Übersetzung für "Semifluid" in Deutsch
Usually
a
not
inconsiderable
remnant
of
the
semifluid
medium
remains
in
the
container.
Meist
verbleibt
ein
nicht
unerheblicher
Rest
des
fließfähigen
Mediums
im
Behälter.
EuroPat v2
This
process
repeats
itself
with
an
increasing
number
of
flights,
so
that
the
water
content
in
the
semifluid
increases.
Mit
der
Anzahl
der
Flüge
wiederholt
sich
dieser
Prozess,
sodass
der
Wasseranteil
im
Semifluid
zunimmt.
EuroPat v2
Once
semifluid
ceases
to
flow
out,
the
lower
shut-off
screw
together
with
the
sealing
washer
is
mounted
again.
Sobald
kein
Semifluid
mehr
ausströmt,
wird
die
untere
Absperrschraube
inklusive
der
Dichtungsscheibe
wieder
montiert.
EuroPat v2
Following
removal
of
the
shut-off
screw,
the
new
semifluid
may
be
supplied
via
the
inlet
valve
with
the
aid
of
a
grease
gun.
Nach
Entfernung
der
Absperrschraube
kann
mithilfe
einer
Schmierpistole
das
neue
Semifluid
über
das
Einlassventil
zugeführt
werden.
EuroPat v2
This
prediction
is
extremely
difficult,
however,
for
which
reason
the
semifluid
is
replaced
at
fixed
maintenance
intervals.
Diese
Vorhersage
ist
jedoch
äußerst
schwierig,
weshalb
das
Semifluid
in
festgelegten
Wartungsintervallen
ausgetauscht
wird.
EuroPat v2
The
non-return
valve
30,
which
comprises
openings
100
in
the
closure
element
38
and
an
approximately
annular
closing
flap
102
over
these
openings,
is
therefore
continually
in
contact
with
or
immersed
in
the
semifluid
medium
12.
Das
Rückschlagventil
30,
das
durch
im
Verschlußelement
38
angeordnete
Öffnungen
100
und
einen
diesen
Öffnungen
zugeordneten
etwa
ringförmigen
Schließlappen
102
gebildet
ist,
steht
daher
ständig
mit
dem
fließfähigen
Medium
12
in
Kontakt
bzw.
ist
in
dieses
eingetaucht.
EuroPat v2
Owing
to
the
pressure
reduction
that
builds
up
within
the
flexible
bag
98
when
the
pump
22
is
operated,
the
flexible
bag
98
collapses,
so
that
the
non-return
valve
30
remains
immersed
in
the
semifluid
medium
12
until
the
latter
has
been
completely
dispensed.
Durch
den
bei
Betätigung
der
Pumpe
22
sich
innerhalb
des
flexiblen
Beutels
98
aufbauenden
Unterdruck
zieht
sich
der
flexible
Beutel
98
zusammen,
so
daß
das
Rückschlagventil
30
in
dem
fließfähigen
Medium
12
bis
zu
dessen
vollständiger
Entleerung
in
diesem
eingetaucht
bleibt.
EuroPat v2
The
flexible
bag
98
is
preferably
impermeable
to
water
and/or
gas,
so
as
to
increase
the
keeping
time
or
shelf-life
of
the
semifluid
medium
12
contained
within
the
flexible
bag
98.
Der
flexible
Beutel
98
ist
vorzugsweise
wasser-
und/oder
gasundurchlässig,
um
so
die
Haltbarkeit
des
von
dem
flexiblen
Beutel
98
aufgenommenen
fließfähigen
Mediums
12
zu
erhöhen.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
flexible
bag
98
collapses
by
an
amount
corresponding
to
the
volume
of
semifluid
medium
12
that
has
been
transferred
into
the
pump
chamber
28.
Gleichzeitig
zieht
sich
der
flexible
Beutel
98
um
das
in
die
Pumpenkammer
28
eingebrachte
Volumen
des
fließfähigen
Mediums
12
zusammen.
EuroPat v2
Because
in
the
meantime
the
closing
flap
90
on
the
sleeve
76
has
again
come
to
rest
on
the
annular
step
88
of
the
projection
70,
the
semifluid
medium
12
that
has
been
dispensed
can
conveniently
be
wiped
away
from
the
plane
defined
by
the
closing
flap
90
and
the
central
surface
86
of
the
projection
70,
using
a
finger
or
the
hand.
Nachdem
sich
in
der
Zwischenzeit
auch
wieder
der
Schließlappen
90
der
Hülse
76
auf
dem
Ringabsatz
88
des
Vorsprunges
70
abgesetzt
hat,
kann
das
ausgetragene
fließfähige
Medium
12
bequem
mit
dem
Finger
oder
der
Hand
von
der
durch
den
Schließlappen
90
und
der
Zentralfläche
86
des
Vorsprungs
70
definierten
Ebene
abgestreift
werden.
EuroPat v2
The
stopper
74
prevents
the
inclusion
of
air,
which
could
have
a
deleterious
effect
on
the
semifluid
medium
12
contained
in
the
container
14.
Durch
den
Verschlußpfropfen
74
ist
ein
Einschluß
von
Luft,
die
auf
das
in
den
Behälter
14
eingefüllte
fließfähige
Medium
12
schädlich
einwirken
könnte,
vermieden.
EuroPat v2
This
arrangement
ensures
both
that
after
the
container
has
been
filled,
the
semifluid
medium
12
cannot
come
into
contact
with
the
surrounding
surfaces
and
that
the
medium
12
can
be
completely
or
at
least
nearly
completely
dispensed
from
the
container
14
or
from
the
flexible
bag
98
owing
to
the
collapse
of
the
latter
to
compensate
for
a
reduction
of
pressure
within
it.
Auf
diese
Weise
ist
sichergestellt,
daß
einerseits
nach
dem
Befüllen
das
fließfähige
Medium
12
nicht
mit
der
Umgebung
in
Kontakt
kommen
kann
und
andererseits
aber
vollständig,
zumindest
aber
nahezu
vollständig
aus
dem
Behälter
14
bzw.
aus
dem
infolge
eines
sich
aufbauenden
Unterdruckes
in
sich
zusammenfallenden
flexiblen
Beutel
98
entleert
werden
kann.
EuroPat v2
If
the
gears
inside
the
actuator
are
caused
to
move
during
an
adjustment
of
the
high
lift
flaps
while
condensed
water
has
entered
into
the
actuators,
the
semifluid
mixes
with
the
penetrated
water.
Werden
beim
Verstellen
der
Hochauftriebsklappen
die
Zahnräder
im
Inneren
des
Aktuators
in
Bewegung
versetzt,
und
ist
Kondenswasser
in
die
Aktuatoren
gelangt,
so
vermischt
sich
das
Semifluid
mit
dem
eingedrungenen
Wasser.
EuroPat v2