Übersetzung für "Serbian" in Deutsch

I firmly believe that the Serbian authorities will respond promptly.
Ich glaube fest daran, dass die serbischen Behörden umgehend reagieren werden.
Europarl v8

The political will exists in the Serbian Government.
Der politische Wille in der serbischen Regierung ist vorhanden.
Europarl v8

He has also methodically destroyed Serbian institutions.
Er hat auch planmäßig serbische Institutionen zerstört.
Europarl v8

This is a question which the Serbian people must decide for themselves.
Dies ist eine Frage, über die das serbische Volk selbst entscheiden muß.
Europarl v8

The Serbian regime leaves us no formal means to do this.
Das serbische Regime läßt uns dazu kein Instrument.
Europarl v8

For that would be of use to the Serbian people!
Denn das nutzt dem serbischen Volk!
Europarl v8

During the days before the Berlin Council, the attacks by the Serbian security forces ...
In den Tagen vor dem Berliner Treffen hatten die Übergriffe der serbischen Sicherheitskräfte ...
Europarl v8

The Serbian Parliament has adopted a law on national councils.
Das serbische Parlament hat ein Gesetz zu nationalen Räten angenommen.
Europarl v8

I am voting against this text out of solidarity with the Serbian people.
Ich stimme aus Solidarität mit dem serbischen Volk gegen diesen Text.
Europarl v8

The Serbian police in Kosovo are armed to the hilt.
Die serbische Polizei im Kosovo ist hoch gerüstet.
Europarl v8

No one has anything against the Serbian people.
Niemand hat etwas gegen das serbische Volk!
Europarl v8

Serbian leaders such as Draskovic and Djindjic are openly looking for the route to the EU.
Serbische Führer wie Draskovic und Djindjic suchen offen den Verhandlungsweg zur EU.
Europarl v8

Each one of us would protect Serbian children in the same way as we would Kosovar or Albanian children.
Jeder würde serbische Kinder genauso schützen, wie kosovarische oder albanische Kinder.
Europarl v8

Elections for the Serbian Parliament are scheduled to take place on 23 December.
Für den 23. Dezember sind Wahlen zum serbischen Parlament geplant.
Europarl v8

So far even war criminals have been treated less harshly by the Serbian judiciary.
Bisher wurden von der serbischen Justiz noch nicht einmal Kriegsverbrecher so hart bestraft.
Europarl v8

The promises made by the Serbian Government have not been kept.
Die von der serbischen Regierung abgegebenen Versprechen wurden nicht eingehalten.
Europarl v8

Since 1999, the Serbian military and officials have been replaced by other colonialists.
Seit 1999 sind an die Stelle serbischer Soldaten und Beamter andere Kolonisatoren getreten.
Europarl v8

We have raised these issues with the Serbian Government.
Wir haben diese Fragen bei der serbischen Regierung angesprochen.
Europarl v8

The majority of Serbian citizens support and endorse this development.
Die Mehrheit der serbischen Bürger unterstützt und befürwortet diese Entwicklung.
Europarl v8

Let us not allow the breach of the Serbian sovereignty.
Wir dürfen die Verletzung der serbischen Souveränität nicht zulassen.
Europarl v8