Übersetzung für "Should be with" in Deutsch
Such
progress
should
definitely
be
rewarded
with
further
EU
trade
policy
incentives.
Dieser
Fortschritt
sollte
definitiv
mit
weiteren
handelspolitischen
Anreizen
der
EU
belohnt
werden.
Europarl v8
We
should
be
content
with
nothing
less.
Wir
sollten
uns
nicht
mit
weniger
zufrieden
geben.
Europarl v8
Any
suggestion
that
there
should
be
any
tampering
with
our
systems
is
very
wrong.
Jeglicher
Vorschlag,
daß
an
unseren
Systemen
herumgebastelt
werden
sollte,
ist
falsch.
Europarl v8
But
this
should
be
dealt
with
at
the
level
of
the
Member
States,
not
at
EU
level.
Damit
müssen
sich
allerdings
die
Mitgliedstaaten
befassen,
nicht
die
EU.
Europarl v8
I
wonder
how
these
issues
should
be
dealt
with
in
the
future.
Ich
frage
mich,
wie
soll
das
in
Zukunft
behandelt
werden?
Europarl v8
This
general
framework
should
not
be
confused
with
a
multiannual
action
programme.
Dieser
allgemeine
Rahmen
darf
nicht
mit
einem
mehrjährigen
Aktionsprogramm
durcheinandergebracht
werden.
Europarl v8
The
database
used
by
Israel
should
be
compatible
with
the
ECCAIRS
software.
Die
von
Israel
verwendete
Datenbank
sollte
mit
der
ECCAIRS-Software
kompatibel
sein.
DGT v2019
In
that
case
the
value
should
be
delivered
with
the
significant
digits
only.
In
diesem
Fall
sollte
der
Wert
nur
mit
den
signifikanten
Dezimalstellen
übermittelt
werden.
DGT v2019
For
that
reason,
it
is
also
important
that
this
regulation
should
be
in
line
with
relevant
standards.
Deshalb
ist
es
ebenfalls
wichtig,
dass
diese
Verordnung
einschlägigen
Standards
entspricht.
Europarl v8
Ukraine
is
going
to
be
a
partner
who
should
be
treated
with
goodwill.
Die
Ukraine
wird
ein
Partner
sein,
den
man
wohlwollend
behandeln
sollte.
Europarl v8
Indeed,
my
role
should
not
be
confused
with
that
of
the
President
of
the
Commission.
Allerdings
ist
meine
Rolle
nicht
mit
der
des
Präsidenten
der
Kommission
zu
verwechseln.
Europarl v8
We
should
also
be
honest
with
ourselves.
Wir
sollten
auch
ehrlich
zu
uns
selber
sein.
Europarl v8
Surely
we
should
not
be
faced
with
that
within
the
borders
of
the
European
Union.
Das
darf
innerhalb
der
Europäischen
Union
nicht
geschehen.
Europarl v8
Barbarism
should
never
be
answered
with
barbarism.
Barbarei
darf
niemals
mit
Barbarei
bekämpft
werden.
Europarl v8
On
the
contrary,
these
issues
should
be
dealt
with
by
Member
States.
Im
Gegenteil,
diese
Fragen
sollen
von
den
Mitgliedstaaten
geklärt
werden.
Europarl v8
They
should
be
compatible
with
socio-economic
realities.
Sie
sollten
mit
den
sozioökonomischen
Gegebenheiten
vereinbar
sein.
Europarl v8
Therefore
a
common
start
to
negotiations
should
be
made
with
all
at
the
same
time.
Deshalb
müssen
Verhandlungen
mit
allen
gleichzeitig
begonnen
werden.
Europarl v8
Therefore
a
joint
start
to
negotiations
should
be
introduced
with
all
of
them
at
the
same
time.
Deshalb
muß
ein
gemeinsamer
Verhandlungsbeginn
mit
allen
gleichzeitig
eingeleitet
werden.
Europarl v8
Thirdly,
in
some
areas
of
farming,
more
flexible
rules
of
application
should
be
devised,
with
a
view
to
promoting
regional
adaptations.
Drittens
sollten
in
einigen
Bereichen
flexiblere
Durchführungsbestimmungen
für
die
bessere
regionale
Anpassung
gelten.
Europarl v8
This
should
not
be
supported
with
public
money.
Das
darf
nicht
mit
Staatsgeldern
unterstützt
werden.
Europarl v8
I
think
this
should
be
discussed
with
a
little
more
calm.
Ich
denke,
daß
darüber
in
etwas
ruhigerer
Atmosphäre
diskutiert
werden
muß.
Europarl v8
All
researchers
should
be
made
familiar
with
such
provisions
and
arrangements.
Allen
Forschern
sollten
solche
Bestimmungen
und
Vorkehrungen
nahe
gebracht
werden.
DGT v2019
Consumers
should
be
provided
with
all
the
details
regarding
the
trip
they
intend
to
make.
Verbrauchern
sollten
sämtliche
Informationen
über
die
von
ihnen
geplante
Reise
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
In
spite
of
this,
talks
should
be
conducted
with
this
country
and
the
Agreement
should
be
signed.
Trotzdem
sollten
Gespräche
mit
diesem
Land
geführt
sowie
das
Abkommen
unterzeichnet
werden.
Europarl v8
Accordingly,
the
Committee
on
Agriculture's
report
should
be
adopted
with
as
few
changes
as
possible.
Demzufolge
sollte
der
Bericht
des
Landwirtschaftsausschusses
mit
möglichst
wenigen
Änderungen
angenommen
werden.
Europarl v8