Übersetzung für "Purse lips" in Deutsch
He'd
usually
end
with
a
squint
and
purse
of
the
lips.
Das
Ganze
endete
mit
einem
Zwinkern
und
Schürzen
der
Lippen.
OpenSubtitles v2018
I
purse
my
lips
slightly...
and
stick
out
my
tongue.
Ich
spitze
meine
Lippen
leicht
...
und
strecke
die
Zunge
heraus.
OpenSubtitles v2018
I
purse
my
lips
as
I
breathe
in
and
look
at
the
tip
of
my
nose.
Ich
spitze
die
Lippen
beim
Einatmen
und
richte
den
Blick
auf
die
Nase.
ParaCrawl v7.1
To
put
it
in
the
words
of
the
Chair
of
the
High
Level
Group
of
Independent
Stakeholders
on
Administrative
Burdens,
Edmund
Stoiber,
we
in
Europe
must
not
only
purse
our
lips,
we
need
to
whistle
loudly.
Um
es
mit
den
Worten
des
Vorsitzenden
der
Expertengruppe
zum
Bürokratieabbau,
Edmund
Stoiber,
zu
sagen:
Wir
müssen
in
Europa
nicht
nur
den
Mund
spitzen,
wir
müssen
auch
kräftig
pfeifen.
Europarl v8
I
purse
my
lips.
Ich
kräusle
die
Lippen.
ParaCrawl v7.1
Seim
then
wants
all
the
participants
to
first
wrinkle
their
noses,
then
open
their
eyes
wide
and
finally
purse
their
lips.
Dann
möchte
Selm,
dass
alle
Teilnehmer
zu
erst
die
Nase
rümpfen,
dann
die
Augen
aufreißen
und
schließlich
die
Lippen
spitzen.
ParaCrawl v7.1
She
can:
breathe
into
a
paper
bag,
purse
her
lips,
or
cover
one
nostril
and
her
mouth
while
breathing.
Die
Person
kann
in
eine
Papiertüte
atmen,
die
Lippen
aufeinanderpressen
oder
ein
Nasenloch
und
den
Mund
beim
Atmen
bedecken.
ParaCrawl v7.1
You'd
break
twigs
off
of
hedges
as
you
ran
by,
trample
the
flowers
in
someone's
front
yard
just
for
fun,
or,
for
a
change,
you'd
crouch
by
the
curb
next
to
a
parked
car
and
purse
your
young
lips
to
make
a
sound
like
you
were
letting
the
air
out
of
the
tires,
until
the
afternoon
was
over
and
you
could
go
home,
or
someone
caught
you
and
started
yelling
at
you,
and
you
laughed
that
unashamed
children's
laugh
that
comes
from
ignorance,
until
he
threatened
to
call
the
police
or
realized
you
were
just
making
a
fool
of
him.
Ihr
habt
im
Vorbeigehen
Zweige
aus
Hecken
gerissen,
zum
Spaß
seid
ihr
auf
Blumen
in
Vorgärten
getreten
oder,
wenn
ihr
weniger
gelangweilt
wart,
habt
ihr
euch
neben
einen
am
Rinnstein
geparkten
Wagen
gekauert
und
mit
zusammengepreßten
Kinderlippen
so
getan,
als
ließt
ihr
Luft
aus
den
Reifen,
bis
der
Nachmittag
um
war,
und
ihr
nach
Hause
konntet,
oder
jemand
euch
erwischte
und
rumbrüllte,
und
ihr
das
unverschämte
Kinderlachen
lachtet,
das
Unwissenheit
ist,
bis
er
mit
Polizei
drohte
oder
doch
noch
merkte,
er
war
verarscht.
ParaCrawl v7.1
You’d
break
twigs
off
of
hedges
as
you
ran
by,
trample
the
flowers
in
someone’s
front
yard
just
for
fun,
or,
for
a
change,
you’d
crouch
by
the
curb
next
to
a
parked
car
and
purse
your
young
lips
to
make
a
sound
like
you
were
letting
the
air
out
of
the
tires,
until
the
afternoon
was
over
and
you
could
go
home,
or
someone
caught
you
and
started
yelling
at
you,
and
you
laughed
that
unashamed
children’s
laugh
that
comes
from
ignorance,
until
he
threatened
to
call
the
police
or
realized
you
were
just
making
a
fool
of
him.
