Übersetzung für "Scaremongering" in Deutsch
Name
calling,
scaremongering
and
creeping
bureaucracy
is
calculated
and
megalomaniac.
Beschimpfungen,
Panikmache
und
eine
ausufernde
Bürokratie
sind
kalkuliert
und
größenwahnsinnig.
Europarl v8
Let
us
stop
scaremongering
with
this
notion
of
duplication.
Lassen
Sie
uns
die
Panikmache
mit
dieser
Vorstellung
der
Doppelstrukturen
beenden.
Europarl v8
Let
us
move
away
from
the
lies,
the
fear
and
scaremongering
that
takes
place.
Wir
sollten
von
den
Lügen,
den
Ängsten
und
der
Panikmache
Abstand
nehmen.
Europarl v8
It
is
all
just
rumour
and
scaremongering.
Es
ist
alles
nur
Gerücht
und
Panikmache.
Europarl v8
Populist
scaremongering
about
welfare
tourism
has
no
place
in
Europe.
Populistische
Angstmacherei
über
Wohlfahrtstourismus
hat
in
Europa
keinen
Platz.
TildeMODEL v2018
This
is
only
the
scaremongering
of
certain
lobbyists.
Das
ist
nur
Panikmache
seitens
bestimmter
Lobbygruppen.
TildeMODEL v2018
Most
French
politicians
and
bureaucrats
call
such
notions
scaremongering.
Die
meisten
französischen
Politiker
und
Bürokraten
halten
solche
Äußerungen
für
Panikmache.
News-Commentary v14
To
talk
about
the
dangers
of
inflation
is
scaremongering.
Über
die
Gefahren
der
Inflation
zu
sprechen
ist
Panikmache.
News-Commentary v14
He
uses
the
typical
scaremongering:
Today
is
the
final
day.
Er
nutzt
die
typische
Panikmache:
heute
ist
der
letzte
Tag.
ParaCrawl v7.1
But
we
should
be
realistic
in
spite
of
everything
and
avoid
scaremongering.
Doch
wir
sollten
trotz
allem
realistisch
bleiben
und
keine
Panikmache
betreiben.
ParaCrawl v7.1
Scaremongering
instead
of
concretized
requirements
are
in
the
foreground
of
Stiftung
Warentest
and
ADAC.
Leider
stand
Panikmache
statt
konkretisierter
Anforderungen
an
die
Produkte
im
Vordergr
und
.
ParaCrawl v7.1
The
vaccines
and
here
are
very
fit
for
scaremongering,
considering
their
poisonous
contents.
Die
Impfstoffe
und
hier
sind
für
Panikmache
durch
ihren
giftigen
Inhalt
sehr
geeignet.
ParaCrawl v7.1
It
is
just
scaremongering,
he
adds,
and
it
makes
him
mad.
Das
sei
Angstmacherei,
und
die
macht
ihn
wütend.
ParaCrawl v7.1
There
is
evidence
of
international
cooperation
on
unheard-of
scaremongering.
Es
gibt
Belege
für
die
internationale
Zusammenarbeit
bei
einer
unerhörten
Panikmache.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
allow
human
rights
to
become
a
plaything
for
populist
scaremongering.
Wir
lassen
nicht
zu,
dass
das
Menschenrecht
zum
Spielball
von
populistischer
Panikmache
wird.
Europarl v8
The
Commission
is
entirely
wrong
to
assert
that
lobby
groups
are
scaremongering.
Es
stimmt
einfach
nicht,
dass,
wie
die
Kommission
behauptet,
Lobby-Gruppen
Panikmache
betreiben.
Europarl v8