is going wrong in terms of development aid.
Ich bin mit dem Kommissar einig, dass wir die Einwanderung nicht 'stimulieren' dürfen, aber vielleicht sollten wir diese Erscheinung als Zeichen dafür werten, dass etwas mit der Entwicklungshilfe falsch läuft.
Europarl v8

This ought to act as a wake-up call to the fact that something is going wrong in the development of the EU.
Das sollte doch ein politisches Warnzeichen dafür sein, dass etwas in der Entwicklung der EU falsch läuft.
Europarl v8

I don't even think that music videos or pornography are really directly related to that, but something is going wrong, and when I hear that statistic, one of the things I think of is that's a lot of sexual assailants.
Ich glaube noch nicht einmal, dass Musikvideos und Pornografie direkt etwas damit zu tun haben, aber etwas läuft verkehrt, und wenn ich diese Statistik höre, ist eines der Dinge, an die ich denke, dass dies viele Sexualstraftäter sind.
TED2020 v1

I'm certain it's a spell of some kind, because, well, it seems something else is going wrong.
Das ist bestimmt eine Art Zauber,... ..und es scheint, dass noch etwas anderes schief gelaufen ist.
OpenSubtitles v2018

The fact that 80% of new enterprises go bankrupt in their first five years would seem to indicate that something is going wrong.
Die Tatsache, daß 80% der neuen Betriebe bereits in den ersten fünf Jahren nach ihrer Gründung Konkurs machen, erscheint als Hinweis darauf, daß etwas nicht funktioniert.
EUbookshop v2

We have the ability to suspend aid if we believe that there is something going wrong in Fiji.
Wir haben die Möglichkeit, unsere Hilfe einzustellen, wenn unserer Meinung nach dort in Fidschi etwas falsch läuft.
Europarl v8

When a person’s approach to food is that it just has to be more and more hot, something is going wrong.
Wenn jemand nur den Zugang zu Essen hat, dass es schärfer und schärfer werden muss, dann läuft etwas schief.
ParaCrawl v7.1

However what do you do if the robot does not work as expected because something is going wrong in the software?
Was machst du jedoch, wenn er nicht so läuft, wie erwartet, weil etwas mit der Software nicht stimmt?
ParaCrawl v7.1