Übersetzung für "So not" in Deutsch
So
I
could
not
support
the
overall
report.
Somit
konnte
ich
nicht
den
gesamten
Bericht
befürworten.
Europarl v8
So
why
not
establish
it
directly
in
euros?
Warum
das
also
nicht
direkt
in
Euro
festlegen?
Europarl v8
It
would
be
a
laughing
matter
if
it
were
not
so
serious.
Es
wäre
zum
Lachen,
wenn
es
nicht
so
ernst
sein
würde.
Europarl v8
So
it
is
not
restructuring.
Also,
es
geht
nicht
um
Restrukturierung.
Europarl v8
That
is
not
so
for
every
subject
area,
but
in
this
case
it
is.
Das
ist
nicht
in
allen
Themenfeldern
der
Fall.
Europarl v8
So,
should
we
not
rein
in
the
EU
budget?
Sollten
wir
dem
EU-Haushalt
nicht
ebenso
die
Zügel
anlegen?
Europarl v8
So
do
not
let
us
overreact.
Lassen
Sie
uns
also
nicht
überreagieren.
Europarl v8
It
is
a
long
one,
so
I
am
not
going
to
read
it
out.
Das
ist
eine
lange
Zeit,
und
daher
werde
ich
sie
nicht
vorlesen.
Europarl v8
I
have
voted
accordingly,
so
as
not
to
go
against
the
principle
of
subsidiarity.
Um
die
Einhaltung
des
Subsidiaritätsprinzips
nicht
zu
verletzen,
habe
ich
entsprechend
abgestimmt.
Europarl v8
Is
it
so
bad
not
to
change
your
views
about
something?
Ist
es
so
schlimm,
wenn
man
seine
Meinung
beibehält?
Europarl v8
The
idea
of
one
nation,
one
empire
and
so
on
is
not
new.
Die
Idee
einer
Nation,
eines
Reiches
und
so
weiter
ist
nicht
neu.
Europarl v8
So
do
not
forget
them,
Commissioner.
Sie
sollten
diese
daher
nicht
vergessen,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
So
I
do
not
consider
efficiency
something
bad.
Ich
halte
also
Leistung
nicht
für
etwas
Schlechtes.
Europarl v8
At
the
same
time
it
is
clear
that
it
is
not
so
easy
to
act.
Das
zeigt
außerdem,
daß
es
mit
Maßnahmen
nicht
so
einfach
ist.
Europarl v8
So
it
is
not
correct
to
say
that
the
agreement
encourages
reprocessing.
Man
kann
folglich
nicht
behaupten,
der
Vertrag
fördere
die
Wiederaufbereitung.
Europarl v8
So
we
are
not
asking
for
anything
more,
or
anything
better.
Wir
verlangen
also
weder
mehr
noch
etwas
Besseres.
Europarl v8
You
know
the
procedures
so
I
shall
not
go
into
detail.
Diese
Verfahren
sind
Ihnen
bekannt,
ich
will
also
nicht
weiter
darauf
eingehen.
Europarl v8
In
general
the
problem
with
salary
privileges
is
not
so
great.
Normalerweise
ist
das
Problem
der
Lohnansprüche
nicht
besonders
groß.
Europarl v8
So
I
am
not
in
favour
of
censorship
but
of
self-regulation,
and
codes
of
conduct.
Das
heißt
also
keine
Zensur,
sondern
Selbstkontrolle,
Verhaltenskodizes.
Europarl v8
In
some
cases,
alas,
that
is
not
so.
In
einigen
Fällen
ist
dies
leider
jedoch
nicht
der
Fall.
Europarl v8
I
am
not
so
sure
she
is
right.
Ich
bin
mir
allerdings
nicht
so
sicher,
ob
sie
da
Recht
hat.
Europarl v8
So
we
have
not
even
tried.
Wir
haben
es
deshalb
erst
gar
nicht
versucht.
Europarl v8
So
I
do
not
think
that
argument
can
be
put.
Deshalb
kann
ich
das
Argument
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
This
is
not
so
clear
in
the
permanent
criminal
court.
Bei
dem
ständigen
Gerichtshof
ist
das
eigentlich
nicht
so
deutlich.
Europarl v8