Übersetzung für "Simulacrum" in Deutsch

This is only the simulacrum of life.
Dies ist nur ein Abklatsch des Lebens.
OpenSubtitles v2018

The entire thing's a simulacrum.
Das ganze Ding ist ein Simulakrum.
OpenSubtitles v2018

Mason, it's no joke. Honestly, it's what Baudrillard called the simulacrum.
Ernsthaft, Baudrillard nannte es das Scheinbild.
OpenSubtitles v2018

I don't need a simulacrum of an emotionally ruined man.
Ich brauche kein Scheinbild eines emotional ruinierten Menschen.
OpenSubtitles v2018

It was my idea to build the Edwin M. Stanton simulacrum."
Es war meine Idee, die Edwin M. Stanton zu bauen.«
ParaCrawl v7.1

The simulacrum smiled its gentle, wan smile.
Das Simulacrum lächelte sein sanftes Lächeln.
ParaCrawl v7.1

The simulacrum has found entrance into medicine.
Das Simulakrum hält Einzug in die Medizin.
ParaCrawl v7.1

I'm a simulacrum, like the Stanton.
Ich bin ein Simulacrum, wie die Stanton.
ParaCrawl v7.1

The vacuum was filled with the simulacrum.
Das Vakuum wurde mit dem Simulakrum gefüllt.
ParaCrawl v7.1

What's simulacrum and what's reality in these representations?
Was ist simulacrum, und was ist Realität in diesen Repräsentationen?
ParaCrawl v7.1

Transparency is not a simulacrum for the public interest.
Transparenz ist kein Simulacrum für das öffentliche Interesse.
ParaCrawl v7.1

What should I do until the simulacrum arrived?
Was sollte ich tun, bis das Simulacrum eintraf?
ParaCrawl v7.1

The simulacrum remained where it was.
Das Simulacrum blieb, wo es war.
ParaCrawl v7.1

The result was a simulacrum of the old Obama, as if he were acting the part of himself.
Das Ergebnis war ein Abklatsch des alten Obama, so als würde er sich selbst spielen.
News-Commentary v14

All this time Maury was busy concocting a second simulacrum.
Außerdem war Maury die ganze Zeit über damit beschäftigt, ein zweites Simulacrum zu bauen.
ParaCrawl v7.1