Übersetzung für "Reimposition" in Deutsch
Following
the
disclosure
the
cooperating
importing
agent
also
strongly
opposed
the
reimposition
of
measures.
Nach
der
Unterrichtung
lehnte
auch
der
kooperierende
Importvertreter
die
Wiedereinführung
von
Maßnahmen
entschieden
ab.
DGT v2019
Reimposition
of
the
death
penalty
is
not
a
solution
to
the
current
peace
and
order
problem
in
the…
Wiedereinführung
der
Todesstrafe
ist
keine
Lösung
für
die
derzeitige
Ruhe
und
Ordnung
Problem
in
der
…
ParaCrawl v7.1
In
the
light
of
all
the
abovementioned
circumstances,
in
particular
the
limited
scope
of
the
investigation
at
hand,
which,
in
the
light
of
the
General
Court
judgment,
did
not
re-examine
the
findings
on
the
existence
of
changed
circumstances
and
the
unavailability
of
a
reliable
export
price,
the
Council
concludes
that
the
recalculation
of
a
dumping
margin
for
MTZ
Polyfilms
and
the
reimposition
of
an
anti-dumping
duty
on
exports
of
PET
film
manufactured
by
MTZ
Polyfilms
would
be
inappropriate.
Aufgrund
des
dargelegten
Sachverhalts
und
insbesondere
wegen
des
beschränkten
Umfangs
der
jetzigen
Untersuchung,
bei
der
angesichts
des
Urteils
des
Gerichts
die
Feststellungen
zum
Vorliegen
geänderter
Umstände
nicht
erneut
untersucht
wurden,
und
da
kein
zuverlässiger
Ausfuhrpreis
zur
Verfügung
stand,
kommt
der
Rat
zu
dem
Schluss,
dass
die
Neuberechnung
einer
Dumpingspanne
für
MTZ
Polyfilms
und
die
Wiedereinführung
eines
Antidumpingzolls
auf
die
Ausfuhren
der
von
MTZ
Polyfilms
hergestellten
PET-Folien
unangemessen
wäre.
DGT v2019
To
the
extent
that
the
original
communication
of
the
debt
to
the
debtor
was
withdrawn
following
the
judgments,
the
operators
could
legitimately
expect
that,
once
the
three-year
period
prescribed
by
Article
221(3)
of
the
Customs
Code
had
expired,
any
reimposition
of
the
debt
was
time-barred
and,
consequently,
the
debt
was
‘extinguished’
[7].
Insofern
die
ursprüngliche
Mitteilung
der
Zollschuld
an
den
Zollschuldner
nach
den
Urteilen
zurückgezogen
wurde,
konnten
die
Wirtschaftsteilnehmer
mit
Recht
erwarten,
dass
die
Wiedereinführung
der
Zollschuld
nach
Ablauf
der
in
Artikel
221
Absatz
3
des
Zollkodex
vorgeschriebenen
Dreijahresfrist
ausgeschlossen
und
die
Schuld
somit
„erloschen“
war.
DGT v2019
Without
the
retroactive
derogation
from
Article
221(3),
the
reimposition
of
duties
would
have
a
very
limited
financial
effect
in
practice,
since
the
original
measures
expired
on
31
March
2011.
Ohne
die
rückwirkende
Abweichung
von
Artikel
221
Absatz
3
hätte
die
Wiedereinführung
der
Zölle
in
der
Praxis
nur
sehr
begrenzte
finanzielle
Auswirkungen,
da
die
ursprünglichen
Maßnahmen
am
31.
März
2011
ausgelaufen
sind.
DGT v2019
It
further
concludes
that
the
reimposition
of
measures
would
clearly
be
against
the
overall
Union
interest.
Des
Weiteren
kommt
er
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Wiedereinführung
von
Maßnahmen
den
Interessen
der
Union
insgesamt
eindeutig
zuwiderliefe.
DGT v2019
On
16
September
the
Foreign
Ministers
of
the
Twelve
meeting
in
Brussels
issued
a
state
ment
in
which
they
expressed
their
deep
concern
at
the
reimposition
of
the
state
of
siege
in
Chile
and
called
for
it
to
be
lifted
immediately
and
for
the
government
to
begin
a
dialogue
with
the
democratic
opposition
without
delay
as
a
first
step
to
restoring
democracy.
Am
16.
September
gaben
die
Außenminister
der
Zwölf
bei
einem
Treffen
in
Brüssel
eine
Erklärung
ab,
in
der
sie
ihre
tiefe
Besorgnis
über
die
Wiedereinführung
des
Belagerungszustandes
in
Chile
zum
Ausdruck
brachten
und
seine
Aufhebung
sowie
die
unverzügliche
Ein
leitung
eines
Dialogs
der
Regierung
mit
der
demokratischen
Opposition
als
einen
ersten
Schritt
zur
Wiederherstellung
der
Demokratie
forderten.
EUbookshop v2
In
the
case
of
such
a
reimposition
Greece
shall
reintroduce
the
levying
of
the
customs
duties
which
it
applies
to
third
countries
at
the
date
in
question.
Im
Falle
einer
solchen
Wiedereinführung
führt
Griechenland
die
Erhebung
der
Zölle
wieder
ein,
die
es
in
dem
betreffenden
Zeitpunkt
gegenüber
Drittländern
anwendet.
EUbookshop v2
The
imposition
or
reimposition
of
controls
often
leads
to
further
shortage
and
disinvestment.
Oft'
hat
die
Einführung
oder
Wiedereinführung
solcher
Kontrollen
eine
weitere
Verknappung
und
die
Zurückziehung
von
Investitionen
zur
Folge.
EUbookshop v2
In
addition,
tariff
ceilings
are
unlikely
to
constitute
a
significant
trade
barrier
as
the
reimposition
of
tariffs
only
occurs
if
ceilings
are
broken
by
a
very
large
amount,
and
also
if
the
proposal
is
supported
by
several
Member
States.
Auch
dürften
die
Zollplafonds
kein
wesentliches
Handelshemmnis
darstellen,
da
die
Wiedereinführung
des
Zolls
nur
erfolgt,
wenn
die
Obergrenzen
deutlich
überschritten
werden
und
sich
mehrere
Mitgliedstaaten
für
eine
solche
Maßnahme
aussprechen.
EUbookshop v2
Furthermore,
a
ceiling
is
only
likely
to
be
breached
well
into
the
calendar
year,
and
delays
in
administrative
procedures
mean
that
the
reimposition
of
tariffs
may
take
several
months
to
been
acted.
Hinzu
kommt,
daß
mit
Überschreitungen
erst
in
einer
relativ
späten
Phase
des
Kalenderjahres
zu
rechnen
ist
und
die
Wiedereinführung
des
Zolls
aufgrund
verwaltungstechnischer
Verzögerungen
mehrere
Monate
in
Anspruch
nehmen
kann.
EUbookshop v2