Übersetzung für "So not" in Deutsch

So I could not support the overall report.
Somit konnte ich nicht den gesamten Bericht befürworten.
Europarl v8

So why not establish it directly in euros?
Warum das also nicht direkt in Euro festlegen?
Europarl v8

It would be a laughing matter if it were not so serious.
Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so ernst sein würde.
Europarl v8

So it is not restructuring.
Also, es geht nicht um Restrukturierung.
Europarl v8

That is not so for every subject area, but in this case it is.
Das ist nicht in allen Themenfeldern der Fall.
Europarl v8

So, should we not rein in the EU budget?
Sollten wir dem EU-Haushalt nicht ebenso die Zügel anlegen?
Europarl v8

So do not let us overreact.
Lassen Sie uns also nicht überreagieren.
Europarl v8

It is a long one, so I am not going to read it out.
Das ist eine lange Zeit, und daher werde ich sie nicht vorlesen.
Europarl v8

I have voted accordingly, so as not to go against the principle of subsidiarity.
Um die Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips nicht zu verletzen, habe ich entsprechend abgestimmt.
Europarl v8

Is it so bad not to change your views about something?
Ist es so schlimm, wenn man seine Meinung beibehält?
Europarl v8

The idea of one nation, one empire and so on is not new.
Die Idee einer Nation, eines Reiches und so weiter ist nicht neu.
Europarl v8

So do not forget them, Commissioner.
Sie sollten diese daher nicht vergessen, Herr Kommissar.
Europarl v8

So I do not consider efficiency something bad.
Ich halte also Leistung nicht für etwas Schlechtes.
Europarl v8

At the same time it is clear that it is not so easy to act.
Das zeigt außerdem, daß es mit Maßnahmen nicht so einfach ist.
Europarl v8

So it is not correct to say that the agreement encourages reprocessing.
Man kann folglich nicht behaupten, der Vertrag fördere die Wiederaufbereitung.
Europarl v8

So we are not asking for anything more, or anything better.
Wir verlangen also weder mehr noch etwas Besseres.
Europarl v8

You know the procedures so I shall not go into detail.
Diese Verfahren sind Ihnen bekannt, ich will also nicht weiter darauf eingehen.
Europarl v8

In general the problem with salary privileges is not so great.
Normalerweise ist das Problem der Lohnansprüche nicht besonders groß.
Europarl v8

So I am not in favour of censorship but of self-regulation, and codes of conduct.
Das heißt also keine Zensur, sondern Selbstkontrolle, Verhaltenskodizes.
Europarl v8

In some cases, alas, that is not so.
In einigen Fällen ist dies leider jedoch nicht der Fall.
Europarl v8

I am not so sure she is right.
Ich bin mir allerdings nicht so sicher, ob sie da Recht hat.
Europarl v8

So we have not even tried.
Wir haben es deshalb erst gar nicht versucht.
Europarl v8

So I do not think that argument can be put.
Deshalb kann ich das Argument nicht akzeptieren.
Europarl v8

This is not so clear in the permanent criminal court.
Bei dem ständigen Gerichtshof ist das eigentlich nicht so deutlich.
Europarl v8