Übersetzung für "Qualifying time" in Deutsch
Oh,
he's
got
a
lot
of
catching
up
to
do
if
he
hopes
to
beat
the
qualifying
time
set
by
the
Strickland
entry.
Oh,
er
muss
aufholen,
wenn
er
Stricklands
Zeit
überholen
will.
OpenSubtitles v2018
During
the
reference
period,
more
than
25%
of
total
qualifying
transmission
time
was
devoted
to
recent
works.
Mehr
als
25
%
der
gesamten
zu
berücksichtigenden
Sendezeit
entfielen
im
Berichtszeitraum
auf
neuere
Werke.
TildeMODEL v2018
Seeding
for
heat
races
was
determined
by
a
driver's
qualifying
lap
time.
Die
Aufstellung
für
die
Rennen
wurde
durch
die
Zeit
der
Qualifikationsrunden
der
Fahrer
bestimmt.
WikiMatrix v1
It
is
also
worth
stating
that
the
percentages
of
transmission
time
devoted
to
recent
works
by
independent
producers
remained
above
25%
(25.02%
in
2005
and
25.09%
in
2006)
of
total
qualifying
transmission
time.
Bemerkenswert
ist
auch,
dass
die
Sendezeitanteile
der
neueren
Werke
unabhängiger
Produzenten
stets
oberhalb
von
25
%
(2005
25,02
%
und
2006
25,09
%)
der
gesamten
zu
berücksichtigenden
Sendezeit
lagen.
TildeMODEL v2018
Others
have
directly
implemented
into
national
law
the
negative
definition
of
qualifying
transmission
time
in
Articles
4
and
5,
which
excludes
news,
sport
events,
games,
advertising
and
teleshopping.
Andere
haben
die
negative
Festlegung
der
Sendezeit
aus
Artikel
4
und
5
direkt
in
ihre
nationalen
Rechtsvorschriften
umgesetzt,
wodurch
Nachrichten,
Sportberichte,
Spielshows,
Werbesendungen
und
Teleshopping
ausgeschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
However,
the
level
of
transmission
of
recent
European
works
by
independent
producers
remains
relatively
high
(above
one
fifth
of
the
total
qualifying
transmission
time).
Dennoch
ist
der
Übertragungsanteil
neuerer
europäischer
Werke
unabhängiger
Produzenten
nach
wie
vor
relativ
hoch
(mehr
als
ein
Fünftel
der
gesamten
in
Betracht
kommenden
Sendezeit).
TildeMODEL v2018
It
is
remarkable
that
the
vast
majority
of
the
Member
States
were
able
to
stabilise
their
performance
as
regards
independent
productions
at
a
level
well
above
25%
—
in
other
words
one
quarter
—
of
total
qualifying
transmission
time.
Bemerkenswert
ist
die
Tatsache,
dass
die
große
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
ihren
Anteil
unabhängiger
Produktionen
bei
deutlich
über
25
%
–
also
einem
Viertel
–
der
gesamten
zu
berücksichtigenden
Sendezeit
stabilisieren
konnte.
TildeMODEL v2018
The
share
of
European
works
by
independent
producers
within
the
EU-15
was
37.75%
in
2001
and
34.03%
in
2002,
i.e.
works
by
independent
producers
stabilised
at
around
one
third
of
all
qualifying
transmission
time,
or
roughly
50%
of
all
European
works.
Der
Anteil
der
europäischen
Produktionen
unabhängiger
Produzenten
in
den
EU-15-Ländern
betrug
im
Jahr
2001
37,75
%
und
im
Jahr
2002
34,03
%
und
hat
sich
damit
bei
etwa
einem
Drittel
der
gesamten
relevanten
Sendezeit
oder
etwa
50
%
der
europäischen
Produktionen
eingependelt.
TildeMODEL v2018
Pursuant
to
Articles
4
and
5
of
the
TWFD,
broadcasters
are
obliged
to
reserve
for
European
works
a
majority
proportion
of
their
qualifying
transmission
time.
Gemäß
Artikel
4
und
5
der
Fernsehrichtlinie
müssen
die
Fernsehveranstalter
den
Hauptanteil
ihrer
gesamten
zu
berücksichtigenden
Sendezeit
der
Sendung
von
europäischen
Werken
vorbehalten.
TildeMODEL v2018
These
results
show
that,
notwithstanding
the
slightly
downward
short-term
trend,
scheduling
of
European
works
has
stabilised
in
the
EU
at
a
level
well
above
60%
of
total
qualifying
transmission
time.
Diese
Ergebnisse
zeigen,
dass
sich
der
Sendeanteil
europäischer
Werke
trotz
des
kurzfristigen
leichten
Abwärtstrends
in
der
EU
auf
einem
Niveau
deutlich
über
60
%
der
gesamten
zu
erfassenden
Sendezeit
stabilisiert
hat.
TildeMODEL v2018
In
relation
to
the
total
qualifying
transmission
time,
recent
works
by
independent
producers
were
lying
constantly
above
20%
with
a
slight
increase
of
0.92%
points
over
four
years.
In
der
Relation
zur
gesamten
zu
berücksichtigenden
Sendezeit
lag
der
Anteil
neuerer
Werke
unabhängiger
Produktionsfirmen
konstant
über
20
%
mit
einem
leichten
Anstieg
von
0,92
Prozentpunkten
über
vier
Jahre.
TildeMODEL v2018
The
results
show
that,
notwithstanding
the
slightly
downward
short-term
trend,
the
scheduling
of
European
works
has
stabilised
in
the
EU
at
a
level
well
above
60%
of
total
qualifying
transmission
time.
Diese
Ergebnisse
zeigen,
dass
sich
der
Sendeanteil
europäischer
Werke
trotz
des
kurzfristigen,
leichten
Abwärtstrends
in
der
EU
auf
einem
Niveau
deutlich
über
60
%
der
gesamten
zu
erfassenden
Sendezeit
stabilisiert
hat.
TildeMODEL v2018
However,
notwithstanding
a
slight
decrease
(-0.85
points)
over
the
present
reference
period
(2001-2002),
there
was
a
more
apparent
increase
of
5.42
points
over
four
years
(1999-2002)
which
demonstrates
a
stabilisation
in
the
scheduling
of
European
works
at
almost
2/3
of
total
qualifying
transmission
time.
Trotz
eines
leichten
Rückgangs
(-0,85
Prozentpunkte)
im
aktuellen
Bezugszeitraum
(2001-2002)
gab
es
jedoch
einen
deutlicheren
Anstieg
von
5,42
Prozentpunkten
im
Verlauf
von
vier
Jahren
(1999-2002),
was
auf
eine
Stabilisierung
der
Programmierung
europäischer
Werke
bei
knapp
2/3
der
gesamten
zu
berücksichtigenden
Sendezeit
hinweist.
TildeMODEL v2018