Übersetzung für "Rectorship" in Deutsch
The
Rectorship
puts
particular
emphasis
on
the
organization
of
the
educational
process
at
the
University.
Das
Rektorat
legt
besonderen
Wert
auf
die
Organisation
des
Bildungsprozesses
an
der
Universität.
ParaCrawl v7.1
It
was
only
during
the
rectorship
of
Fr
Franzen
from
1931
that
things
began
to
move.
Erst
unter
dem
Rektorat
des
P.
Franzen
von
1931
ab
kam
die
Sache
in
Fluss.
ParaCrawl v7.1
In
1778,
Berger
was
a
full
member
of
the
Academy
of
Arts,
and
in
1787
he
was
inducted
into
the
rectorship
and
was
appointed
professor
of
engraving.
Im
Jahre
1778
wurde
Berger
ordentliches
Mitglied
der
Akademie
der
Künste,
1787
wurde
er
in
das
Rektorat
aufgenommen
und
zum
Professor
für
Kupferstichkunst
ernannt.
Wikipedia v1.0
In
oarticular
he
supports
the
Balkan
Universities
Network
in
that
his
rectorship
has
taken
over
as
secretary-general
of
this
network.
Die
Revitalisierung
der
internationalen
Beziehungen
der
Trakya
Universität
ist
ihm
wichtig,
speziell
das
Netzwerk
der
Balkan-Universitäten
wird
von
ihm
gefördert
indem
sein
Rektorat
das
Generalsekretariat
des
Netzwerks
übernommen
hat.
WikiMatrix v1
Later
on,
the
building
came
into
the
ownership
of
the
"Politehnica"
(Technical
University),
which
set
here
its
rectorship
offices.
Später
kam
das
Palais
in
den
Besitz
der
"Politehnica"
(Technischen
Universität),
die
hier
ihr
Rektorat
niederließ.
ParaCrawl v7.1
Following
his
rectorship
at
Heidelberg
University
and
his
presidency
at
the
German
Research
Fellowship
(DFG),
Hess
moved
on
to
the
University
of
Konstanz.
Nach
seiner
Tätigkeit
als
Rektor
der
Heidelberger
Universität
und
als
Präsident
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
(DFG)
wechselte
Hess
an
die
Universität
Konstanz.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
I
think
it
is
significant
that
Heidegger
himself,
after
the
period
of
his
rectorship,
interpreted
his
previous
philosophical
works,
retrospectively
to
be
sure,
as
having
prefigured
the
specific
politics
of
Nazism
as
it
emerged
after
1933.
Außerdem
halte
ich
es
für
bedeutsam,
dass
Heidegger
selbst,
nach
seiner
Zeit
als
Rektor,
seine
vorausgegangenen
Werke
-
natürlich
retrospektiv
-
so
interpretierte,
als
hätten
sie
der
spezifischen
Politik
des
Nationalsozialismus
nach
1933
als
Vorbild
gedient.
ParaCrawl v7.1
Planning
for
the
re-opening
of
the
school
began
on
June,
2nd
1945,
once
the
acting
rectorship
led
by
Gustav
Ludwig
Hertz
and
Max
Volmer
was
appointed.
Die
Planung
für
die
Wiedereröffnung
der
Schule
begann
im
Juni,
2nd
1945,
sobald
der
amtierende
Rektorat
der
Leitung
von
Gustav
Ludwig
Hertz
und
Max
Volmer
wurde
ernannt.
ParaCrawl v7.1
Both
were
connected
with
the
local
secondary
school,
which
attained
an
extraordinarily
teaching
standard
under
Comenius's
rectorship.
Beide
waren
mit
dem
örtlichen
Gymnasium
verbunden,
das
unter
Comenius'
Rektorat
wegen
seines
ungewöhnlich
hohen
Unterrichtsniveaus
berühmt
war.
ParaCrawl v7.1
As
well
as
the
rectorship,
Ruffini
held
a
chair
of
applied
mathematics,
a
chair
of
practical
medicine
and
a
chair
of
clinical
medicine
in
the
University
of
Modena.
Neben
dem
Rektorat,
Ruffini
hielt
einen
Lehrstuhl
für
Angewandte
Mathematik,
Lehrstuhl
für
Praktische
Medizin
und
ein
Stuhl
der
klinischen
Medizin
an
der
Universität
von
Modena.
ParaCrawl v7.1
After
lengthy
considerations,
I
declared
myself
ready
to
enter
the
Party
in
the
interests
of
the
university,
but
under
the
express
condition
of
refusing
to
accept
a
position
within
the
Party
or
working
on
behalf
of
the
Party
either
during
the
rectorship
or
afterward.
Nach
langen
Überlegungen
erklärte
ich
mich
bereit,
im
Interesse
der
Universität
der
Partei
beizutreten,
allerdings
unter
der
ausdrücklichen
Bedingung,
dass
ich
jede
Position
innerhalb
der
Partei
oder
Arbeit
zugunsten
der
Partei
ablehnen
würde,
und
dies
sowohl
während
als
auch
nach
dem
Rektorat."
ParaCrawl v7.1
Under
the
rectorship
of
Adolph
Nägel,
the
TH
Dresden
celebrates
its
100th
anniversary
on
June
4,
1928.
Unter
dem
Rektorat
von
Adolph
Nägel
begeht
die
TH
Dresden
am
4.
Juni
1928
die
Feier
ihres
100-jährigen
Bestehens.
ParaCrawl v7.1
In
his
speech
assuming
the
rectorship,
Heidegger
paints
the
destiny
of
the
German
University
and
of
the
German
people
as
a
whole,
in
terms
that
are
recognizably
both
consistent
with
National
Socialist
policies
and
propaganda
and
also
echo
his
existential
categories
from
Being
and
Time
.
