Übersetzung für "Restrain myself" in Deutsch

You know, I don't know how much longer I can restrain myself.
Ich weiß nicht, wie lange ich mich noch zurückhalten kann.
OpenSubtitles v2018

I have to restrain myself with all my strength.
Ich halte mich zurück, mit ganzer Kraft.
OpenSubtitles v2018

It is difficult to know when to restrain myself.
Ich kann nie einschätzen, wann ich mich zurückhalten soll.
OpenSubtitles v2018

Crying with very big sobs and... and I couldn't restrain myself any more.
Mit heftigen Schluchzern, und... ich konnte mich nicht mehr zurückhalten.
OpenSubtitles v2018

At times, I have to consciously restrain myself verbally.
Zu Zeiten muss ich mich bewusst verbal zurückhalten.
ParaCrawl v7.1

Of course, as an autonomous artist I always had to restrain myself a bit.
Selbstverständlich habe ich mich dann als autonomer Künstler immer ein wenig zurücknehmen müssen.
ParaCrawl v7.1

I can’t restrain myself anymore, Sonja thought.
Ich kann mich nicht mehr zurückhalten, dachte Sonja.
ParaCrawl v7.1

I just couldn't restrain myself and had to talk to you.
Ich konnte mich einfach nicht beherrschen und musste dich ansprechen.
ParaCrawl v7.1

In fact, then I was able to restrain myself, but what for?
Tatsächlich dann konnte ich mich beherrschen, aber was für?
ParaCrawl v7.1

I couldn't restrain myself.
Ich konnte mich nicht zurückhalten.
Tatoeba v2021-03-10

I'll try to restrain myself.
Ich werde versuchen mich zurückzuhalten.
OpenSubtitles v2018

I have to restrain myself.
Da muss ich mich zurückhalten.
OpenSubtitles v2018

But with the females available to me, Earth females, I must restrain myself too much.
Aber bei Frauen anderer Welten, wie der Ihrigen, muss ich mich sehr zurückhalten.
OpenSubtitles v2018

I will not restrain myself!
Ich werde mich nicht zusammenreißen.
OpenSubtitles v2018

Well, I do want to do those things but, but I have to restrain myself about spanking.
Naja, eigentlich möchte ich genau das machen, aber ich muss mich beherrschen.
ParaCrawl v7.1

I always restrain myself.
Ich halte mich immer zurück.
ParaCrawl v7.1

Upholding the teachings of sutra and tantra, I restrain myself from a wide array of faulty deeds.
Die Lehren von Sutra und Tantra aufrechterhaltend, enthalte ich mich einer umfangreichen Schar fehlerhafter Taten.
ParaCrawl v7.1

Then, I tried to restrain myself and spoke with compassion and a peaceful voice.
Dann versuchte ich mich selbst zu zügeln und sprach mit barmherziger und friedlicher Stimme.
ParaCrawl v7.1

I will restrain myself until June, but I think that from then on we should reconsider our entire approach to supporting the battle to free Tibet.
Ich werde mich bis zum Juni zurückhalten, aber ich glaube, ab Juni müssen wir unserer ganze Unterstützung für den Kampf um Tibet neu überdenken.
Europarl v8

I cannot restrain myself from making a final comment in view of the warning issued by the gentleman from the Committee on Economic and Monetary Affairs about the provisions on the giving of credit.
Ich kann mir eine Bemerkung ganz zum Schluss nicht verkneifen, weil der Kollege aus dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung Vorschriften für das Kreditgewerbe angemahnt hat.
Europarl v8