Übersetzung für "Qualms" in Deutsch

I therefore have no hesitation and no qualms in proposing that this initiative be rejected.
Deshalb schlage ich ohne Zögern und ohne Gewissensbisse vor, diese Initiative abzulehnen.
Europarl v8

Tom had no qualms about cheating on the test.
Tom hatte keine Skrupel, beim Test zu schwindeln.
Tatoeba v2021-03-10

He had no qualms in doing so.
Er hatte keine Bedenken, so zu handeln.
Tatoeba v2021-03-10

If they had, they'd have no qualms about killing you too.
Denn wenn, hätten sie keine Skrupel auch Sie umzubringen.
OpenSubtitles v2018

He had no qualms being angry with me.
Er hatte keine Skrupel, seine Wut zu zeigen.
OpenSubtitles v2018

But if you have any qualms of your own, Major, my door is always open.
Wenn Ihr irgendwelche Gewissensbisse habt, - meine Tür ist immer offen.
OpenSubtitles v2018

You don't have any qualms going down this road? Umm, huh.
Haben Sie keine Bedenken, diesen Weg einzuschlagen?
OpenSubtitles v2018

A Khan has no qualms or regrets.
Ein Khan hat weder Zweifel noch Reue.
OpenSubtitles v2018

I had qualms calling him because Kevin is needy.
Ich hatte Bedenken ihn anzurufen, weil Kevin hilfsbedürftig ist.
OpenSubtitles v2018

Do you have any qualms about how you actually make a living?
Haben Sie eigentlich Bedenken wegen Ihrer tatsächlichen Beschäftigung?
OpenSubtitles v2018

I have qualms I'd like to discuss.
Ich habe zweifel, die ich gern besprechen möchte.
OpenSubtitles v2018

Especially one that's got no qualms about killing trespassers.
Besonders bei Leuten, die keine Bedenken haben, Streuner umzulegen.
OpenSubtitles v2018

These qualms never last. Good night.
Seine Skrupel sind nie von Dauer.
OpenSubtitles v2018

Marines have no qualms about killing Martians!
Marines haben keine Skrupel, Marsianer zu töten.
OpenSubtitles v2018

Such qualms are rejected by the Royal Society.
Derartige Bedenken werden von der Royal Societyzurückgewiesen.
EUbookshop v2