Übersetzung für "Reimbursable costs" in Deutsch
Amount
of
reimbursable
costs
if
specified
in
the
court
settlement:
Höhe
der
zu
ersetzenden
Kosten,
falls
im
gerichtlichen
Vergleich
angegeben:
DGT v2019
Amount
of
reimbursable
costs
if
specified
in
the
authentic
instrument:
Höhe
der
zu
ersetzenden
Kosten,
falls
in
der
öffentlichen
Urkunde
angegeben:
DGT v2019
Reimbursable
costs
are
to
be
calculated
as
follows:
Die
erstattungsfähigen
Kosten
sind
nach
folgender
Formel
zu
berechnen:
DGT v2019
Reimbursable
costs
shall
be
calculated
as
follows:
Die
erstattungsfähigen
Kosten
werden
nach
folgender
Formel
berechnet:
DGT v2019
To
whom
are
reimbursable
costs
paid?
An
wen
werden
erstattungsfähige
Kosten
ausgezahlt?
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
considering
the
duration
of
its
preliminary
assessment
and
its
doubts
as
to
the
proportionality
of
the
financing
of
RTP's
reimbursable
public
service
costs,
the
Commission
initiated
the
procedure
following
complaints
made
by
SIC
in
1996
and
1997.
Auf
der
anderen
Seite
hat
die
Kommission,
unter
Berücksichtigung
der
für
eine
erste
Einschätzung
erforderlichen
Zeit
und
der
Zweifel
in
Bezug
auf
die
Verhältnismäßigkeit
der
Finanzierung
der
ausgleichsfähigen
Kosten
für
die
gemeinwirtschaftlichen
Leistungen
von
RTP,
ein
Verfahren
in
Zusammenhang
mit
den
von
SIC
1996
und
1997
eingelegten
Beschwerden
eingeleitet.
DGT v2019
When
initiating
the
formal
investigation
procedure,
the
Commission,
taking
into
account
the
total
reimbursable
public
service
costs
of
RTP
in
the
period
1992
to
1998,
expressed
doubts
as
to
whether
the
Portuguese
State
did
not
overcompensate
for
the
net
public
service
costs
of
RTP.
Bei
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
hat
die
Kommission,
unter
Berücksichtigung
der
ausgleichsfähigen
Gesamtkosten
der
gemeinwirtschaftlichen
Leistungen
von
RTP
in
dem
Zeitraum
von
1992
bis
1998
ihre
Zweifel
daran
geäußert,
ob
eine
Überkompensierung
der
Nettokosten
der
gemeinwirtschaftlichen
Leistungen
von
RTP
durch
den
portugiesischen
Staat
vorgelegen
habe.
DGT v2019
On
13
November,
the
Commission
initiated
formal
investigation
proceedings
on
a
number
of
ad
hoc
measures
granted
to
the
Portuguese
public
broadcaster
RTP,
since
it
had
doubts
whether
or
not
the
Portuguese
State
had
overcompensated
the
reimbursable
public
service
costs
of
RTP
in
1992?98
to
the
tune
of
EUR
83.6
million.
Am
13.
November
2001
leitete
die
Europäische
Kommission
wegen
einer
Reihe
von
Ad-hoc-Maßnahmen
für
den
portugiesischen
öffentlichen
Rundfunkveranstalter
RTP
das
förmliche
Prüfverfahren
ein,
da
sie
sich
nicht
sicher
ist,
ob
der
portugiesische
Staat
die
erstattungsfähigen,
mit
dem
öffentlichen
Versorgungsauftrag
der
RTP
verbundenen
Kosten
in
den
Jahren
1992-1998
mit
83,6
Mio.
EUR
nicht
überkompensiert
hat.
TildeMODEL v2018
A
flat-rate
contribution
of
7
%
of
actual
reimbursable
costs,
calculated
on
the
basis
of
all
the
direct
costs
listed
above
(items
1
to
6),
is
to
be
made
automatically.
Unter
Zugrundelegung
sämtlicher
direkter
Kosten
gemäß
den
Positionen
1
bis
6
ist
von
Amts
wegen
eine
Gemeinkostenpauschale
in
Höhe
von
7
%
zu
erstatten.
DGT v2019
In
future,
therefore,
further
training
agreements
will
have
to
contain
specific
information
on
the
type
and
calculation
bases
of
possibly
reimbursable
costs
and
must
precisely
and
conclusively
identify
the
individual
positions,
to
ensure
that
an
employee
can
reasonably
assess
his
payment
risk.
