Übersetzung für "Shortcircuiting" in Deutsch
Such
piezoelectric
bodies
have
a
less
favorable
conversion
degree
per
se,
i.e.
an
unfavorable
ratio
of
the
electrical
(active
and
reactive)
energy
flowing
into
the
piezoelectric
body
at
the
terminals
of
said
body
and
the
converted
power.
For
example,
a
particularly
high
component
of
electrical
reactive
power
occurs
in
them
which
would
be
destroyed
given
shortcircuiting
of
the
piezoelectric
body
for
the
transition
into
the
initial
state.
Derartige
piezoelektrische
Körper
haben
an
sich
einen
ungünstigeren
Umsetzungsgrad,
d.h.
ein
ungünstiges
Verhältnis
zwischen
der
an
den
Anschlüssen
des
piezoelektrischen
Körpers
in
diesen
hereinfliessenden
elektrischen
(Wirk-
und
Blind-)Energie
und
der
umgesetzten
Leistung,
d.h.
es
tritt
bei
diesen
ein
besonders
hoher
'
Anteil
an
elektriseher'Blindleistung
auf,
die
beim
Kurzschließen
des
piezoelektrischen
Körpers
für
den
Übergang
in
den
Ausgangszustand
vernichtet
werden
würde.
EuroPat v2
The
slider
160
is
retracted
until
it
engages
the
lever
68,
thereby
to
withdraw
the
shortcircuiting
plate
from
the
electrode
region.
Der
Schieber
160
fährt
soweit
zurück,
bis
er
den
Hebel
68
berührt
und
damit
die
Kurzschlußplatte
aus
dem
Elektrodenbereich
zurückzieht
Damit
kann
die
Bandschleife
nach
unten
fallen.
EuroPat v2
The
shoe
170,
in
turn,
is
connected
through
a
rod
171
to
a
slidingly
guided
shortcircuiting
plate
172
which,
likewise
with
a
horizontal
sliding
movement,
may
be
withdrawn
from
its
position
below
the
pair
of
electrode
heads
154.
Der
Schuh
170
wiederum
ist
über
eine
Stange
171
mit
einer
gleitenden
Kurzschlußplatte
172
verbunden,
die,
ebenfalls
horizontal
gleitend,
aus
ihrer
Position
unterhalb
der
beiden
Elektrodenköpfe
154
herausgezogen
werden
kann.
EuroPat v2
Moreover,
a
resistor
25
which
prevents
shortcircuiting
of
the
coupling
coil
5
is
connected
in
the
line
6
which
is
not
grounded.
Außerdem
ist
in
die
nicht
geerdete
Leitung
6
ein
Widerstand
25
geschaltet,
der
einen
Kurzschluß
der
Koppelspule
5
verhindert.
EuroPat v2
The
electron
beam
thereby
serves
only
as
a
circuit
breaker
for
shortcircuiting
and
for
production
of
the
conductive
connection
between
the
metal
film
and
the
conducting
area,
for
example,
a
conductor
of
an
integrated
circuit.
Der
Elektronenstrahl
dient
somit
lediglich
als
Schalter
zum
Kurzschliessen
und
zum
Herstellen
der
leitenden
Verbindung
zwischen
dem
Metallfilm
und
dem
leitenden
Bereich,
beispielsweise
einer
Leiterbahn
des
integrierten
Schaltkreises.
EuroPat v2
The
upper
slide
plate
71
is
slidingly
guided
on
a
lower
slide
plate
72
having
embedded
in
the
front
end
thereof
a
counter
electrode
73
which
may
be
formed
also
as
a
shortcircuiting
plate.
Die
obere
Schiebeplatte
7
1
gleitet
geführt
auf
einer
unteren
Schiebe
platte
72,
in
deren
vorderen
Ende
eine
Gegenelektrode
73
eingebettet
ist,
die
auch
als
Kurzschlußplatte
gestaltet
sein
kann.
EuroPat v2
The
separator-electrode
assembly
according
to
the
present
invention
is
also
very
safe
in
the
event
of
internal
shortcircuiting
due
to
an
accident
for
example.
Auch
bei
einem
inneren
Kurzschluss,
der
z.B.
durch
einen
Unfall
verursacht
wurde,
ist
die
erfindungsgemäße
Separator-Elektroden-Einheit
sehr
sicher.
EuroPat v2
The
two
electrodes
then
come
into
direct
contact
at
many
locations
in
the
battery
cell
and
so
there
will
be
internal
shortcircuiting
over
a
large
area.
An
vielen
Stellen
in
der
Batteriezelle
kommt
es
nun
zu
einem
direkten
Kontakt
zwischen
den
beiden
Elektroden
und
somit
zu
einem
großflächigem
inneren
Kurzschluss.
EuroPat v2
It
is
thus
ensured
that
there
are
no
operating
states
in
which
shortcircuiting
can
occur
over
a
large
area.
Somit
ist
sichergestellt,
dass
es
keine
Betriebszustände
gibt,
in
denen
ein
großflächiger
Kurzschluss
entstehen
kann.
