Übersetzung für "Rolling radius" in Deutsch
Be
sure
to
redefine
the
rolling
radius
and
path
zero
point.
Dazu
Abrollradius
und
Wegnullpunkt
wieder
neu
definieren.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
a
changing
rolling
radius
of
the
vehicle
tire
is
taken
into
account.
Weiterhin
wird
ein
sich
verändernder
Rollradius
des
Fahrzeugreifens
berücksichtigt.
EuroPat v2
The
dynamic
radius
is
also
referred
to
as
the
dynamic
wheel
radius
or
dynamic
rolling
radius.
Der
dynamische
Radius
wird
ferner
auch
als
dynamischer
Radradius
oder
dynamischer
Rollradius
bezeichnet.
EuroPat v2
A
method
to
determine
the
rolling
radius
was
developed.
Ein
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Rollradius
wurde
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
The
lever
arm
of
rolling
resistance
is
ascertained
in
an
experimental
way
for
different
materials
and
also
depends
on
the
rolling
radius.
Der
Schenkel
des
Wälzwiderstandes
wird
experimentell
für
verschiedene
Werkstoffe
bestimmt
und
ist
vom
Wälzradius
abhängig.
ParaCrawl v7.1
The
dynamic
rolling
radius
r
is,
in
this
formulation,
replaced
by
a
constant
tire
radius
R.
Der
dynamische
Abrollradius
r
wird
in
diesem
Ansatz
durch
einen
konstanten
Reifenradius
R
ersetzt.
EuroPat v2
During
the
test
the
tractor
shall
be
fitted
with
new
pneumatic
tyres
having
the
greatest
rolling
radius
intended
by
the
manufacturer
for
the
tractor'.
Für
die
Messung
ist
die
Zugmaschine
mit
neuen
Reifen
des
grössten
vom
Hersteller
für
die
Zugmaschine
angegebenen
Rollradius
auszurüsten".
JRC-Acquis v3.0
The
initial
rotational
speed
of
the
inertia
dynamometer
shall
correspond
to
the
linear
speed
of
the
vehicle
as
prescribed
in
Annex
4
to
this
Regulation
and
shall
be
based
on
the
dynamic
rolling
radius
of
the
tyre.
Die
Ausgangsdrehzahl
des
Schwungmassenprüfstandes
muss
der
in
dieser
Regelung
vorgeschriebenen
Geschwindigkeit
des
Fahrzeuges,
wie
in
Anhang
4
dieser
Regelung
vorgeschrieben,
entsprechen,
unter
Berücksichtigung
des
dynamischen
Reifenrollradius.
DGT v2019
In
calculating
the
inertia
mass,
the
dynamic
rolling
radius
(rdyn)
of
the
largest
tyre
authorised
for
the
vehicle
(or
the
axle)
shall
be
taken
into
account.
Bei
der
Berechnung
der
Schwungmasse
ist
der
dynamische
Rollradius
(rdyn)
des
größten
für
das
Fahrzeug
(oder
die
Achse)
zugelassenen
Reifens
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
axle
portion
of
the
maximum
vehicle
mass
as
listed
in
the
table
below
and
to
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorised
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
nach
den
Angaben
in
der
nachstehenden
Tabelle
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(diese
Fahrzeugtypen)
genehmigt
ist.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
relevant
axle
portion
of
the
maximum
vehicle
mass
and
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorised
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
jeweiligen
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diese(n)
Fahrzeugtyp(en)
zugelassen
ist.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
axle
portion
of
the
maximum
vehicle
mass
as
listed
in
the
table
below
and
to
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorized
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
nach
den
Angaben
in
der
nachstehenden
Tabelle
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(diese
Fahrzeugtypen)
genehmigt
ist.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
axle
portion
of
0,55
of
the
maximum
vehicle
mass
and
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorised
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
von
0,55
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
dem
Rollradius
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(diese
Fahrzeugtypen)
zugelassen
ist.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
relevant
axle
portion
of
the
maximum
vehicle
mass
and
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorized
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
jeweiligen
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diese(n)
Fahrzeugtyp(en)
zugelassen
ist.
DGT v2019
The
initial
rotational
speed
of
the
inertia
dynamometer
shall
correspond
to
the
linear
speed
of
the
vehicle
as
prescribed
in
paragraph
2.1.1(A)
of
Annex
3
to
this
Regulation
and
shall
be
based
on
the
dynamic
rolling
radius
of
the
tyre.
Die
Ausgangsdrehzahl
des
Schwungmassenprüfstands
muss
der
in
Anhang
3
Absatz
2.1.1
(A)
dieser
Regelung
vorgeschriebenen
Fahrgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs
unter
Berücksichtigung
des
dynamischen
Reifenrollradius
entsprechen.
DGT v2019
During
the
test
the
tractor
shall
be
fitted
with
new
pneumatic
tyres
having
the
greatest
rolling
radius
intended
by
the
manufacturer
for
the
tractor.
Für
die
Messung
ist
die
Zugmaschine
mit
neuen
Reifen
des
größten
vom
Hersteller
für
die
Zugmaschine
angegebenen
Rollradius
auszurüsten.
TildeMODEL v2018
The
rolling
radius
which
is
made
up
of
the
radius
of
the
transport
cylinder
17
and
the
thickness
of
the
aluminum
sheet
15
must,
therefore,
be
equal
to
the
radius
of
the
pitch
circle
of
the
driving
gear
wheel
50
of
the
transport
cylinder.
Dies
erfordert,
dass
der
Wälzradius,
bestehend
aus
dem
Radius
des
Transportzylinders
und
der
Dicke
der
Aluminiumplatte
gleich
dem
Teilkreisradius
des
antreibenden
Zahnrades
50
des
Transportzylinders
17
sein
muss.
EuroPat v2
When
the
photoconductor
19
or
the
upper
part
65
of
the
travelling
table
3,
respectively,
contacts
the
transport
cylinder
17
in
the
reverse
movement,
the
travelling
table
3
and
the
upper
part
65
of
the
travelling
table
3
are
unlocked
and
the
latter
is
moved
back
at
a
speed
which
adjusts
itself
according
to
the
rolling
radius
of
the
transport
cylinder
17,
which
moves
opposite
to
the
direction
of
rotation
during
image
transfer.
Sowie
der
Fotoleiter
19
bzw.
der
Fahrtisch-Oberteil
65
bei
der
Zurückführung
mit
dem
Transportzylinder
17
in
Berührung
gelangt,
werden
der
Fahrtisch
3
und
der
Fahrtisch-Oberteil
65
entriegelt
und
der
letztere
wird
entsprechend
der
Geschwindigkeit,
die
sich
durch
den
Wälzradius
des
Transportzylinders
17
einstellt,
zurückbefördert.
EuroPat v2