Übersetzung für "Replacement word" in Deutsch
This
download
is
a
replacement
for
Word
Viewer
2003
and
all
previous
Word
Viewer
versions.
Dieser
Download
ersetzt
Word
Viewer
2003
und
alle
vorherigen
Versionen.
ParaCrawl v7.1
The
replacement
of
the
word
'restrict'
with
the
word
'prevent'
is
necessary,
because
whereas
the
first
implies
some
exposure
of
man
and
the
environment,
even
if
restricted,
the
second
excludes
it.
Die
Ersetzung
des
Wortes
"begrenzen"
durch
das
Wort
"verhindern"
ist
angezeigt,
weil
sich
der
erste
Begriff
auf
den,
wenn
auch
begrenzten,
Kontakt
des
Menschen
und
der
Umwelt
bezieht,
der
letztere
Begriff
jedoch
diesen
ausschließt.
Europarl v8
I
will
not
bore
you
with
the
details
-
deadlines
for
transposition,
the
matter
of
qualifications
obtained
in
third
countries,
replacement
of
the
word
"similar"
by
the
word
"equivalent"
and
the
conclusion
of
Italian
pharmacist
studies.
Ich
will
Sie
nicht
mit
Details
langweilen
-
Umsetzungsfristen,
Forderung
nach
in
Drittstaaten
erworbenen
Diplomen,
die
Änderung
des
Wortes
"ähnlich
"
in
"gleichwertig
"
und
der
Abschluss
der
italienischen
Apothekerausbildung.
Europarl v8
What
remains
of
the
article
is
the
replacement
of
the
word
'extraction',
as
it
features
in
the
common
position,
with
the
word
'use',
as
Parliament
was
proposing
back
at
the
stage
of
first
reading.
Was
von
dem
Artikel
bleibt
ist,
dass
"Entnahme",
wie
es
in
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
heißt,
durch
das
Wort
"Verwendung"
ersetzt
wurde,
wie
es
das
Parlament
ja
bereits
in
erster
Lesung
vorgeschlagen
hatte.
Europarl v8
The
only
modification
in
this
Article
is
the
replacement
of
the
word
"traveller",
by
the
word
"customer",
a
term
used
throughout
the
whole
new
Article
26
in
order
to
avoid
confusion
with
the
former,
more
narrow
application
of
the
scheme,
where
only
services
supplied
to
the
traveller
were
covered.
Als
einzige
Änderung
dieses
Artikels
ist
vorgesehen,
den
Begriff
"Reisenden"
durch
den
im
neuen
Artikel
26
durchgehend
verwendeten
Begriff
"Kunden"
zu
ersetzen,
um
Verwechslungen
mit
der
ehemaligen,
engeren
Auslegung
der
Regelung
zu
vermeiden,
in
deren
Anwendungsbereich
ausschließlich
für
Reisende
erbrachte
Dienstleistungen
fielen.
TildeMODEL v2018
Amendment
3
proposing
in
recital
7,
the
replacement
of
the
word
“two-tiers-society”
with
the
word
“digital
exclusion”.
Abänderung
3
enthält
den
Vorschlag,
in
Erwägung
7
den
Ausdruck
„einer
Zweidrittelgesellschaft“
durch
den
Wortlaut
„der
digitalen
Ausgrenzung“
zu
ersetzen.
TildeMODEL v2018
Additional
reference
to
‘holding
of
information’
in
Article
4(4)
and
replacement
of
the
word
‘person’
with
‘operator’
(for
which
a
definition
exists
in
Article
3
(5)).
Ein
zusätzlicher
Verweis
auf
die
"Speicherung
von
Angaben"
wurde
in
Artikel
4
Absatz
4
aufgenommen
und
die
Bezeichnung
"Beteiligte"
eingesetzt
(für
die
eine
Begriffsbestimmung
in
Artikel
3
Absatz
5
festgelegt
wurde).
