Übersetzung für "Reduce the scope" in Deutsch
It
would
also
reduce
the
scope
for
poor
developing
countries
to
participate
in
international
trade.
Das
würde
auch
die
Möglichkeiten
armer
Entwicklungsländer
verringern,
am
internationalen
Handel
teilzunehmen.
Europarl v8
We
reduce
the
scope
for
error,
but
live
with
what
remains.
Wir
verringern
die
Fehlermöglichkeiten,
und
mit
dem
Rest
müssen
wir
leben.
Europarl v8
As
such,
it
would
reduce
the
scope
for
harmful
tax
competition.
Insofern
gäbe
es
weniger
Spielraum
für
schädlichen
Steuerwettbewerb.
TildeMODEL v2018
This
has
helped
to
reduce
the
scope
for
errors.
Dies
hat
dazu
beigetragen,
das
Ausmaß
von
Fehlern
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
Differential
rates
of
market
opening
continue
to
reduce
the
scope
of
benefits
from
competition,
leading
to
higher
prices
for
small
businesses
and
households.
Dies
führt
in
der
Folge
zu
höheren
Preisen
für
kleine
Unternehmen
und
Haushalte.
EUbookshop v2
Candidate
countries
should
further
reduce
the
scope
and
complexity
of
the
documents
required
and
the
procedures
applied.
Die
Beitrittsländer
sollten
Umfang
und
Komplexität
der
verlangten
Unterlagen
und
der
angewandten
Verfahren
weiter
verringern.
TildeMODEL v2018
This
will
cut
costs,
reduce
the
scope
for
error
and
increase
the
efficiency
of
controls.
Dadurch
werden
die
Kosten
gesenkt,
während
das
Fehlerpotenzial
verringert
und
die
Kontrolleffizienz
gesteigert
wird.
TildeMODEL v2018
You'll
forgive
me
if
I
reduce
the
scope
of
this
conversation
to
something
a
little
more
personal.
Du
wirst
mir
vergeben,
wenn
ich
den
Rahmen
dieser
Unterhaltung
auf
etwas
Persönlicheres
reduziere.
OpenSubtitles v2018
It
will
reduce
the
scope
for
introducing
flexible
working,
which
is
desirable
for
both
employers
and
employ
ees.
Sie
wird
die
Möglichkeit
einschränken,
flexible,
für
die
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
wünschenswerte
Arbeitszeiten
einzuführen.
EUbookshop v2
Commitments
to
transparent
privatization
auctions
and
competitive
bidding
for
procurement
reduce
the
scope
for
rent-seeking
behavior.
Das
Bekenntnis
zu
transparenten
Privatisierungsauktionen
und
Ausschreibungen
im
Beschaffungswesen
verringern
den
Spielraum
für
rentenorientiertes
Verhalten.
News-Commentary v14
If
you
want
to
reduce
the
scope
of
finding,
please
tick
Whole
words
only.
Wenn
Sie
den
Umfang
der
Suche
reduzieren
möchten,
kreuzen
Sie
bitte
Nur
ganzes
Wort
an.
ParaCrawl v7.1
The
Council
has
tried
hard
to
reduce
the
scope
of
the
legislation.
Der
Rat
hat
mit
aller
Macht
versucht,
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
zu
verkleinern.
ParaCrawl v7.1
The
commitments
reduce
the
scope
and
duration
of
future
marketing
deals
and
provide
a
transparent
and
non-discriminatory
marketing
procedure.
Die
Verpflichtungen
verringern
den
Umfang
und
die
Dauer
künftiger
Verwertungsverträge
und
sehen
ein
transparentes
und
diskriminierungsfreies
Verwertungsverfahren
vor.
DGT v2019
Simplification
and
clarification
of
rules
and
procedures
can
reduce
the
scope
for
error
and
increase
assurance
of
the
regularity
of
expenditure,
but
also
facilitate
the
participation
of
researchers
in
the
framework
programmes
and
the
achievement
of
EU
research
policy
objectives.
Die
Vereinfachung
und
Klarstellung
der
Regeln
und
Verfahren
kann
den
Spielraum
für
Fehler
reduzieren
und
die
Garantie
für
ordnungsgemäße
Ausgaben
verbessern,
aber
auch
die
Teilnahme
von
Forschern
in
den
Rahmenprogrammen
und
das
Erreichen
der
Ziele
der
Forschungspolitik
der
EU
erleichtern.
Europarl v8
I
feel
that
in
his
report,
Mr
Cox,
the
rapporteur,
has
attempted
to
lighten
this
heavy
burden
somewhat,
and
to
reduce
the
scope
of
the
triple
objective
a
little.
Ich
glaube,
der
Berichterstatter,
Herr
Cox,
hat
versucht,
seinem
Bericht
etwas
von
dieser
Last
zu
nehmen
und
das
Problem
der
dreifachen
Zielstellung
etwas
zu
reduzieren.
Europarl v8