Übersetzung für "Simulacrum" in Deutsch
This
is
only
the
simulacrum
of
life.
Dies
ist
nur
ein
Abklatsch
des
Lebens.
OpenSubtitles v2018
The
entire
thing's
a
simulacrum.
Das
ganze
Ding
ist
ein
Simulakrum.
OpenSubtitles v2018
Mason,
it's
no
joke.
Honestly,
it's
what
Baudrillard
called
the
simulacrum.
Ernsthaft,
Baudrillard
nannte
es
das
Scheinbild.
OpenSubtitles v2018
I
don't
need
a
simulacrum
of
an
emotionally
ruined
man.
Ich
brauche
kein
Scheinbild
eines
emotional
ruinierten
Menschen.
OpenSubtitles v2018
It
was
my
idea
to
build
the
Edwin
M.
Stanton
simulacrum."
Es
war
meine
Idee,
die
Edwin
M.
Stanton
zu
bauen.«
ParaCrawl v7.1
The
simulacrum
smiled
its
gentle,
wan
smile.
Das
Simulacrum
lächelte
sein
sanftes
Lächeln.
ParaCrawl v7.1
The
simulacrum
has
found
entrance
into
medicine.
Das
Simulakrum
hält
Einzug
in
die
Medizin.
ParaCrawl v7.1
I'm
a
simulacrum,
like
the
Stanton.
Ich
bin
ein
Simulacrum,
wie
die
Stanton.
ParaCrawl v7.1
The
vacuum
was
filled
with
the
simulacrum.
Das
Vakuum
wurde
mit
dem
Simulakrum
gefüllt.
ParaCrawl v7.1
What's
simulacrum
and
what's
reality
in
these
representations?
Was
ist
simulacrum,
und
was
ist
Realität
in
diesen
Repräsentationen?
ParaCrawl v7.1
Transparency
is
not
a
simulacrum
for
the
public
interest.
Transparenz
ist
kein
Simulacrum
für
das
öffentliche
Interesse.
ParaCrawl v7.1
What
should
I
do
until
the
simulacrum
arrived?
Was
sollte
ich
tun,
bis
das
Simulacrum
eintraf?
ParaCrawl v7.1
The
simulacrum
remained
where
it
was.
Das
Simulacrum
blieb,
wo
es
war.
ParaCrawl v7.1
The
result
was
a
simulacrum
of
the
old
Obama,
as
if
he
were
acting
the
part
of
himself.
Das
Ergebnis
war
ein
Abklatsch
des
alten
Obama,
so
als
würde
er
sich
selbst
spielen.
News-Commentary v14
All
this
time
Maury
was
busy
concocting
a
second
simulacrum.
Außerdem
war
Maury
die
ganze
Zeit
über
damit
beschäftigt,
ein
zweites
Simulacrum
zu
bauen.
ParaCrawl v7.1