TildeMODEL v2018
Additional
reference
to
‘holding
of
the
information’
in
Article
5(2)
and
replacement
of
the
word
‘person’
with
‘operator’
(for
which
a
definition
exists
in
Article
3
(5));
Ein
zusätzlicher
Verweis
auf
die
"Speicherung
von
Angaben"
wurde
in
Artikel
5
Absatz
2
aufgenommen
und
die
Bezeichnung
"Beteiligte"
eingesetzt
(für
die
eine
Begriffsbestimmung
in
Artikel
3
Absatz
5
festgelegt
wurde);
TildeMODEL v2018
This
amendment
comprises
two
small
additions
to
Recital
10
(linked
to
the
Institute’s
tasks),
making
the
text
clearer,
and
replacement
of
the
word
"collection"
by
"documentation"
of
information
and
data,
so
as
to
make
it
clear
that
the
Institute
will
place
greater
emphasis
on
analysing
the
information
and
data
obtained,
thus
lending
undoubted
added
value.
Mit
dieser
Abänderung
werden
zwei
kleinere
Ergänzungen
in
Erwägungsgrund
10
(in
dem
es
um
die
Aufgaben
des
Instituts
geht)
vorgenommen,
die
die
Klarheit
des
Textes
verbessern,
und
das
Wort
„Erfassung“
(von
Informationen
und
Daten)
wird
durch
„Dokumentation“
ersetzt,
um
deutlich
zu
machen,
dass
der
Arbeitsschwerpunkt
des
Instituts
eher
bei
der
Analyse
erhobener
Informationen
und
Daten
liegt,
was
den
zusätzlichen
Nutzen
des
Instituts
ausmacht.
TildeMODEL v2018
For
the
sake
of
clarity
,
the
EMI
also
suggests
the
replacement
of
the
word
«
creditors
»
by
the
word
«
counterparts
»
in
Article
23
(
1
)
,
third
indent
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
würde
das
EWI
ferner
vorschlagen
,
den
Begriff
,,
Gläubiger
'
»
in
Artikel
23
Absatz
1
dritter
Spiegelstrich
durch
den
Begriff
,,
Kontrahenten
'
»
zu
ersetzen
.
ECB v1
The
only
change
needed
is
the
replacement
of
the
word
'some'
in
recital
C
with
the
word
'the',
because
no
Member
State
of
the
Community
has
in
fact
yet
recognized
the
annexation
in
international
law.
Lediglich
in
der
Erwägung
d)
muß
das
Wort
„einige"
durch
das
Wort
„die"
ersetzt
werden,
weil
in
der
Tat
kein
EG-Mitgliedstaat
bis
heute
die
Annexion
völkerrechtlich
anerkannt
hat.
EUbookshop v2
The
development
of
these
qualities,
you
can
start
withperiodic
replacement
of
the
word
"we"
with
the
word
"I".
Die
Entwicklung
dieser
Qualitäten,
können
Sie
beginnen
mitperiodische
Ersetzung
des
Wortes
"wir"
mit
dem
Wort
"I".
ParaCrawl v7.1
The
flexible
upgradable
list
of
substitutions
assures
a
consistent
text
flow
and
duct
through
the
entire
integration
of
MS
Word
replacement
mechanism
incl.
regular
verbalism.
Die
flexibel
zu
erweiternde
Ersetzungsliste
sichert
einen
konsistenten
Textfluss
und
Duktus
durch
die
vollständige
Integration
des
MS
Word
Ersetzungsmechanismus
inkl.
regulärer
Ausdrücke.
ParaCrawl v7.1
The
figure
speaking
is
the
transition
zone,
within
which
the
magical
replacement
of
word
with
reality
occurs.
Die
sprechende
Figur
ist
der
Durchgangsort,
an
dem
sich
die
magische
Ersetzung
von
Wort
durch
Wirklichkeit
ereignet.
