Übersetzung für "Road type" in Deutsch

During a prescribed transient cycle of warmed-up engine operating conditions, which is based closely on road-type-specific driving patterns of heavy-duty engines installed in trucks and buses, the above pollutants shall be examined after diluting the total exhaust gas with conditioned ambient air.
Während eines vorgeschriebenen instationären Zyklus bei betriebswarmem Motor, basierend auf einem Fahrprogramm, das in guter Näherung den Straßenfahrbetrieb von Hochleistungsmotoren in Lastkraftwagen und Bussen beschreibt, sind die vorstehend genannten Schadstoffe nach der Verdünnung des gesamten Abgases mit konditionierter Umgebungsluft zu messen.
DGT v2019

The Board of the International Atomic Energy Agency in a recent decision permitted the transport by air of plutonium in pure or mixed form (MOX) in the containers currently used for road transport (type B).
Der Verwaltungsrat der Internationalen Atomenergie-Organisation hat durch einen kürzlich gefaßten Beschluß den Lufttransport von Plutonium in reiner oder gemischter (MOX) Form in den gegenwärtig für den Straßenverkehr verwendeten Behältern (Typ B) genehmigt.
Europarl v8

During a prescribed transient cycle of warmed-up engine operating conditions, which is based closely on road-type-specific driving patterns of heavy-duty engines installed in trucks and buses, the above pollutants shall be examined either after diluting the total exhaust gas with conditioned ambient air (CVS system with double dilution for particulates) or by determining the gaseous components in the raw exhaust gas and the particulates with a partial flow dilution system.
Während eines vorgeschriebenen instationären Fahrzyklus bei betriebswarmem Motor, der dem Straßenfahrbetrieb von Hochleistungsmotoren in Lastkraftwagen und Bussen gut angenähert ist, sind die vorstehend genannten Schadstoffe zu messen, und zwar entweder nach Verdünnung des gesamten Abgases mit konditionierter Umgebungsluft (für Partikel CVS-System mit doppelter Verdünnung) oder durch Bestimmung der gasförmigen Schadstoffe im Rohabgas und der Partikel mit einem Teilstrom-Verdünnungssystem.
DGT v2019

The above approval mark affixed to a vehicle shows that the road vehicle type concerned has been approved in the Netherlands (E4), pursuant to Regulation No 100, and under the approval number 012492.
Das oben dargestellte, an einem Fahrzeug angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Typ des Straßenfahrzeugs in den Niederlanden (E 4) nach der Regelung Nr. 100 unter der Genehmigungsnummer 012492 genehmigt worden ist.
DGT v2019

The above approval mark affixed to a vehicle shows that the battery electric road vehicle type concerned has been approved in the Netherlands (E4), pursuant to Regulation No 100, and under the approval number 002492.
Das oben dargestellte, an einem Fahrzeug angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Typ des batteriebetriebenen Elektro-Straßenfahrzeuges in den Niederlanden (E 4) nach der Regelung Nr. 100 unter der Genehmigungsnummer 002492 genehmigt worden ist.
DGT v2019

It seems advisable to distinguish the first three cost categories with reference to road type, i.e. motorways, major roads, regional/local roads and roads in built-up areas.
Bei den drei vorgenannten Kostenarten ist es sinnvoll, zwischen der Art der Straßen zu unterscheiden: Schnellstraßen, überregionale Straßen, regionale/lokale Straßen, Straßen innerhalb geschlossener Ortschaften.
TildeMODEL v2018

During a prescribed transient cycle of warmed-up engine operating conditions, which is based closely on road-type-specific driving patterns of heavy-duty engines installed in trucks and buses, the above pollutants must be examined after diluting the total exhaust gas with conditioned ambient air.
Während eines vorgeschriebenen instationären Zyklus bei betriebswarmem Motor, basierend auf einem Fahrprogramm, das in guter Näherung den Straßenfahrbetrieb von Hochleistungsmotoren in Lastkraftwagen und Bussen beschreibt, sind die vorstehend genannten Schadstoffe nach der Verdünnung des gesamten Abgases mit konditionierter Umgebungsluft zu messen.
DGT v2019