Übersetzung für "Qualifying time" in Deutsch

Oh, he's got a lot of catching up to do if he hopes to beat the qualifying time set by the Strickland entry.
Oh, er muss aufholen, wenn er Stricklands Zeit überholen will.
OpenSubtitles v2018

During the reference period, more than 25% of total qualifying transmission time was devoted to recent works.
Mehr als 25 % der gesamten zu berücksichtigenden Sendezeit entfielen im Berichtszeitraum auf neuere Werke.
TildeMODEL v2018

Seeding for heat races was determined by a driver's qualifying lap time.
Die Aufstellung für die Rennen wurde durch die Zeit der Qualifikationsrunden der Fahrer bestimmt.
WikiMatrix v1

It is also worth stating that the percentages of transmission time devoted to recent works by independent producers remained above 25% (25.02% in 2005 and 25.09% in 2006) of total qualifying transmission time.
Bemerkenswert ist auch, dass die Sendezeitanteile der neueren Werke unabhängiger Produzenten stets oberhalb von 25 % (2005 25,02 % und 2006 25,09 %) der gesamten zu berücksichtigenden Sendezeit lagen.
TildeMODEL v2018

Others have directly implemented into national law the negative definition of qualifying transmission time in Articles 4 and 5, which excludes news, sport events, games, advertising and teleshopping.
Andere haben die negative Festlegung der Sendezeit aus Artikel 4 und 5 direkt in ihre nationalen Rechtsvorschriften umgesetzt, wodurch Nachrichten, Sportberichte, Spielshows, Werbesendungen und Teleshopping ausgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018

However, the level of transmission of recent European works by independent producers remains relatively high (above one fifth of the total qualifying transmission time).
Dennoch ist der Übertragungsanteil neuerer europäischer Werke unabhängiger Produzenten nach wie vor relativ hoch (mehr als ein Fünftel der gesamten in Betracht kommenden Sendezeit).
TildeMODEL v2018

It is remarkable that the vast majority of the Member States were able to stabilise their performance as regards independent productions at a level well above 25% — in other words one quarter — of total qualifying transmission time.
Bemerkenswert ist die Tatsache, dass die große Mehrheit der Mitgliedstaaten ihren Anteil unabhängiger Produktionen bei deutlich über 25 % – also einem Viertel – der gesamten zu berücksichtigenden Sendezeit stabilisieren konnte.
TildeMODEL v2018

The share of European works by independent producers within the EU-15 was 37.75% in 2001 and 34.03% in 2002, i.e. works by independent producers stabilised at around one third of all qualifying transmission time, or roughly 50% of all European works.
Der Anteil der europäischen Produktionen unabhängiger Produzenten in den EU-15-Ländern betrug im Jahr 2001 37,75 % und im Jahr 2002 34,03 % und hat sich damit bei etwa einem Drittel der gesamten relevanten Sendezeit oder etwa 50 % der europäischen Produktionen eingependelt.
TildeMODEL v2018

Pursuant to Articles 4 and 5 of the TWFD, broadcasters are obliged to reserve for European works a majority proportion of their qualifying transmission time.
Gemäß Artikel 4 und 5 der Fernsehrichtlinie müssen die Fernsehveranstalter den Hauptanteil ihrer gesamten zu berücksichtigenden Sendezeit der Sendung von europäischen Werken vorbehalten.
TildeMODEL v2018

These results show that, notwithstanding the slightly downward short-term trend, scheduling of European works has stabilised in the EU at a level well above 60% of total qualifying transmission time.
Diese Ergebnisse zeigen, dass sich der Sendeanteil europäischer Werke trotz des kurzfristigen leichten Abwärtstrends in der EU auf einem Niveau deutlich über 60 % der gesamten zu erfassenden Sendezeit stabilisiert hat.
TildeMODEL v2018

In relation to the total qualifying transmission time, recent works by independent producers were lying constantly above 20% with a slight increase of 0.92% points over four years.
In der Relation zur gesamten zu berücksichtigenden Sendezeit lag der Anteil neuerer Werke unabhängiger Produktionsfirmen konstant über 20 % mit einem leichten Anstieg von 0,92 Prozentpunkten über vier Jahre.
TildeMODEL v2018

The results show that, notwithstanding the slightly downward short-term trend, the scheduling of European works has stabilised in the EU at a level well above 60% of total qualifying transmission time.
Diese Ergebnisse zeigen, dass sich der Sendeanteil europäischer Werke trotz des kurzfristigen, leichten Abwärtstrends in der EU auf einem Niveau deutlich über 60 % der gesamten zu erfassenden Sendezeit stabilisiert hat.
TildeMODEL v2018

However, notwithstanding a slight decrease (-0.85 points) over the present reference period (2001-2002), there was a more apparent increase of 5.42 points over four years (1999-2002) which demonstrates a stabilisation in the scheduling of European works at almost 2/3 of total qualifying transmission time.
Trotz eines leichten Rückgangs (-0,85 Prozentpunkte) im aktuellen Bezugszeitraum (2001-2002) gab es jedoch einen deutlicheren Anstieg von 5,42 Prozentpunkten im Verlauf von vier Jahren (1999-2002), was auf eine Stabilisierung der Programmierung europäischer Werke bei knapp 2/3 der gesamten zu berücksichtigenden Sendezeit hinweist.
TildeMODEL v2018