Übersetzung für "Recompose" in Deutsch
The
police
tried
to
recompose
her
body
together.
Die
Polizei
hat
versucht,
ihren
Körper
wieder
zusammenzusetzen.
OpenSubtitles v2018
If
the
code
is
damaged,
the
intelligent
system
can
completely
recompose
the
information
from
different
segments
again.
Bei
Beschädigung
des
Codes
kann
das
intelligente
System
die
Information
aus
verschiedenen
Segmenten
wieder
vollständig
zusammensetzen.
ParaCrawl v7.1
Which
relates
how?
Well,
I
had
the
speech
for
Emily
saved
on
there,
and
I
don't
have
time
to
recompose
it.
Meine
Rede
für
Emily
war
darauf
gespeichert
und
ich
habe
nicht
die
Zeit,
sie
neu
zu
schreiben.
OpenSubtitles v2018
As
I
have
already
noted,
the
continuity
of
European
space
is
strongly
marked
by
an
exercise
of
governance
that
attempts
to
recompose
heterogeneity
and
redirect
the
complexity
of
this
space
of
social
cooperation
towards
the
logic
of
value.
Wie
wir
schon
sagten,
ist
die
Kontinuität
des
europäischen
Raums
stark
durch
eine
Regierungstechnik
gekennzeichnet,
welche
die
Heterogenität
neu
zusammensetzen
und
die
Komplexität
dieses
Raumes
sozialer
Kooperation
auf
die
Logik
des
Tauschwerts
zurückzuführen
möchte.
ParaCrawl v7.1
But
in
Logic,
and
even
more
so
in
Encyclopaedia,
it
rather
tended
to
recompose
the
field
of
subjectivity
within
the
‘“procession”
of
the
spirit’.
Doch
in
der
Logik
und
mehr
noch
in
der
Enzyklopädie
tendierte
der
Tod
eher
dazu,
das
Feld
der
Subjektivität
durch
das
„Hervorgehen
des
Geistes“
neu
zu
ordnen.
ParaCrawl v7.1
But
in
Logic,
and
even
more
so
in
Encyclopaedia,
it
rather
tended
to
recompose
the
field
of
subjectivity
within
the
‘“procession
of
the
spirit’.
Doch
in
der
Logik
und
mehr
noch
in
der
Enzyklopädie
tendierte
der
Tod
eher
dazu,
das
Feld
der
Subjektivität
durch
das
„Hervorgehen
des
Geistes“
neu
zu
ordnen.
ParaCrawl v7.1
There
is
an
imperative
need
to
formulate
rights
based
on
shared
experiences
in
this
open,
fragmented
and
scattered
context
that
disconnects
and
distances
people’s
realities
if
we
are
to
empower
and
recompose
an
expropriated
subjectivity.
Die
Artikulation
von
Rechten
ausgehend
von
gemeinsamen
Erfahrungen
in
diesem
offenen,
fragmentierten
und
zerstreuten
Kontext,
der
Realitäten
entkoppelt
und
voneinander
entfernt,
taucht
wieder
als
notwendiger
Imperativ
auf,
um
eine
enteignete
Subjektivität
zu
ermächtigen
und
neu
zusammenzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
software
routines
then
access
these
saved
messages,
i.e.,
the
data
contents
contained
therein,
preferably
the
payload
data
content,
manipulate
these
data,
and
recompose
them
to
form
the
messages,
the
manipulated
messages.
Auf
diese
abgespeicherten
Botschaften
bzw.
den
darin
enthaltenen
Dateninhalt,
vorzugsweise
den
Nutzdateninhalt,
greifen
dann
die
Software-Routinen
zu,
die
diese
Daten
manipulieren
und
wieder
zu
Botschaften,
den
manipulierten
Botschaften,
zusammensetzen.
EuroPat v2
The
streams
of
the
algo-trading
accelerate,
hesitate,
go
to
hell
…
and
recompose
themselves
again,
disintegrating,
picking
up
speed.
Die
Ströme
des
Algo-Trading
beschleunigen,
stocken,
fahren
zur
Hölle
…
und
setzen
sich
wieder
neu
zusammen,
zerlegen
sich,
nehmen
Geschwindigkeit
auf.
ParaCrawl v7.1
When
we
speak
of
spirituality,
we
are
referring
to
a
new
dimension
which
is
capable
of
making
use
of
the
deepest
and
most
authentic
values
found
in
human
science
and
culture,
and
which
can
contribute
to
the
construction
of
a
Universal
Choral
Soul,
in
an
attempt
to
recompose
the
fracture
between
sky
and
earth,
masculine
and
feminine,
love
and
psyche,
determinism
and
freedom.
Eine
neue
seelische
Dimension,
die
dazu
fähig
ist
aus
den
tiefsten
und
echtesten
Werten
der
Wissenschaft
und
der
Kultur
zu
schöpfen
und
einen
Beitrag
zum
Aufbau
einer
chorischen
universalen
Seele
gibt,
um
die
Brücke
zwischen
Himmel
und
Erde,
Männlichem
und
Weiblichem,
Liebe
und
Psyche,
Determinismus
und
Freiheit,
wieder
zusammenzusetzen.
ParaCrawl v7.1