Übersetzung für "Redacted" in Deutsch
The
memo
is
based
on
sources
whose
names
have
been
redacted.
Das
Memo
basiert
auf
Quellen,
deren
Namen
redigiert
wurden.
WMT-News v2019
The
report
released
to
the
public
was
heavily
redacted.
Der
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemachte
Bericht
war
stark
redigiert.
Tatoeba v2021-03-10
The
document
had
been
redacted
and
published
on
the
Agency's
website.
Das
Dokument
wurde
redigiert
und
auf
der
Website
der
Agentur
veröffentlicht.
ELRC_2682 v1
That
certainly
would
explain
why
he
redacted
the
DOE
data.
Dann
hat
er
die
Daten
der
Energiebehörde
absichtlich
unbrauchbar
gemacht?
OpenSubtitles v2018
Half
the
data
is
redacted.
Die
Hälfte
der
Daten
ist
geschwärzt.
OpenSubtitles v2018
During
the
time
De
Vos
was
in
Morocco,
Hector's
file
is
completely
redacted.
Während
De
Vos'
Zeit
in
Marokko,
ist
Hectors
Akte
komplett
redigiert.
OpenSubtitles v2018
I've
been
digging
through
his
file,
but
it's
pretty
redacted.
Ich
bin
seine
Akte
durchgegangen,
doch
leider
ist
sie
stark
zensiert.
OpenSubtitles v2018
He
has
redacted
a
crucial
period
of
time.
Er
hat
eine
entscheidende
Zeitspanne
geschwärzt.
OpenSubtitles v2018
Names
will
be
redacted
from
the
records.
Sämtliche
Namen
werden
aus
den
Aufzeichnungen
redigiert
werden.
OpenSubtitles v2018
That's
the
part
that
was
redacted.
Das
ist
der
Teil,
der
zensiert
gewesen
ist.
OpenSubtitles v2018
The
Pentagon
files
have
been
almost
entirely
redacted.
Die
Akten
des
Pentagons
sind
fast
vollständig
geschwärzt.
OpenSubtitles v2018
These
are
transcripts
of
hundreds
of
secret
court
proceedings,
all
redacted.
Dies
sind
Protokolle
von
hunderten,
geheimen
Gerichtsverfahren,
alle
geschwärzt.
OpenSubtitles v2018
They
redacted
the
adjective.
Sie
haben
das
Adjektiv
unkenntlich
gemacht.
OpenSubtitles v2018