Übersetzung für "Schemata" in Deutsch

Successful processing can also be notified according to one of the customary schemata.
Auch die erfolgreiche Bearbeitung kann nach einem der üblichen Schemata mitgeteilt werden.
EuroPat v2

These XML schemata are supplied along with the other survey documents.
Diese XML-Schemata werden jeweils zusammen mit den übrigen Erhebungsmitteln zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

The XML schemata XARCHIV und XBARCH were also created.
Zusätzlich entstanden auch die XML-Schemata XARCHIV und XBARCH.
ParaCrawl v7.1

The dividing lines are specified by distinct religious schemata, as we say.
Die Trennlinien verlaufen, wie wir sagen, zwischen verschiedenen religiösen Schemata.
ParaCrawl v7.1

In each case, the XML schemata are also supplied in the relevant Excel survey documents.
Die XML-Schemata sind jeweils auch in den entsprechenden Excel Erhebungsformularen hinterlegt.
ParaCrawl v7.1

There is a broad range of meta data schemata for data from different disciplines.
Es gibt eine Vielzahl von Metadatenschemata für Daten aus unterschiedlichen Fachdisziplinen.
ParaCrawl v7.1

Schemata are templates that rep- resent a complete group of similar code sections.
Schemata sind Templa-tes, die eine ganze Gruppe von ähnlichen Code-Abschnitten repräsentieren.
ParaCrawl v7.1

The Religious Schema Scale consists of three subscales measuring different cognitive schemata:
Die Religiöse Schemaskala besteht aus drei Subskalen, die unterschiedliche kognitive Schemata messen:
ParaCrawl v7.1

In each case, the XML schemata are also embedded in the relevant Excel survey documents.
Die XML-Schemata sind jeweils auch in den entsprechenden Excel Erhebungsformularen hinterlegt.
ParaCrawl v7.1

Many people are stuck in known schemata and do copies instead to do something of their own.
Viele setzen sich zu sehr an bekannten Schemata fest, anstatt was eigenes zu machen.
ParaCrawl v7.1

Define the target categories, which the documents need to be categorized in (diagnoses, schemata, etc.).
Definiere die Zielkategorien, in die Dokumente kategorisiert werden sollen (Diagnosen, Schemata…).
CCAligned v1

Therefore, we produce various schemata, tables, diagrams and calculations on your request.
Deshalb fertigen wir für Sie auf Wunsch diverse Schemata, Tabellen, Diagramme und Berechnungen an.
ParaCrawl v7.1

Nor did we regard audiovisual images as manifestations of an abstract interplay of generalized cognitive schemata.
Genauso wenig wollten wir die Bilder als Manifestationen eines abstrakten Zusammenspiels universeller kognitiver Schemata betrachten.
ParaCrawl v7.1

In particular, we describe in detail how to reconstruct the schemata and assess their quality as part of the data anamnesis.Â
Insbesondere beschreiben wir dabei ausführlicher, wie Schemata rekonstruiert und deren Qualität abgeschätzt werden können.
ParaCrawl v7.1

The other was to avoid all danger of being understood as attempting to explain a concept by percepts, images, schemata, or by anything but concepts.
Zum anderen sollten alle Möglichkeiten vermieden werden, dass man mich dahin versteht, dass ich Begriffe durch Wahrnehmung, Abbilder, Schemata oder sonst etwas anderes als Begriff zu erklären versuche.
Wikipedia v1.0

Schemata are hard to change because we are attracted to information that supports our schema rather than disproves it and is inconsistent.
Aktivierte Schemata können die Erinnerung von Informationen beeinflussen, wenn die eigentliche Erinnerung an ein Ereignis nicht eindeutig ist.
Wikipedia v1.0

Europass shall support cooperation on the development, use and dissemination of open standards, comprising metadata schemata and semantic assets, to facilitate more effective exchange of information on skills and qualifications at EU level and by Member States and third parties.
Der Europass fördert die Zusammenarbeit bei der Entwicklung, der Nutzung und Verbreitung offener Standards, einschließlich Metadatenschemata und semantischer Bestände, um einen wirksameren Austausch von Informationen über Kompetenzen und Qualifikationen auf EU-Ebene, durch die Mitgliedstaaten und Dritte zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

The development of open metadata schemata shall be compatible with the technical standards applied under Regulation (EU) 2016/589.
Die zu entwickelnden offenen Metadatenschemata sind mit den technischen Standards kompatibel, die im Rahmen der Verordnung (EU) 2016/589 gelten.
TildeMODEL v2018