Übersetzung für "Rapacity" in Deutsch
I've
always
admired
your
rapacity,
sir.
Ihre
Habgier
gefiel
mir
schon
immer.
OpenSubtitles v2018
The
purpose
of
all
that,
however,
is
the
satisfaction
of
rapacity.
Zweck
des
ganzen
ist
aber
Befriedigung
der
Raffsucht.
ParaCrawl v7.1
The
US’
old
virtues
like
rapacity,
shiftiness
and
thirst
for
revenge
do
not
help
now.
Die
alten
Tugenden
der
USA
von
Raffsucht,
Verschlagenheit
und
Rachedurst
helfen
nun
nicht
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
US'
old
virtues
like
rapacity,
shiftiness
and
thirst
for
revenge
do
not
help
now.
Die
alten
Tugenden
der
USA
von
Raffsucht,
Verschlagenheit
und
Rachedurst
helfen
nun
nicht
weiter.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
fact
that
millions
of
Europeans
are
seeing
their
assets
and
jobs
threatened
by
the
perverse
effects
of
globalisation,
which
abandons
them,
for
the
benefit
of
the
few,
to
the
unfair
competition
of
countries
whose
workers
are
cynically
exploited,
and
to
the
rapacity
of
stateless
financial
interests.
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
das
Vermögen
und
die
Arbeitsplätze
von
Millionen
von
Europäern
durch
die
perversen
Auswirkungen
der
Globalisierung
bedroht
sind,
die
sie
zu
Gunsten
Weniger
dem
unfairen
Wettbewerb
durch
Länder,
deren
Arbeitnehmer
skrupellos
ausgebeutet
werden,
und
der
Habgier
staatenloser
finanzieller
Interessen
überlässt.
Europarl v8
By
seizing
raw
materials
at
low
prices,
by
carving
out
areas
of
influence
for
themselves
or,
again,
by
imposing
their
services
at
high
prices,
the
rapacity
of
large
European
companies,
wedded
to
that
of
their
local
friends,
is
the
very
source
of
the
impoverishment
of
the
populations
of
these
continents.
Die
eigentliche
Quelle
der
Verarmung
der
Bevölkerung
dieser
Kontinente
ist
die
Raubgier
der
europäischen
Großunternehmen
im
Verein
mit
der
ihrer
lokalen
Freunde,
die
sich
der
Rohstoffe
zu
Niedrigpreisen
bemächtigen,
die
die
Einflusszonen
unter
sich
aufteilen
und
die
den
Menschen
ihre
Dienstleistungen
zu
gepfefferten
Preisen
aufzwingen.
Europarl v8
According
to
this
view,
it
was
the
duty
of
the
Spanish
crown
to
establish
a
political
order
that
would
protect
its
American
subjects
from
the
colonists'
rapacity.
Es
sei
die
Pflicht
der
spanischen
Krone,
eine
politische
Ordnung
zu
errichten,
die
ihre
amerikanischen
Untertanen
vor
der
Raubgier
der
Kolonisten
bewahren
würde.
ParaCrawl v7.1
But
finally
we
have
a
lethal
clean-up
operation
in
which
six
Black
Berets
have
apparently
repelled
an
attack
from
forty
or
fifty
heavily
armed
terrorists
–
as
the
result
of
pure
rapacity,
not
as
an
operation
dictated
from
the
Kremlin.
Doch
schließlich
erweist
sich
eine
tödlich
endende
Säuberungsaktion
–
bei
der
angeblich
sechs
Schwarze
Barette
einen
Angriff
von
vierzig
oder
fünfzig
schwer
bewaffneten
Terroristen
zurückgeschlagen
haben
–
als
die
Folge
schlichter
Habgier
und
nicht
als
vom
Kreml
gesteuerter
Einsatz.
ParaCrawl v7.1
Catchy
and
amazing
newly-born
sports
car
Toyota
FT
1
executed
in
beautiful
red
to
emphasize
the
harmony
and
rapacity
body
design
.
Eingängige
und
erstaunliche
neu
geboren
Sportwagen
Toyota
FT
1
in
schönen
roten
ausgeführt,
um
die
Harmonie
und
Raubgier
Karosserie-Design
betonen.
ParaCrawl v7.1
That
same
blind
rapacity
which
in
the
one
case
had
exhausted
the
soil,
in
the
other
case
had
attacked
the
vitality
of
the
nation
at
its
root.
Dieselbe
blinde
Raubgier,
die
in
dem
einen
Fall
die
Erde
erschöpft,
hatte
in
dem
andren
die
Lebenskraft
der
Nation
an
der
Wurzel
ergriffen.
ParaCrawl v7.1
The
piece
contrasts
Gore's
supposed
grace
and
poise
in
2000
to
the
rapacity
of
the
Republican
candidates
in
2018.
Der
Artikel
stellt
Gores
angebliche
Anmut
und
selbstbewusste
Haltung
im
Jahr
2000
der
Raubgier
der
Republikanischen
Kandidaten
im
Jahr
2018
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
One
notes
everywhere
a
disapproval
of
the
direct
request,
rapacity,
covetousness
and,
especially,
the
idea
that
it
is
a
dishonour
to
be
in
the
need,
to
live
a
life
of
deprivations
and
food
shortage.
Man
stellt
überall
eine
Mißbilligung
des
direkten
Beanspruchens,
der
Raubgier,
der
Begierde
fest
und
besonders
die
Idee,
daß
es
eine
Unehre
ist,
die
im
Bedürfnis
zu
sein,
ein
Leben
von
Entbehrungen
und
von
Mangel
zu
leben.
ParaCrawl v7.1