Übersetzung für "Sealing means" in Deutsch

Such a zip fastener connection must be provided with corresponding sealing means.
Eine solche Reißverschlußverbindung muß mit entsprechenden Abdichtmitteln versehen sein.
EuroPat v2

The second sealing means may be of different design.
Das zweite Dichtmittel kann unterschiedlicher Bauart sein.
EuroPat v2

The sealing means of the sliding regulator consists of lamellae and joining walls.
Das Dichtmittel des Schiebestellers besteht aus Lamellen und verbindende Wandungen.
EuroPat v2

Sealing by means of sand channels is possible, but does not provide an optimum seal.
Abdichtungen mittels Sandrinnen sind möglich, doch ist die Abdichtung nicht optimal.
EuroPat v2

Sealing means 30 consists in the example shown in FIGS.
Die auslaufseitige Dichteinrichtung 30 besteht in dem in Fig.
EuroPat v2

In this way a sufficiently effective sealing means is easily formed.
So wird auf einfache Weise eine hinreichend wirksame Dichteinrichtung geschaffen.
EuroPat v2

The sealing means of such connectors in most cases is a rubber ring or other resilient material.
Das Dichtmittel für solche Verbindungsvorrichtungen ist meist ein Gummiring oder dergleichen.
EuroPat v2

However, the possibility also exists of providing sealing by means of a subsequently applied oil layer.
Jedoch besteht auch die Möglichkeit der Abdichtung mittels einer nachträglich aufgebrachten Ölschicht.
EuroPat v2

The sealing means 23 is formed on this second wall region 25 of the cutting bush 9 .
Das Dichtungsmittel 23 ist an diesem zweiten Wandbereich 25 der Schneidbüchse 9 ausgebildet.
EuroPat v2

For the effective positioning of the sealing means, the axle comprises circumferential grooves at both sides of the cut.
Zur wirksamen Positionierung der Dichtungseinrichtung weist die Achse Umfangsnuten beiderseits des Einschnitts auf.
EuroPat v2

According to a preferred embodiment, the sealing means is configured as a labyrinth seal.
Gemäß einer bevorzugten Weiterbildung ist die Dichtungseinrichtung als Labyrinthdichtung gestaltet.
EuroPat v2

Sealing means are provided which abut against the circumference of the piston.
Es sind Dichtungsmittel vorgesehen, die sich an den Umfang des Kolbens legen.
EuroPat v2

Additional sealing means, not identified in detail, are intended to prevent an escape of leaking fuel.
Zusätzliche, nicht näher bezeichnete Dichtmittel sollen ein Austreten von Leckkraftstoff verhindern.
EuroPat v2