Übersetzung für "Put us in touch" in Deutsch

A mutual friend put us in touch.
Ein gemeinsamer Freund hat uns zusammengebracht.
OpenSubtitles v2018

Sybok has put us in touch with feelings we've always been afraid to express.
Sybok öffnete unser Bewusstsein für Gefühle, die wir immer unterdrückten.
OpenSubtitles v2018

Could you put us in touch with these firms?
Könnten Sie für uns Kontakte herstellen, zu diesen Unternehmen?
EUbookshop v2

Let us put you in touch with a Rethink Robotics channel partner in your area.
Wir empfehlen Ihnen einen Rethink Robotics Channel Partner in Ihrer Nähe.
CCAligned v1

We are happy to put us in touch with you then.
Gerne setzen wir uns danach mit Ihnen in Verbindung.
CCAligned v1

They knew these parts, put us in touch with some names, people to talk to.
Von denen bekam er ein paar Namen von Leuten, die wir befragen konnten.
OpenSubtitles v2018

One of them put us in touch with a corrections officer... who looked the other way for the right price.
Einer stellte den Kontakt zu einem Vollzugsbeamten her, der für den richtigen Preis wegsah.
OpenSubtitles v2018

Then write us, We like to put us in touch with you.
Dann schreiben Sie uns doch einfach, gerne setzen wir uns mit Ihnen in Verbindung.
CCAligned v1

We were hoping that you would be able put us in touch with the sheik's security detail.
Wir hatten gehofft, dass Sie in der Lage sind, uns in Kontakt mit dem Sicherheitspersonal vom Scheich zu bringen.
OpenSubtitles v2018

Maine's group homes, unfortunately, are filled, but they've put us in touch with two homes in Boston- a boys' home and a girls'.
Die Waisenhäuser in Maine sind leider überfüllt, aber sie haben uns zwei Häuser in Boston vermittelt, ein Waisenhaus für Jungen, eins für Mädchen.
OpenSubtitles v2018

Could you put us in touch with the disabled people whose vocational integration has succeeded and with those whose integration has failed?
Könnten Sie für uns Kontakte herstellen, zu diesen Behinderten, die erfolgreich bei Ihnen beruflich integriert wurden, bzw. deren berufliche Integration scheiterte?
EUbookshop v2

Credible communicators companies in a similar position to ours,might be able to put us in touch withsome potential investors.”
Allerdings hoffe ich in diesem Stadium, dass die IRC dank ihrer Erfahrung mit der Arbeit mit anderen Unternehmen, die sich in einer ähnlichen Lagebefinden wie wir, in der Lage sein werden,uns mit einigen potenziellen Investoren in Kontakt zu bringen.“
EUbookshop v2

You put us in touch with him, I'm sure the D.A. would be very grateful.
Sie bringen uns mit ihm in Kontakt, und ich bin sicher, der Staatsanwalt wäre sehr dankbar.
OpenSubtitles v2018

Perhaps art's role is to put us back in touch with the utter improbability of being.
Vielleicht ist es die Aufgabe der Kunst uns wieder mit der Unwahrscheinlichkeit der menschlichen Existenz zu verbinden.
ParaCrawl v7.1

The 38 remeides put us in touch with our higher, spiritual self - and in this way give us the freedom to develop at our own pace, whatever that pace may be, in perfect freedom from our ego's greed for immediate enlightenment.
Sie bringen uns in Berührung mit unserem höheren, spirituellen Ich – und geben uns auf diese Weise die Freiheit uns in unserer eigenen Geschwindigkeit zu Entwickeln, welche auch immer diese sein mag, in perfekter Freiheit von unserem, nach sofortiger Erleuchtung gierigen, Ego.
ParaCrawl v7.1

During our visit they accompanied us to meetings and finally put us in touch with local specialists."
Während des Besuchs wurden wir zu den Meetings begleitet, und schließlich vermittelte man uns lokale Spezialisten.»
ParaCrawl v7.1

And so this axis can put us directly in touch with particular gifts and challenges we have inherited from our parents but which have not been lived out by them.
Daher kann uns diese Achse einen Zugang zu ganz bestimmten Gaben und Herausforderungen bieten, die wir von unseren Eltern geerbt haben, die von ihnen aber nicht ausgelebt wurden.
ParaCrawl v7.1

If you’re ready to purchase any of Raritan’s Power Management, DCIM, or KVM-over-IP integrated data center solutions, let us put you in touch with a certified Raritan reseller.
Wenn Sie sich für den Kauf von Raritans integrierten Power Management-, DCIM- oder KVM-over-IP-Lösungen für Ihr Rechenzentrum entschieden haben, vermitteln wir Ihnen den Kontakt mit einem zertifizierten Vertriebspartner von Raritan.
CCAligned v1

The staff was very helpful, They run and put us in touch with a guide (Francis) who took us on a memorable tour of the Etna.
Das Personal war sehr hilfsbereit, sie laufen und setzen uns in Verbindung mit einer Führung (Francis), der uns auf eine unvergessliche Tour durch den Ätna nahm.
ParaCrawl v7.1

In addition, the sales team gave us some excellent advice and put us in touch with the right people to discussthe legal and financial side of things”
Außerdem hat uns das Verkaufsteam hervorragend beraten und uns mit den richtigen Personen in Verbindung gesetzt,um rechtliche und finanzielle Fragen zu klären.
ParaCrawl v7.1

The prices here are too high for local buyers, and your multilingual ad put us in touch with foreign buyers.
Die Preise hier sind für die lokalen Interessenten zu hoch, aber mit unserer mehrsprachigen Anzeige haben wir ausländische Käufer erreicht.
ParaCrawl v7.1

Perhaps art’s role is to put us back in touch with the utter improbability of being.
Vielleicht ist es die Aufgabe der Kunst uns wieder mit der Unwahrscheinlichkeit der menschlichen Existenz zu verbinden.
ParaCrawl v7.1

Leah Maines put us in touch with Hollywood actors and musicians (Melora Walters, David Amram, Phil Abrams, Jimi Jamison, the Band Until June etc.), who are interested in media with a special focus on books and take our side for the reinvigoration of the culture when in jeopardy...
Leah Maines brachte uns mit einigen Hollywood-Schauspielern und Musikern in Kontakt (Melora Walters, David Amram, Phil Abrams, etc.), mit Künstlern, die sich im Besonderen für die Literatur interessieren und die Seite an Seite mit uns argumentieren, dass es einer Wiederbelebung der Kultur bedarf, besonders dort, wo sie ihrer Mittel beraubt wird...
ParaCrawl v7.1