Übersetzung für "Put on the agenda" in Deutsch

It is therefore absolutely right to put this on the agenda.
Daher ist es absolut richtig, das auf die Tagesordnung zu setzen.
Europarl v8

Building a system of lifelong learning has to be put clearly on the agenda.
Unerlässlich ist ferner der Aufbau eines Systems des lebenslangen Lernens.
DGT v2019

This issue must be put on the agenda again.
Das Thema muss wieder auf die Tagesordnung gesetzt werden.
Europarl v8

That is why this early warning system has been put on the agenda.
Deshalb kam auch dieses Frühwarnsystem auf die Tagesordnung.
Europarl v8

It is now time to put this on the agenda.
Es ist jetzt an der Zeit, sich mit der Koordinierung zu befassen.
Europarl v8

What is more, you have not even put the matter on the agenda.
Sie haben den Punkt ja nicht einmal auf die Tagesordnung gesetzt.
Europarl v8

We need to put on the agenda a reduction and not an extension of working hours.
Nicht Verlängerung, Verkürzung der Arbeitszeit muss auf die Tagesordnung!
Europarl v8

The only problem is that we have now put it on the agenda.
Nur, wir haben das auf die Tagesordnung gesetzt.
Europarl v8

This has to be put on the agenda in all dialogues with Iran.
Sie müssen bei allen Dialogen mit dem Iran auf der Tagesordnung stehen.
Europarl v8

That is why I am in favour of this being put on the agenda as a matter of topical and urgent importance.
Deshalb bin ich dafür, dass die Dringlichkeit auf die Tagesordnung gesetzt wird.
Europarl v8

These attacks on defenceless civilians must be put on the agenda for the next EU/China dialogue on human rights.
Diese Übergriffe auf wehrlose Zivilisten gehören auf die Tagesordnung des nächsten EU-China- Menschenrechtsdialogs.
Europarl v8

That is why we have to talk about what needs to be put on the agenda.
Deswegen müssen wir darüber reden, was auf die Tagesordnung gehört.
Europarl v8

It was always possible for the Swedish Presidency itself to put the item on the agenda.
Der schwedische Ratsvorsitz hätte diesen Punkt durchaus selbst auf die Tagesordnung setzen können.
Europarl v8

This is why the important issue of fair water management was put on the agenda.
Deshalb wurde der wichtige Themenkomplex der gerechten Wasserbewirtschaftung auf die Tagesordnung gesetzt.
Europarl v8

I thought that you wanted to put an item on the agenda.
Ich dachte, Sie wollten einen Punkt auf die Tagesordnung setzen.
Europarl v8

We now have other matters that we can put on the agenda.
Wir haben jetzt weitere Fragen, die wir auf die Tagesordnung setzen können.
Europarl v8

Or we could put it on the agenda today.
Oder wir könnten es bereits heute auf die Tagesordnung setzen.
News-Commentary v14

It may suggest additional issues to be put on the Conference agenda.
Auch kann der Vorsitz gegebenenfalls zusätzliche Themen für die Tagesordnung der Konferenz vorschlagen.
TildeMODEL v2018

The minimum goal was to be put on the agenda.
Das Mindestziel sei gewesen, diese Frage auf der Tagesordnung zu haben.
TildeMODEL v2018

The challenges posed by private pension provision are currently being put on the political agenda.
Die durch private Altersvorsorgepläne aufgeworfenen Herausforderungen stehen derzeit auf der politischen Tagesordnung.
TildeMODEL v2018

Since then, each Council presidency has put the topic on the agenda of an ECOFIN Council.
Seitdem wurde dieses Thema von jeder Ratspräsidentschaft auf die Tagesordnung eines ECOFIN-Rates gesetzt.
TildeMODEL v2018