Übersetzung für "Settling time" in Deutsch

The subsequent settling time for the phase separation was only a few minutes.
Die anschließende Absetzzeit zur Phasentrennung betrug wenige Minuten.
EuroPat v2

Following a settling time of 4 hours, the clarified water was drawn off.
Nach einer Sedimentationszeit von 4 Stunden wurde das überstehende geklärte Wasser abgezogen.
EuroPat v2

The duty cycle may be equal to or greater than the settling time.
Der Arbeitszyklus kann gleich oder größer als die Einschwingzeit sein.
EuroPat v2

The ever present material damping effects a stationary vibration state after a short settling time.
Die stets vorhandene Materialdämpfung bewirkt nach kurzer Einschwingzeit einen stationären Schwingungszustand.
EuroPat v2

After a settling time of 30 minutes, the solvent is poured off.
Nach einer Sedimentationszeit von 30 min wird das Lösemittel abgeschüttet.
EuroPat v2

The control loop reacts to a change in the load condition with a system-induced settling time.
Auf eine Änderung des Lastzustands reagiert der Regelkreis mit einer systembedingten Einschwingzeit.
EuroPat v2

The aqueous phase was discharged after a settling time of 30 minutes.
Nach einer Absetzzeit von 30 Minuten wurde die wässrige Phase abgelassen.
EuroPat v2

During the settling time a measurement is more difficult.
Während der Einschwingzeit ist eine Messung erschwert.
EuroPat v2

This means that the product of the settling time by the frequency bandwidth is constant.
Dieses besagt, dass das Produkt aus Einschwingzeit und Frequenzbandbreite konstant ist.
EuroPat v2

Due to the higher rate of change of the magnetic field strength H, the settling time is shortened.
Durch die höhere Änderungsrate der Magnetfeldstärke H wird die Einschwingzeit verkürzt.
EuroPat v2

After 50 minutes settling time 319.2 g glycerin-containing bottom phase were drawn off.
Nach 50 Minuten Absetzzeit wurden 319,2 g glycerinhaltige Bodenphase abgezogen.
EuroPat v2

Through application of this high limit frequency, there automatically results an especially low settling time.
Durch Verwendung dieser hohen Grenzfrequenz ergibt sich automatisch eine besonders geringe Einschwingzeit.
EuroPat v2

This produces the desired low settling time for the filtered measurement signal.
Hierdurch ergibt sich die gewünschte geringe Einschwingzeit für das gefilterte Messsignal.
EuroPat v2

Phase noise and settling time of the phase locked loop and the frequency generator thus have to be balanced against each other.
Phasenrauschen und Einschwingzeit der Phasenregelschleife und des Frequenzgenerators müssen daher gegeneinander abgewogen werden.
EuroPat v2

After the reaction, the settling time for the mixture in reactor 3 was determined.
Nach der Reaktion wurde die Absetzzeit der Mischung in Reaktor 3 bestimmt.
EuroPat v2

The settling time was monitored every 15 seconds.
Dabei wurde die Absetzzeit alle 15 Sekunden kontrolliert.
EuroPat v2

After the reaction, the settling time of the mixture in reactor 3 was determined.
Nach der Reaktion wurde die Absetzzeit der Mischung in Reaktor 3 bestimmt.
EuroPat v2

The settling time was checked every 15 seconds.
Dabei wurde die Absetzzeit alle 15 Sekunden kontrolliert.
EuroPat v2

The disadvantage appearing here is the long settling time of the DMS weighing cell upon load input.
Hierbei zeigt sich der Nachteil der langen Einschwingzeit der DMS Wägezelle mit Lastaufnahme.
EuroPat v2

This shows the disadvantage of the long settling time of the DMS weighing cell upon load input.
Hierbei zeigt sich der Nachteil der langen Einschwingzeit der DMS Wägezelle mit Lastaufnahme.
EuroPat v2

The time duration of the pressure build-up phase is also called the settling time.
Die Zeitdauer der Druckaufbauphase wird auch als Einschwingzeit bezeichnet.
EuroPat v2