Übersetzung für "Sanation" in Deutsch

The bankruptcy trustee conducts the sanation and new beginning in the bankruptcy proceedings.
Im Konkursverfahren leitet der Konkursverwalter die Sanierung und den Neubeginn.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the therapeutic effect of conservative sanation will also increase.
Gleichzeitig wird auch die therapeutische Wirkung der konservativen Sanierung zunehmen.
ParaCrawl v7.1

In all cases the sanation plan is permitted by a court.
In allen Fällen ist der Sanierungsplan vom Gericht zu genehmigen.
ParaCrawl v7.1

Douching with hydrogen peroxide for thrushallows quickly carry out the sanation of the vagina, since the solution has antiseptic and antimicrobial effect.
Spülungen mit Wasserstoffperoxid für Soorerlaubt schnell die Sanierung der Vagina durchzuführen, da die Lösung antiseptisch und antimikrobiell wirkt.
ParaCrawl v7.1

At others it is necessary to spend full sanation of an oral cavity, and also treatment of sick places with solutions of vitamins and anti-inflammatory agents.
Bei anderen ist nötig es die volle Sanierung der Mundhöhle, sowie die Behandlung der kranken Plätze mit den Lösungen der Vitamine und der entzündungshemmenden Agenten zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

Also in this point a change of a law is expected (the bill 29 942), i.e. the sanation plan will not create a part of proceedings any more.
Auch ist in diesem Punkt eine Gesetzesänderung vorgesehen (Gesetzesvorlage 29 942), so dass der Sanierungsplan kein Bestandteil des Verfahrens mehr ist.
ParaCrawl v7.1

The realization of the by court confirmed payment of debts pursues a double purpose: the liquidation of existing property and the sanation of actual indebtedness.
Das Verfahren der gerichtlichen Schuldensanierung verfolgt einen doppelten Zweck: Liquidation des vorhandenen Vermögens und Sanierung der vorhandenen Schuldenlast.
ParaCrawl v7.1

The sanation in the bankruptcy proceedings has generally bigger chances to succeed, therefore the legal protection against notice is not included here, whilst in the conciliation proceedigs it is applied.
Die Sanierung im Konkursverfahren hat im Allgemeinen größere Erfolgsaussichten, da der gesetzliche Kündigungsschutz nicht greift, während er im Vergleichsverfahren zur Anwendung kommt.
ParaCrawl v7.1

Against infections caused by sensitive to clotrimazole microorganisms, as well as for the sanation of the birth canal immediately before childbirth, "Clotrimazole" is used - a vaginal cream.
Gegen Infektionen, die durch die Empfindlichkeit gegenüber Clotrimazol-Mikroorganismen verursacht werden, sowie für die Sanierung des Geburtskanals unmittelbar vor der Geburt wird "Clotrimazol" verwendet - eine Vaginalcreme.
ParaCrawl v7.1

The complete sanation of existing debtor´s indebtedness is essential in the regulation of debt redemption, when this debtor is a natural person.
Das Wesentliche an der Schuldensanierungsregelung besteht in der vollständigen Sanierung der vorhandenen Schuldenlast des Schuldners, wenn er eine natürliche Person ist.
ParaCrawl v7.1

The settlement proceedings (conciliation) is realized for purpose of sanation and not liquidation, which shall be averted thereby.
Das Vergleichsverfahren erfolgt zu Zwecken der Sanierung und nicht der Liquidation, die damit abgewendet werden soll.
ParaCrawl v7.1

The debt redemption has the period of repayment within three years, which are fixed in the sanation plan (Article 343 Fw).
Die Schuldensanierung hat eine Laufzeit von drei Jahren, die im Sanierungsplan festgelegt ist (Artikel 343 Fw).
ParaCrawl v7.1