Übersetzung für "Separated" in Deutsch
Russia
cannot
be
separated
from
Europe.
Russland
lässt
sich
nicht
von
Europa
trennen.
Europarl v8
In
Germany,
there
is
a
requirement
that
the
secret
services
and
the
police
are
separated.
In
Deutschland
besteht
das
Gebot
der
Trennung
zwischen
Geheimdiensten
und
Polizei.
Europarl v8
However,
it
cannot
be
separated
from
the
political
goals.
Sie
kann
jedoch
nicht
von
den
politischen
Zielen
getrennt
werden.
Europarl v8
In
the
recommendation
submitted
we
separated
the
budgetary
process
and
the
discharge
process.
In
der
vorgelegten
Empfehlung
trennen
wir
das
Haushaltsverfahren
und
das
Entlastungsverfahren.
Europarl v8
If
more
than
one
zone
is
concerned,
the
codes
should
be
separated
by
a
semicolon.
Bei
mehr
als
einem
Gebiet
sind
die
Codes
durch
Semikolon
voneinander
zu
trennen.
DGT v2019
This
can,
therefore,
be
separated
from
the
normal
rental.
Dies
kann
daher
von
der
üblichen
Miete
getrennt
werden.
DGT v2019
The
parts
of
the
file
name
are
separated
by
an
underscore.
Die
einzelnen
Teile
des
Dateinamens
werden
durch
einen
„Unterstrich“
getrennt.
DGT v2019
The
common
foreign
and
security
policy
must
be
rigorously
separated
from
NATO.
Die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
muss
streng
von
der
NATO
getrennt
werden.
Europarl v8
Economics
and
politics
cannot
be
clinically
separated
here.
Auch
hier
ist
eine
Trennung
zwischen
Wirtschaft
und
Politik
nicht
möglich.
Europarl v8
Replacement
catalytic
converter
separated
from
the
exhaust
system
(silencer)
Austauschkatalysator,
der
von
der
Auspuffanlage
(Schalldämpfer)
getrennt
ist:
DGT v2019
In
Norway,
both
separated
and
divorced
spouses
may
be
entitled
to
a
survivor’s
pension.
In
Norwegen
haben
getrennt
lebende
und
geschiedene
Ehegatten
möglicherweise
Anspruch
auf
Witwen-/Witwerrente.
DGT v2019
These
two
services
go
hand
in
hand
and
cannot
be
separated.
Diese
beiden
Dienste
gehen
Hand
in
Hand
und
können
nicht
getrennt
werden.
Europarl v8
We
have
separated
out
the
sectors
and
made
major
progress.
Wir
haben
die
Bereiche
voneinander
getrennt,
und
wir
haben
maßgebliche
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
This
area
shall
be
separated
from
all
processing
areas.
Dieser
Bereich
ist
von
allen
Verarbeitungsbereichen
zu
trennen.
DGT v2019
They
are
separated
and
have
no
contact
with
each
other.
Sie
sind
getrennt
und
haben
keinerlei
Kontakt
zueinander.
Europarl v8
Families
have
been
separated
and
sent
to
different
countries.
Familien
wurden
getrennt
und
in
verschiedene
Länder
geschickt.
Europarl v8
Non-fisheries-related
aspects
must,
therefore,
be
separated
from
this
agreement.
Darum
müssen
nicht
auf
die
Fischerei
bezogene
Aspekte
von
diesem
Abkommen
getrennt
werden.
Europarl v8