Übersetzung für "Scaremongering" in Deutsch

Name calling, scaremongering and creeping bureaucracy is calculated and megalomaniac.
Beschimpfungen, Panikmache und eine ausufernde Bürokratie sind kalkuliert und größenwahnsinnig.
Europarl v8

Let us stop scaremongering with this notion of duplication.
Lassen Sie uns die Panikmache mit dieser Vorstellung der Doppelstrukturen beenden.
Europarl v8

Let us move away from the lies, the fear and scaremongering that takes place.
Wir sollten von den Lügen, den Ängsten und der Panikmache Abstand nehmen.
Europarl v8

It is all just rumour and scaremongering.
Es ist alles nur Gerücht und Panikmache.
Europarl v8

Populist scaremongering about welfare tourism has no place in Europe.
Populistische Angstmacherei über Wohlfahrtstourismus hat in Europa keinen Platz.
TildeMODEL v2018

This is only the scaremongering of certain lobbyists.
Das ist nur Panikmache seitens bestimmter Lobbygruppen.
TildeMODEL v2018

Most French politicians and bureaucrats call such notions scaremongering.
Die meisten französischen Politiker und Bürokraten halten solche Äußerungen für Panikmache.
News-Commentary v14

To talk about the dangers of inflation is scaremongering.
Über die Gefahren der Inflation zu sprechen ist Panikmache.
News-Commentary v14

He uses the typical scaremongering: Today is the final day.
Er nutzt die typische Panikmache: heute ist der letzte Tag.
ParaCrawl v7.1

But we should be realistic in spite of everything and avoid scaremongering.
Doch wir sollten trotz allem realistisch bleiben und keine Panikmache betreiben.
ParaCrawl v7.1

Scaremongering instead of concretized requirements are in the foreground of Stiftung Warentest and ADAC.
Leider stand Panikmache statt konkretisierter Anforderungen an die Produkte im Vordergr und .
ParaCrawl v7.1

The vaccines and here are very fit for scaremongering, considering their poisonous contents.
Die Impfstoffe und hier sind für Panikmache durch ihren giftigen Inhalt sehr geeignet.
ParaCrawl v7.1

It is just scaremongering, he adds, and it makes him mad.
Das sei Angstmacherei, und die macht ihn wütend.
ParaCrawl v7.1

There is evidence of international cooperation on unheard-of scaremongering.
Es gibt Belege für die internationale Zusammenarbeit bei einer unerhörten Panikmache.
ParaCrawl v7.1

We will not allow human rights to become a plaything for populist scaremongering.
Wir lassen nicht zu, dass das Menschenrecht zum Spielball von populistischer Panikmache wird.
Europarl v8

The Commission is entirely wrong to assert that lobby groups are scaremongering.
Es stimmt einfach nicht, dass, wie die Kommission behauptet, Lobby-Gruppen Panikmache betreiben.
Europarl v8