Übersetzung für "Serbian" in Deutsch
I
firmly
believe
that
the
Serbian
authorities
will
respond
promptly.
Ich
glaube
fest
daran,
dass
die
serbischen
Behörden
umgehend
reagieren
werden.
Europarl v8
The
political
will
exists
in
the
Serbian
Government.
Der
politische
Wille
in
der
serbischen
Regierung
ist
vorhanden.
Europarl v8
He
has
also
methodically
destroyed
Serbian
institutions.
Er
hat
auch
planmäßig
serbische
Institutionen
zerstört.
Europarl v8
This
is
a
question
which
the
Serbian
people
must
decide
for
themselves.
Dies
ist
eine
Frage,
über
die
das
serbische
Volk
selbst
entscheiden
muß.
Europarl v8
The
Serbian
regime
leaves
us
no
formal
means
to
do
this.
Das
serbische
Regime
läßt
uns
dazu
kein
Instrument.
Europarl v8
For
that
would
be
of
use
to
the
Serbian
people!
Denn
das
nutzt
dem
serbischen
Volk!
Europarl v8
During
the
days
before
the
Berlin
Council,
the
attacks
by
the
Serbian
security
forces
...
In
den
Tagen
vor
dem
Berliner
Treffen
hatten
die
Übergriffe
der
serbischen
Sicherheitskräfte
...
Europarl v8
The
Serbian
Parliament
has
adopted
a
law
on
national
councils.
Das
serbische
Parlament
hat
ein
Gesetz
zu
nationalen
Räten
angenommen.
Europarl v8
I
am
voting
against
this
text
out
of
solidarity
with
the
Serbian
people.
Ich
stimme
aus
Solidarität
mit
dem
serbischen
Volk
gegen
diesen
Text.
Europarl v8
The
Serbian
police
in
Kosovo
are
armed
to
the
hilt.
Die
serbische
Polizei
im
Kosovo
ist
hoch
gerüstet.
Europarl v8
No
one
has
anything
against
the
Serbian
people.
Niemand
hat
etwas
gegen
das
serbische
Volk!
Europarl v8
Serbian
leaders
such
as
Draskovic
and
Djindjic
are
openly
looking
for
the
route
to
the
EU.
Serbische
Führer
wie
Draskovic
und
Djindjic
suchen
offen
den
Verhandlungsweg
zur
EU.
Europarl v8
Each
one
of
us
would
protect
Serbian
children
in
the
same
way
as
we
would
Kosovar
or
Albanian
children.
Jeder
würde
serbische
Kinder
genauso
schützen,
wie
kosovarische
oder
albanische
Kinder.
Europarl v8
Elections
for
the
Serbian
Parliament
are
scheduled
to
take
place
on
23
December.
Für
den
23.
Dezember
sind
Wahlen
zum
serbischen
Parlament
geplant.
Europarl v8
So
far
even
war
criminals
have
been
treated
less
harshly
by
the
Serbian
judiciary.
Bisher
wurden
von
der
serbischen
Justiz
noch
nicht
einmal
Kriegsverbrecher
so
hart
bestraft.
Europarl v8
The
promises
made
by
the
Serbian
Government
have
not
been
kept.
Die
von
der
serbischen
Regierung
abgegebenen
Versprechen
wurden
nicht
eingehalten.
Europarl v8
Since
1999,
the
Serbian
military
and
officials
have
been
replaced
by
other
colonialists.
Seit
1999
sind
an
die
Stelle
serbischer
Soldaten
und
Beamter
andere
Kolonisatoren
getreten.
Europarl v8
We
have
raised
these
issues
with
the
Serbian
Government.
Wir
haben
diese
Fragen
bei
der
serbischen
Regierung
angesprochen.
Europarl v8
The
majority
of
Serbian
citizens
support
and
endorse
this
development.
Die
Mehrheit
der
serbischen
Bürger
unterstützt
und
befürwortet
diese
Entwicklung.
Europarl v8
Let
us
not
allow
the
breach
of
the
Serbian
sovereignty.
Wir
dürfen
die
Verletzung
der
serbischen
Souveränität
nicht
zulassen.
Europarl v8