EuroPat v2
The
separator-electrode
unit
according
to
the
present
invention
is
also
very
safe
in
the
event
of
internal
shortcircuiting
due
to
an
accident
for
example.
Auch
bei
einem
inneren
Kurzschluss,
der
z.
B.
durch
einen
Unfall
verursacht
wurde,
ist
die
erfindungsgemäße
Separator-Elektroden-Einheit
sehr
sicher.
EuroPat v2
The
separators,
which
as
exemplified
are
supported
by
electrically
conductive
material,
however,
have
been
determined
to
be
unsuitable
for
lithium
ion
cells,
since
the
coating
cannot
be
produced
over
a
large
area
without
flaws
at
the
thickness
described
and
consequently
shortcircuiting
can
occur
very
easily.
Die
Separatoren,
die
einen
Support
aus
elektrisch
leitendem
Material
aufweisen
(wie
im
Beispiel
angegeben),
haben
sich
allerdings
als
ungeeignet
für
Lithium-Ionen-Zellen
herausgestellt,
da
die
Beschichtung
in
der
beschriebenen
Dicke
nicht
großflächig
fehlerfrei
hergestellt
werden
kann
und
es
somit
sehr
leicht
zu
Kurzschlüssen
kommt.
EuroPat v2
At
numerous
points
in
the
battery
cell
there
is
then
direct
contact
between
the
two
electrodes
and
hence
extensive
internal
shortcircuiting.
An
vielen
Stellen
in
der
Batteriezelle
kommt
es
nun
zu
einem
direkten
Kontakt
zwischen
den
beiden
Elektroden
und
somit
zu
einem
großflächigem
inneren
Kurzschluss.
EuroPat v2
It
is
therefore
ensured
that
there
are
no
operating
states
in
which
extensive
shortcircuiting
can
come
about.
Somit
ist
sichergestellt,
dass
es
keine
Betriebszustände
gibt,
in
denen
ein
großflächiger
Kurzschluss
entstehen
kann.
EuroPat v2
The
separators,
which
(as
indicated
in
the
example)
are
supported
by
electrically
conducting
material,
however,
have
been
determined
to
be
unsuitable
for
lithium
ion
cells,
since
the
coating
cannot
be
produced
over
a
large
area
at
the
thickness
described
without
flaws,
with
the
consequence
that
shortcircuiting
can
occur
very
easily.
Die
Separatoren,
die
einen
Support
aus
elektrisch
leitendem
Material
aufweisen
(wie
im
Beispiel
angegeben),
haben
sich
allerdings
als
ungeeignet
für
Lithium-Ionen-Zellen
herausgestellt,
da
die
Beschichtung
in
der
beschriebenen
Dicke
nicht
großflächig
fehlerfrei
hergestellt
werden
kann
und
es
somit
sehr
leicht
zu
Kurzschlüssen
kommt.
EuroPat v2
In
the
majority
of
cases
the
reason
for
this
failure
is
a
damaged
wire
underneath
the
stator,
shortcircuiting
one
of
the
small
black
coils.
In
der
Mehrheit
der
Fälle
ist
der
Grund
für
diesen
Fehler
eine
beschädigtes
Kabel
unterhalb
des
Stators
oder
der
Kurzschluß
einer
der
kleinen
schwarzen
Spulen.
CCAligned v1
Preferably,
however,
the
porous
carriers
used
for
the
separators
according
to
the
invention
are
not
electroconductive
carriers
such
as
woven
metal
fabrics
for
example,
since
the
use
of
such
carriers
can
give
rise
to
internal
shortcircuiting
when
the
ceramic
coating
on
the
carrier
is
incomplete.
Vorzugsweise
werden
als
poröse
Träger
für
die
erfindungsgemäßen
Separatoren
allerdings
keine
elektrisch
leitfähigen
Träger
wie
z.
B.
Metallgewebe
eingesetzt,
da
es
bei
der
Verwendung
solcher
Träger
zu
inneren
Kurzschlüssen
kommen
kann,
wenn
die
keramische
Beschichtung
des
Trägers
nicht
vollständig
ist.
EuroPat v2
By
shortcircuiting
two
USB
power
outlets
the
overcurrent
protection
circuits
of
DENEB
will
not
be
able
to
work
reliable
any
more
-
damages
can
occur.
Durch
das
Kurzschließen
der
beiden
Spannungsausgänge
können
die
Überstromabsicherungen
der
DENEB
nicht
mehr
richtig
arbeiten
-
es
kann
zu
Beschädigungen
kommen.
ParaCrawl v7.1
The
slider
160
returns
to
the
initial
position,
such
that
the
shortcircuiting
plate
172
can
return
to
its
original
position,
too.
Die
Vorrichtung
hebt
vom
Packstück
ab.
Der
Schieber
160
fährt
in
die
Grundstellung
zurück,
so
daß
auch
die
Kurzschlußplatte
172
wiederum
in
ihre
ursprüngliche
Position
zurückfahren
kann.
EuroPat v2