ParaCrawl v7.1
The
term
Swag,
translated
into
Italian
as
"booty"
or
"swag",
slang
of
young
people
is
a
worthy
replacement
for
the
word
"cool"
then
identifying
a
person,
a
piece
of
clothing
or,
in
general,
an
object
that
has
style.
Der
Begriff
Swag,
in
Italienisch
als
"Beute"
oder
"Swag",
Slang
der
Jugendlichen
ist
ein
würdiger
Ersatz
für
das
Wort
"cool"
dann
Identifizierung
einer
Person,
ein
Kleidungsstück
oder,
im
Allgemeinen,
ein
Objekt,
das
Stil
hat.
ParaCrawl v7.1
This
replacement
of
the
Word
with
experience
identifies
Pentecostalism
as
a
revival
of
the
ancient
heresy
of
mysticism:
salvation
as
immediate
contact
with
God.
Diese
Ersetzung
des
Wortes
durch
das
Erlebnis
setzt
die
Pfingstbewegung
mit
einer
Wiederbelebung
der
uralten
Ketzterei
vom
Mystizismus
gleich:
das
Heil
durch
unmittelbaren
Kontakt
mit
Gott.
ParaCrawl v7.1
The
word
„driving
“was
increased
in
the
recent
political
history
of
Switzerland
since
the
1970er-Jahren
than
synonym
or
replacement
for
the
word
„gypsies
“used
in
the
tendency
to
be
able
to
summarize
the
different
groups
with
nomadisch/cyganischem
cultural
background
under
a
new
comprehensive
term,
living
in
Switzerland.
Das
Wort
„Fahrende“
wurde
in
der
jüngeren
politischen
Geschichte
der
Schweiz
seit
den
1970er-Jahren
vermehrt
als
Synonym
oder
Ersatz
für
das
Wort
„Zigeuner“
verwendet
im
Bestreben,
die
verschiedenen
in
der
Schweiz
lebenden
Gruppen
mit
nomadisch/cyganischem
kulturellem
Hintergrund
unter
einem
neuen
Sammelbegriff
zusammenfassen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
replacement
of
the
word
"torture"
with
"enhanced
interrogation
technique"
is
an
extension
of
politically
correct
logic:
brutal
violence
practised
by
the
state
is
made
publicly
acceptable
when
language
is
changed.
Das
Ersetzen
des
Wortes
„Folter”
mit
„verbesserte
Verhörmethoden”
ist
eine
Erweiterung
der
politisch
korrekten
Logik.
Die
brutale
Gewalt,
die
von
der
Regierung
ausgeübt
wird,
wird
gesellschaftsfähig
gemacht,
sobald
die
Sprache
geändert
wird.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
much
better
for
it
to
be
replaced
by
the
word
‘cooperative’.
Es
wäre
besser,
es
durch
das
Wort
„kooperativ“
zu
ersetzen.
Europarl v8
This
word
replaces
'authority'.
Dieses
Wort
ersetzt
das
Wort
„Behörde“.
Europarl v8
It
has
been
replaced
by
the
word
‘identity’,
which
is
not
at
all
the
same
thing.
Es
wird
durch
das
Wort
„Identität“
ersetzt.
Europarl v8
I
ask
for
support
in
replacing
one
word.
Ich
bitte
um
Ihre
Unterstützung
für
den
Austausch
eines
Wortes.
Europarl v8
The
word
'Constitution'
has
been
replaced
by
the
word
'Treaty'.
Das
Wort
"Verfassung"
wurde
durch
das
Wort
"Vertrag"
ersetzt.
Europarl v8
Replacement
of
the
words
“can
be
“
by
“are”.
Ersetzung
der
Wörter
"können
...
werden"
durch
"werden".
TildeMODEL v2018
The
words
‘Community
waters’
shall
be
replaced
by
the
words
‘EU
waters’.
Das
Wort
„Gemeinschaftsgewässer“
wird
durch
das
Wort
„EU-Gewässer“
ersetzt.
DGT v2019