Weiterbildungsvereinbarungen
müssen
daher
in
Zukunft
konkrete
Angaben
über
die
Art
und
die
Berechnungsgrundlagen
der
ggf.
zu
erstattenden
Kosten
beinhalten
und
die
einzelnen
Positionen
genau
und
abschließend
bezeichnen,
damit
ein
Arbeitnehmer
sein
Zahlungsrisiko
ausreichend
abschätzen
kann.
ParaCrawl v7.1
We
will
then
check
your
claim
and
will
pay
the
costs
reimbursable
according
to
the
respective
tariff
to
the
specified
payment
recipient.
Wir
prüfen
dann
Ihren
Leistungsanspruch
und
zahlen
die
tarifgemäß
erstattungsfähigen
Kosten
an
den
uns
benannten
Zahlungsempfänger
aus.
ParaCrawl v7.1
Reimbursable
costs
shall
also
include
the
costs
of
appropriate
litigation
and
legal
defence,
which
Chrono24
would
incur
to
defend
itself
from
third-party
claims.
Zu
den
erstattungsfähigen
Kosten
zählen
auch
die
Kosten
einer
angemessenen
Rechtsverfolgung
und
Rechtsverteidigung,
die
Chrono24
zur
Abwehr
von
Ansprüchen
Dritter
entstehen
sollten.
ParaCrawl v7.1
Only
exceptionally
reimbursable
are
costs
for
private
expert
opinions
if
the
party,
in
the
absence
of
its
own
expert
knowledge,
can
only
satisfy
its
obligation
to
present
its
case
or
the
burden
of
proof
with
the
help
of
the
private
expert,
or
if
the
expert
knowledge
is
not
guaranteed
for
other
reasons.
Nur
ausnahmsweise
erstattungsfähig
sind
Kosten
für
Privatgutachten
dann,
wenn
die
Partei
mangels
eigener
Sachkunde
nur
mit
Hilfe
des
Privatgutachters
ihrer
Darlegungspflicht
oder
Beweisführungslast
genügen
kann
oder
wenn
die
Sachkunde
aus
sonstigen
Gründen
nicht
gewährleistet
ist.
ParaCrawl v7.1
We
will
then
check
your
entitlement
to
benefits
and
pay
out
the
reimbursable
costs
to
the
specified
payee,
in
accordance
with
the
policy
terms
and
conditions.
Wir
prüfen
dann
Ihren
Leistungsanspruch
und
zahlen
die
tarifgemäß
erstattungsfähigen
Kosten
an
den
uns
benannten
Zahlungsempfänger
aus.
In
welcher
Höhe
werden
ambulante
oder
stationäre
bei
der
Auslandskrankenversicherung
Care
Austria
erstattet?
ParaCrawl v7.1
As
parliamentarians,
we
should
be
reimbursed
the
travel
costs
actually
incurred.
Uns
sollten
die
tatsächlichen
Kosten
erstattet
werden,
wie
den
anderen
Parlamentariern
auch.
Europarl v8
What
we
also
need,
though,
is
greater
transparency
in
the
reimbursement
of
costs.
Wir
brauchen
aber
auch
mehr
Transparenz
bei
der
Kostenerstattung.
Europarl v8
Decisions
about
pricing
policies
and
reimbursement
of
costs
are
the
responsibilities
of
the
Member
States.
Entscheidungen
über
Preisgestaltung
und
Kostenerstattung
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
It
may
also
request
a
postponement
of
the
reimbursement
of
such
costs.
Sie
kann
ferner
eine
Stundung
der
Rückerstattung
dieser
Kosten
beantragen.
JRC-Acquis v3.0
For
most
funding
schemes,
the
reimbursement
of
eligible
costs
is
the
preferred
method.
Die
Erstattung
erstattungsfähiger
Kosten
ist
bei
den
meisten
Förderformen
die
bevorzugte
Vorgehensweise.
TildeMODEL v2018
Reimbursement
of
travel
costs
can
cover
the
actual
costs
or
be
a
standard
lump
sum.
Die
Fahrtkostenerstattung
kann
die
tatsächlichen
Kosten
abdecken
oder
ein
Standard-Pauschalbetrag
sein.
TildeMODEL v2018
The
procedures
for
reimbursement
of
costs
should
be
clear
and
transparent.
Die
Verfahren
für
die
Kostenerstattung
sollten
klar
und
transparent
sein.
TildeMODEL v2018
The
procedural
rules
with
respect
to
the
reimbursement
of
costs
differ
significantly.
Die
Verfahrensregeln
in
Bezug
auf
die
Kostenerstattung
weisen
erhebliche
Unterschiede
auf.
TildeMODEL v2018