Übersetzung für "Public establishment" in Deutsch
They
may
also
exempt
certain
categories
of
public
establishment
from
the
payment
of
remuneration.
Sie
können
ferner
bestimmte
Kategorien
öffentlicher
Einrichtungen
von
der
Zahlung
jeglicher
Vergütung
ausnehmen.
TildeMODEL v2018
Drunk
and
disorderly
fighting
in
a
public
establishment
urinating
on
a
police
vehicle.
Betrunken
und
ungebührlich,
Prügelei
in
öffentlicher
Einrichtung,
uriniert
auf
einen
Polizeiwagen.
OpenSubtitles v2018
The
public
establishment
of
the
Musée
d'Orsay
does
not
provide
certificates
of
authenticity
for
works
of
art.
Die
öffentliche
Einrichtung
des
Musée
d'Orsay
stellt
keine
Echtheitszertifikate
für
Kunstwerke
aus.
ParaCrawl v7.1
The
public
establishment
of
the
Musee
d'Orsay
is
not
responsible
for
their
content.
Die
öffentliche
Einrichtung
Musée
d'Orsay
übernimmt
keine
Haftung
für
deren
Inhalt.
ParaCrawl v7.1
Requires
agreement
of
public
authorities
to
establishment
and
to
statutes
and
Royal
Decree.
Die
Errichtung
und
die
Satzung
einer
Stiftung
unterliegen
einer
staatlichen
Genehmigung
und
erfordern
einen
königlichen
Erlaß.
EUbookshop v2
Some
will
argue
that,
with
a
more
modest
police
and
military
establishment,
public
safety
will
be
compromised.
Einige
werden
argumentieren,
dass
mit
einem
bescheideneren
Polizei-und
Militärapparat,
wird
die
öffentliche
Sicherheit
gefährdet.
ParaCrawl v7.1
Genève
Aéroport
is
the
name
of
the
Independent
Public
Establishment
that
manages
Geneva
airport.
Genève
Aéroport
ist
der
Name
der
unabhängigen
öffentlichen
Institution,
welche
den
Flughafen
Genf
betreibt.
ParaCrawl v7.1
The
Institute
for
Lifelong
Vocational
Training
(Institut
de
formation
professionnelle
continue,
INFPC),
a
public
establishment,
is
the
main
player
in
this
field
in
Luxembourg.
Das
nationale
Institut
für
die
Förderung
der
beruflichen
Weiterbildung
(Institut
national
pour
le
développement
de
la
formation
professionnelle
continue,
INFPC),
ist
eine
öffentliche
Einrichtung,
die
eine
zentrale
Rolle
im
Bereich
der
beruflichen
Weiterbildung
in
Luxemburg
spielt.
ELRA-W0201 v1
The
decision
which
entered
into
force
on
1
February
1989
did
not
amend
the
legislation
which
accorded
to
the
OND
the
advantages
which
it
enjoyed,
either
in
regard
to
the
nature
of
those
advantages
or
even
in
regard
to
the
activities
of
the
public
establishment
to
which
they
applied,
since
the
Law
of
31
August
1939
set
that
establishment
a
very
general
aim
of
reducing
the
risks
of
providing
credit
for
exports.
Durch
die
am
1.
Februar
1989
in
Kraft
getretene
Entscheidung
wurden
die
Rechtsvorschriften,
mit
denen
dem
OND
die
genannten
Vorteile
eingeräumt
worden
waren,
nicht
geändert,
weder
was
die
Natur
dieser
Vorteile
noch
was
die
Tätigkeiten
der
öffentlichen
Einrichtung
betrifft,
für
die
sie
galten,
denn
das
Gesetz
vom
31.
August
1939
hatte
dieser
Einrichtung
einen
sehr
allgemeinen
Auftrag
zur
Verminderung
der
Risiken
von
Ausfuhrkrediten
zugewiesen.
DGT v2019
In
the
field
of
basic
public
infrastructure,
the
establishment
and
development
of
an
infrastructure
network
geared
to
actual
needs
is
an
important
prerequisite
of
successful
structural
reorganization.
Im
Bereich
der
öffentlichen
Grundausstattung
ist
der
Aufbau
und
Ausbau
einer
bedarfsgerechten
Infrastruktur
wichtige
Voraussetzung
zur
erfolgreichen
Bewältigung
der
strukturellen
Anpassungsprozesse.
