Übersetzung für "Put on the agenda" in Deutsch
It
is
therefore
absolutely
right
to
put
this
on
the
agenda.
Daher
ist
es
absolut
richtig,
das
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
Europarl v8
Building
a
system
of
lifelong
learning
has
to
be
put
clearly
on
the
agenda.
Unerlässlich
ist
ferner
der
Aufbau
eines
Systems
des
lebenslangen
Lernens.
DGT v2019
This
issue
must
be
put
on
the
agenda
again.
Das
Thema
muss
wieder
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
werden.
Europarl v8
That
is
why
this
early
warning
system
has
been
put
on
the
agenda.
Deshalb
kam
auch
dieses
Frühwarnsystem
auf
die
Tagesordnung.
Europarl v8
It
is
now
time
to
put
this
on
the
agenda.
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
sich
mit
der
Koordinierung
zu
befassen.
Europarl v8
What
is
more,
you
have
not
even
put
the
matter
on
the
agenda.
Sie
haben
den
Punkt
ja
nicht
einmal
auf
die
Tagesordnung
gesetzt.
Europarl v8
We
need
to
put
on
the
agenda
a
reduction
and
not
an
extension
of
working
hours.
Nicht
Verlängerung,
Verkürzung
der
Arbeitszeit
muss
auf
die
Tagesordnung!
Europarl v8
The
only
problem
is
that
we
have
now
put
it
on
the
agenda.
Nur,
wir
haben
das
auf
die
Tagesordnung
gesetzt.
Europarl v8
This
has
to
be
put
on
the
agenda
in
all
dialogues
with
Iran.
Sie
müssen
bei
allen
Dialogen
mit
dem
Iran
auf
der
Tagesordnung
stehen.
Europarl v8
That
is
why
I
am
in
favour
of
this
being
put
on
the
agenda
as
a
matter
of
topical
and
urgent
importance.
Deshalb
bin
ich
dafür,
dass
die
Dringlichkeit
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
wird.
Europarl v8
These
attacks
on
defenceless
civilians
must
be
put
on
the
agenda
for
the
next
EU/China
dialogue
on
human
rights.
Diese
Übergriffe
auf
wehrlose
Zivilisten
gehören
auf
die
Tagesordnung
des
nächsten
EU-China-
Menschenrechtsdialogs.
Europarl v8
That
is
why
we
have
to
talk
about
what
needs
to
be
put
on
the
agenda.
Deswegen
müssen
wir
darüber
reden,
was
auf
die
Tagesordnung
gehört.
Europarl v8
It
was
always
possible
for
the
Swedish
Presidency
itself
to
put
the
item
on
the
agenda.
Der
schwedische
Ratsvorsitz
hätte
diesen
Punkt
durchaus
selbst
auf
die
Tagesordnung
setzen
können.
Europarl v8
This
is
why
the
important
issue
of
fair
water
management
was
put
on
the
agenda.
Deshalb
wurde
der
wichtige
Themenkomplex
der
gerechten
Wasserbewirtschaftung
auf
die
Tagesordnung
gesetzt.
Europarl v8
I
thought
that
you
wanted
to
put
an
item
on
the
agenda.
Ich
dachte,
Sie
wollten
einen
Punkt
auf
die
Tagesordnung
setzen.
Europarl v8
We
now
have
other
matters
that
we
can
put
on
the
agenda.
Wir
haben
jetzt
weitere
Fragen,
die
wir
auf
die
Tagesordnung
setzen
können.
Europarl v8
Or
we
could
put
it
on
the
agenda
today.
Oder
wir
könnten
es
bereits
heute
auf
die
Tagesordnung
setzen.
News-Commentary v14
It
may
suggest
additional
issues
to
be
put
on
the
Conference
agenda.
Auch
kann
der
Vorsitz
gegebenenfalls
zusätzliche
Themen
für
die
Tagesordnung
der
Konferenz
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
The
minimum
goal
was
to
be
put
on
the
agenda.
Das
Mindestziel
sei
gewesen,
diese
Frage
auf
der
Tagesordnung
zu
haben.
TildeMODEL v2018
The
challenges
posed
by
private
pension
provision
are
currently
being
put
on
the
political
agenda.
Die
durch
private
Altersvorsorgepläne
aufgeworfenen
Herausforderungen
stehen
derzeit
auf
der
politischen
Tagesordnung.
TildeMODEL v2018
Since
then,
each
Council
presidency
has
put
the
topic
on
the
agenda
of
an
ECOFIN
Council.
Seitdem
wurde
dieses
Thema
von
jeder
Ratspräsidentschaft
auf
die
Tagesordnung
eines
ECOFIN-Rates
gesetzt.
TildeMODEL v2018