Übersetzung für "Restrain myself" in Deutsch
You
know,
I
don't
know
how
much
longer
I
can
restrain
myself.
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
mich
noch
zurückhalten
kann.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
restrain
myself
with
all
my
strength.
Ich
halte
mich
zurück,
mit
ganzer
Kraft.
OpenSubtitles v2018
It
is
difficult
to
know
when
to
restrain
myself.
Ich
kann
nie
einschätzen,
wann
ich
mich
zurückhalten
soll.
OpenSubtitles v2018
Crying
with
very
big
sobs
and...
and
I
couldn't
restrain
myself
any
more.
Mit
heftigen
Schluchzern,
und...
ich
konnte
mich
nicht
mehr
zurückhalten.
OpenSubtitles v2018
At
times,
I
have
to
consciously
restrain
myself
verbally.
Zu
Zeiten
muss
ich
mich
bewusst
verbal
zurückhalten.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
as
an
autonomous
artist
I
always
had
to
restrain
myself
a
bit.
Selbstverständlich
habe
ich
mich
dann
als
autonomer
Künstler
immer
ein
wenig
zurücknehmen
müssen.
ParaCrawl v7.1
I
can’t
restrain
myself
anymore,
Sonja
thought.
Ich
kann
mich
nicht
mehr
zurückhalten,
dachte
Sonja.
ParaCrawl v7.1
I
just
couldn't
restrain
myself
and
had
to
talk
to
you.
Ich
konnte
mich
einfach
nicht
beherrschen
und
musste
dich
ansprechen.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
then
I
was
able
to
restrain
myself,
but
what
for?
Tatsächlich
dann
konnte
ich
mich
beherrschen,
aber
was
für?
ParaCrawl v7.1
I
couldn't
restrain
myself.
Ich
konnte
mich
nicht
zurückhalten.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
try
to
restrain
myself.
Ich
werde
versuchen
mich
zurückzuhalten.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
restrain
myself.
Da
muss
ich
mich
zurückhalten.
OpenSubtitles v2018
But
with
the
females
available
to
me,
Earth
females,
I
must
restrain
myself
too
much.
Aber
bei
Frauen
anderer
Welten,
wie
der
Ihrigen,
muss
ich
mich
sehr
zurückhalten.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
restrain
myself!
Ich
werde
mich
nicht
zusammenreißen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
do
want
to
do
those
things
but,
but
I
have
to
restrain
myself
about
spanking.
Naja,
eigentlich
möchte
ich
genau
das
machen,
aber
ich
muss
mich
beherrschen.
ParaCrawl v7.1
I
always
restrain
myself.
Ich
halte
mich
immer
zurück.
ParaCrawl v7.1
Upholding
the
teachings
of
sutra
and
tantra,
I
restrain
myself
from
a
wide
array
of
faulty
deeds.
Die
Lehren
von
Sutra
und
Tantra
aufrechterhaltend,
enthalte
ich
mich
einer
umfangreichen
Schar
fehlerhafter
Taten.
ParaCrawl v7.1
Then,
I
tried
to
restrain
myself
and
spoke
with
compassion
and
a
peaceful
voice.
Dann
versuchte
ich
mich
selbst
zu
zügeln
und
sprach
mit
barmherziger
und
friedlicher
Stimme.
ParaCrawl v7.1
I
will
restrain
myself
until
June,
but
I
think
that
from
then
on
we
should
reconsider
our
entire
approach
to
supporting
the
battle
to
free
Tibet.
Ich
werde
mich
bis
zum
Juni
zurückhalten,
aber
ich
glaube,
ab
Juni
müssen
wir
unserer
ganze
Unterstützung
für
den
Kampf
um
Tibet
neu
überdenken.
Europarl v8
I
cannot
restrain
myself
from
making
a
final
comment
in
view
of
the
warning
issued
by
the
gentleman
from
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
about
the
provisions
on
the
giving
of
credit.
Ich
kann
mir
eine
Bemerkung
ganz
zum
Schluss
nicht
verkneifen,
weil
der
Kollege
aus
dem
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
Vorschriften
für
das
Kreditgewerbe
angemahnt
hat.
Europarl v8