Übersetzung für "Sealing means" in Deutsch
Such
a
zip
fastener
connection
must
be
provided
with
corresponding
sealing
means.
Eine
solche
Reißverschlußverbindung
muß
mit
entsprechenden
Abdichtmitteln
versehen
sein.
EuroPat v2
The
second
sealing
means
may
be
of
different
design.
Das
zweite
Dichtmittel
kann
unterschiedlicher
Bauart
sein.
EuroPat v2
The
sealing
means
of
the
sliding
regulator
consists
of
lamellae
and
joining
walls.
Das
Dichtmittel
des
Schiebestellers
besteht
aus
Lamellen
und
verbindende
Wandungen.
EuroPat v2
Sealing
by
means
of
sand
channels
is
possible,
but
does
not
provide
an
optimum
seal.
Abdichtungen
mittels
Sandrinnen
sind
möglich,
doch
ist
die
Abdichtung
nicht
optimal.
EuroPat v2
Sealing
means
30
consists
in
the
example
shown
in
FIGS.
Die
auslaufseitige
Dichteinrichtung
30
besteht
in
dem
in
Fig.
EuroPat v2
In
this
way
a
sufficiently
effective
sealing
means
is
easily
formed.
So
wird
auf
einfache
Weise
eine
hinreichend
wirksame
Dichteinrichtung
geschaffen.
EuroPat v2
The
sealing
means
of
such
connectors
in
most
cases
is
a
rubber
ring
or
other
resilient
material.
Das
Dichtmittel
für
solche
Verbindungsvorrichtungen
ist
meist
ein
Gummiring
oder
dergleichen.
EuroPat v2
However,
the
possibility
also
exists
of
providing
sealing
by
means
of
a
subsequently
applied
oil
layer.
Jedoch
besteht
auch
die
Möglichkeit
der
Abdichtung
mittels
einer
nachträglich
aufgebrachten
Ölschicht.
EuroPat v2
The
sealing
means
23
is
formed
on
this
second
wall
region
25
of
the
cutting
bush
9
.
Das
Dichtungsmittel
23
ist
an
diesem
zweiten
Wandbereich
25
der
Schneidbüchse
9
ausgebildet.
EuroPat v2
For
the
effective
positioning
of
the
sealing
means,
the
axle
comprises
circumferential
grooves
at
both
sides
of
the
cut.
Zur
wirksamen
Positionierung
der
Dichtungseinrichtung
weist
die
Achse
Umfangsnuten
beiderseits
des
Einschnitts
auf.
EuroPat v2
According
to
a
preferred
embodiment,
the
sealing
means
is
configured
as
a
labyrinth
seal.
Gemäß
einer
bevorzugten
Weiterbildung
ist
die
Dichtungseinrichtung
als
Labyrinthdichtung
gestaltet.
EuroPat v2
Sealing
means
are
provided
which
abut
against
the
circumference
of
the
piston.
Es
sind
Dichtungsmittel
vorgesehen,
die
sich
an
den
Umfang
des
Kolbens
legen.
EuroPat v2
Additional
sealing
means,
not
identified
in
detail,
are
intended
to
prevent
an
escape
of
leaking
fuel.
Zusätzliche,
nicht
näher
bezeichnete
Dichtmittel
sollen
ein
Austreten
von
Leckkraftstoff
verhindern.
EuroPat v2