Ihr
habt
im
Vorbeigehen
Zweige
aus
Hecken
gerissen,
zum
Spaß
seid
ihr
auf
Blumen
in
Vorgärten
getreten
oder,
wenn
ihr
weniger
gelangweilt
wart,
habt
ihr
euch
neben
einen
am
Rinnstein
geparkten
Wagen
gekauert
und
mit
zusammengepreßten
Kinderlippen
so
getan,
als
ließt
ihr
Luft
aus
den
Reifen,
bis
der
Nachmittag
um
war,
und
ihr
nach
Hause
konntet,
oder
jemand
euch
erwischte
und
rumbrüllte,
und
ihr
das
unverschämte
Kinderlachen
lachtet,
das
Unwissenheit
ist,
bis
er
mit
Polizei
drohte
oder
doch
noch
merkte,
er
war
verarscht.
ParaCrawl v7.1
Onok
pursed
his
lips,
but
said
nothing.
Onok
spitzte
den
Mund,
sagte
aber
nichts.
ParaCrawl v7.1
Her
eyes
tightened
and
she
pursed
her
lips.
Ihre
Augen
verengten
sich
und
sie
schürzte
die
Lippen.
ParaCrawl v7.1
He
pursed
his
lips
indicating
a
kiss.
Er
spitzte
die
Lippen
und
deutete
ein
Küsschen
an.
ParaCrawl v7.1
The
navigator
pursed
his
lips.
Der
Steuermann
presste
seine
Lippen
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Try
breathing
while
pursing
your
both
lips
to
make
a
sound.
Versuchen
Sie
atmen
während
spitzte
die
beide
Lippen
ein
Geräusch
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Castro
pursed
his
lips
and
frowned.
Castro
schürzte
seine
Lippen
und
runzelte
die
Stirn.
ParaCrawl v7.1
So
they
pursed
their
lips
and
kissed,
but
just
quickly.
Sie
spitzten
die
Lippen
und
küssten
sich,
aber
nur
kurz.
ParaCrawl v7.1
So
because
she
pursed
her
lips,
he's
gonna
change
his
entire
collection?
Und,
weil
sie
ihre
Lippen
gekräuselt
hat,
ändert
er
jetzt
seine
ganze
Kollektion?
OpenSubtitles v2018
Pursed-lip
breathing
involves
slowly
breathing
out
against
the
pressure
of
gently
pursed
lips.
Bei
der
dosierten
Lippenbremse
wird
langsam
gegen
den
Druck
der
locker
geschlossenen
Lippen
ausgeatmet.
ParaCrawl v7.1
Pursing
his
lips,
he
freezes
and
his
eyes
go
dark.
Seine
Lippen
werden
schmal,
als
er
zur
Salzsäule
erstarrt,
und
seine
Augen
funkeln
düster.
ParaCrawl v7.1
He
gives
the
boy
a
box
of
matches,
The
boy
purses
his
lips
and
runs
down.
Er
gibt
dem
Jungen
eine
Schachtel
Streichhölzer.
Der
Junge
kneift
die
Lippen
zusammen
und
rennt
hinunter.
ParaCrawl v7.1
Hold
it
in
for
a
count
of
three
and
then
slowly
breathe
out
through
pursed
lips.
Halten
Sie
es
in
einer
Anzahl
von
drei
und
dann
langsam
ausatmen
durch
gespitzten
Lippen.
ParaCrawl v7.1
I
have
always
told
you
in
the
past
that
you
pursed
your
lips
but
did
not
whistle!
Ich
habe
Ihnen
in
der
Vergangenheit
immer
gesagt,
daß
Sie
den
Mund
gespitzt,
aber
nicht
gepfiffen
haben!
Europarl v8
Leni
probably
knew
very
well
how
the
lawyer
could
be
brought
round,
pointed
to
his
hand
and
pursed
her
lips
as
if
making
a
kiss.
Leni
wußte
wahrscheinlich
genau,
wie
man
dem
Advokaten
beikommen
könne,
sie
zeigte
auf
die
Hand
des
Advokaten
und
spitzte
die
Lippen
wie
zum
Kuß.
Books v1