In
seiner
Antrittsrede
als
Rektor
schildert
Heidegger
das
Schicksal
der
deutschen
Universität
und
des
deutschen
Volkes
als
Ganzem
in
einer
Ausdrucksweise,
die
in
beachtenswerter
Übereinstimmung
steht
mit
der
nationalsozialistischen
Politik
und
Propaganda
auf
der
einen
Seite
und
seinen
existentiellen
Kategorien
aus
Sein
und
Zeit
auf
der
anderen.
ParaCrawl v7.1
To
the
Rector
Magnificent
of
this
University,
Bishop
Rino
Fisichella,
I
address
a
particularly
grateful
thought
in
that,
while
engaged
in
the
development
of
his
pastoral
and
cultural
tasks,
he
has
generously
kept
the
rectorship
of
the
small
parliamentary
church
of
San
Gregorio
Nazianzeno,
where
he
continues,
in
the
daily
mass,
to
ask
divine
blessing
on
our
work
as
representatives
of
the
Italian
people.
Mein
besonderer
Dank
gilt
dem
Rektor
Magnificus
dieser
Universität,
Bischof
Rino
Fisichella,
der
trotz
seiner
vielen
pastoralen
und
kulturellen
Verpflichtungen
großzügig
genug
war,
das
Rektorat
der
kleinen
Parlamentskirche
San
Gregorio
Nazianzeno
beizubehalten,
wo
er
nach
wie
vor
in
seinen
täglichen
Messen
den
göttlichen
Segen
für
unsere
Arbeit
als
Repräsentanten
des
italienischen
Volkes
erfleht.
ParaCrawl v7.1
Thus,
I
would
view
Heidegger's
public
speeches
during
his
rectorship
period
as
his
own
concretization
of
the
categories
developed
in
Being
and
Time
in
terms
of
the
specific
policies
of
National
Socialism.
Daher
würde
ich
Heideggers
öffentliche
Reden
während
seiner
Zeit
als
Rektor
als
seine
eigene
Konkretisierung
der
Kategorien,
die
er
in
Sein
und
Zeit
entwickelt,
hinsichtlich
der
spezifischen
Politik
des
Nationalsozialismus
betrachten.
ParaCrawl v7.1
The
dominant
version
of
this
story,
as
told
by
la
pensee
francaise,
prior
to
its
explosion
in
1987
(in
particular
by
French
Heideggerians
from
Beaufret
to
Derrida),
was
as
follows:
Heidegger’s
main
involvement
with
Nazism
was
in
1933-1934,
when
he
accepted
the
rectorship
of
Freiburg
University,
from
which
he
resigned
after
understanding
that
Nazism
was
not
what
it
seemed
in
the
first
flush
of
its
“revolution
of
the
existence
(Dasein)
of
the
German
people,”
as
Heidegger
put
it
in
one
of
his
famous
speeches
as
rector.
Die
vorherrschende
Version
dieser
Geschichte,
wie
sie
vor
ihrer
Explosion
1987
von
la
pensee
francaise
erzählt
wurde
(vor
allem
durch
französische
Heideggerianer
von
Beaufret
bis
Derrida),
war
folgende:
Heideggers
hauptsächliche
Beteiligung
am
Nazismus
fand
1933-34
statt,
als
er
das
Rektorat
der
Freiburger
Universität
übernahm,
von
dem
er
zurücktrat,
nachdem
er
verstanden
hatte,
daß
der
Nazismus
nicht
war,
was
er
in
der
ersten
Blüte
seiner
“Revolution
des
Daseins
des
deutschen
Volkes”
zu
sein
schien,
wie
Heidegger
das
in
einer
seiner
berühmten
Ansprachen
als
Rektor
formulierte.
ParaCrawl v7.1
It
proposes
ways
and
strategies
for
strengthening
the
multicultural
character
of
UBB,
on
the
harmonization
of
the
functioning
of
all
lines
of
study,
within
the
framework
of
the
University,
and
monitors
the
activity
of
the
deputy
rectorships
responsible
for
the
organization
and
functioning
of
those
lines
of
study.
Diese
macht
Vorschläge
zu
Strategien
und
Modalitäten
der
Festigung
des
multikulturellen
Charakters
der
Babe?-Bolyai
Universität,
zur
Harmonisierung
der
Tätigkeiten
der
Studienrichtungen
im
einheitlichen
Rahmen
der
Universität,
und
begleitet
die
Tätigkeit
der
mit
der
Leitung
der
betreffenden
Studienrichtungen
beauftragten
Vizerektorate.
ParaCrawl v7.1
Also,
within
the
Senate
works
a
commission
for
inter
cultural
dialog.Â
It
proposes
ways
and
strategies
for
strengthening
the
multicultural
character
of
UBB,
on
the
harmonization
of
the
functioning
of
all
lines
of
study,
within
the
framework
of
the
University,
and
monitors
the
activity
of
the
deputy
rectorships
responsible
for
the
organization
and
functioning
of
those
lines
of
study.
Gleichermaßen
funktioniert
im
Universitätssenat
eine
Kommission
für
interkulturellen
Dialog.
Diese
macht
Vorschläge
zu
Strategien
und
Modalitäten
der
Festigung
des
multikulturellen
Charakters
der
Babe?-Bolyai
Universität,
zur
Harmonisierung
der
Tätigkeiten
der
Studienrichtungen
im
einheitlichen
Rahmen
der
Universität,
und
begleitet
die
Tätigkeit
der
mit
der
Leitung
der
betreffenden
Studienrichtungen
beauftragten
Vizerektorate.
ParaCrawl v7.1