TildeMODEL v2018
The
French
local
authority
portfolio
was
EUR
37
billion
and
the
public
health
establishment
portfolio
was
EUR
6,6
billion.
Auf
den
Bestand
französischer
Gebietskörperschaften
entfielen
37
Mrd.
EUR
und
auf
das
Portfolio
öffentlicher
Gesundheitseinrichtungen
6,6
Mrd.
EUR.
DGT v2019
Under
the
desensitisation
process,
the
new
commercial
establishment
will
renegotiate
the
outstanding
loans
of
DMA’s
existing
French
local
authority
and
public
hospital
establishment
customers
holding
sensitive
loans.
Im
Sinne
der
Desensibilisierung
wird
NEC
den
Bestand
derzeitiger
DMA-Kunden
(französische
Gebietskörperschaften
und
öffentliche
Krankenhäuser),
die
im
Besitz
sensibler
Kredite
sind,
umschichten.
DGT v2019
To
ensure
the
active
involvement
of
the
general
public
in
the
establishment,
implementation
and
updating
of
marine
strategies,
provision
should
be
made
for
proper
public
information
on
the
different
elements
of
marine
strategies,
or
their
related
updates,
as
well
as,
upon
request,
relevant
information
used
for
the
development
of
the
marine
strategies
in
accordance
with
Community
legislation
on
public
access
to
environmental
information.
Um
eine
aktive
Einbindung
der
breiten
Öffentlichkeit
in
die
Erstellung,
Durchführung
und
Aktualisierung
der
Meeresstrategien
zu
gewährleisten,
sollte
im
Einklang
mit
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
für
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Umweltinformationen
dafür
gesorgt
werden,
dass
die
Öffentlichkeit
über
die
verschiedenen
Elemente
der
Meeresstrategien
oder
entsprechender
Aktualisierungen
sowie
auf
Anfrage
auch
über
die
bei
der
Entwicklung
der
Meeresstrategien
benutzten
einschlägigen
Informationen
angemessen
unterrichtet
wird.
DGT v2019
While
there
is
no
doubt
that
the
CDC
is
a
public
establishment,
its
status
gives
it
considerable
autonomy
from
the
State
and
its
decision-making
process
is
the
same
as
that
of
any
other
private
bank.
Zwar
sei
die
CDC
ein
staatliches
Kreditinstitut,
doch
durch
ihre
Satzung
habe
sie
weitgehende
Eigenständigkeit
gegenüber
dem
Staat,
und
die
Entscheidungsfindung
erfolge
so
wie
in
einer
privaten
Bank.
DGT v2019
Decree
No
2004-234
of
17
March
2004,
including
a
variety
of
provisions
relating
to
the
winding
up
of
the
public
establishment
responsible
for
land
use
on
the
banks
of
the
Etang
de
Berre
transfers
‘disputes
arising
from
the
establishment’s
activities’
to
the
State.
Mit
dem
Dekret
Nr.
2004-234
vom
17.
März
2004
mit
verschiedenen
Bestimmungen
für
die
Abwicklung
der
öffentlichen
Einrichtung
für
die
Raumordnung
für
die
Ufer
des
Etang
de
Berre
werden
die
„während
der
Tätigkeit
entstandenen
Rechtsstreitigkeiten“
auf
den
Staat
übertragen.
DGT v2019
That
part
of
the
portfolio,
which
no
longer
corresponds
to
the
activities
to
be
pursued
by
DMA
after
disposal
of
the
company,
will
be
placed
in
run-off
management
and
the
JV
will
not
be
able
to
grant
any
loans
to
customers
other
than
French
local
authority
and
public
hospital
establishment
customers.
Dieser
Teil
des
Bestands,
der
nach
dem
Verkauf
des
Unternehmens
nicht
mehr
zu
dem
von
DMA
betriebenen
Geschäft
passt,
wird
abgebaut,
und
das
JV
darf
keine
Kredite
an
Kunden
vergeben,
bei
denen
es
sich
nicht
französische
Gebietskörperschaften
und
öffentliche
Krankenhäuser
in
Frankreich
handelt.
DGT v2019