Übersetzung für "Public duty" in Deutsch
The
late
Nikolai
Grigorievich
was
often
accusing
me
of
not
having
a
sense
of
public
duty.
Der
Verstorbene
warf
mir
auch
oft
vor,
ich
hätte
kein
Pflichtgefühl.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
your
public
duty
has
to
take
precedence
over
your
private
interests.
Manchmal
muss
ihre
öffentliche
Verpflichtung
über
ihren
privaten
Interessen
Vorrang
haben.
TildeMODEL v2018
Yeah,
so
did
I,
but
with
Natalia
on
public
relations
duty,
Ja,
so
habe
ich,
aber
mit
Natalia
auf
Public
Relations
Pflicht,
OpenSubtitles v2018
When
it
comes
to
matters
of
public
duty,
one
must
be
punctilious.
Wenn
es
um
öffentliche
Angelegenheiten
geht,
muss
man
genau
sein.
OpenSubtitles v2018
In
this
respect,
the
telecommunications
industry
has
a
public
duty
to
perform.
Insofern
hat
die
Telekommunikationsindustrie
auch
einen
gesellschaftspolitischen
Auftrag
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
BEM
is
initially
a
public-law
duty
of
the
employer.
Die
Durchführung
des
BEM
sei
zwar
zunächst
eine
öffentlich-rechtliche
Pflicht
des
Arbeitgebers.
ParaCrawl v7.1
This
may
also
be
necessary
to
fulfill
a
public
duty.
Dieses
kann
auch
zur
Erfüllung
einer
öffentlichen
Aufgabe
geschehen.
ParaCrawl v7.1
Regulation
is
a
public
duty,
and
a
key
demand
of
the
left.
Die
Regulierung
ist
eine
öffentliche
Aufgabe
und
ein
zentrales
Anliegen
der
Linken.
ParaCrawl v7.1
For
the
prevention
of
AIDS,
therefore,
promoting
the
use
of
condoms
is
a
public
health
duty.
So
ist
beispielsweise
die
Werbung
für
Kondome
im
Rahmen
der
Aids-Vorbeugung
eine
wesentliche
gesundheitspolitische
Aufgabe.
Europarl v8
They
have
a
public
duty
to
take
up
a
complaint
that
has
been
laid
before
them
on
ostensibly
justifiable
grounds.
Sie
haben
die
Pflicht,
einer
ihnen
aus
vermeintlich
gerechtfertigten
Gründen
vorgetragenen
Beschwerde
nachzugehen.
Europarl v8
I
act
entirely
from
a
sense
of
public
duty.
Ich
handle
nur
aus
Pflichtgefühl.
OpenSubtitles v2018
A
crime
is
a
wrong
arising
from
the
violation
of
a
public
duty.
Ein
Verbrechen
ist
eine
Schuld,
die
aus
einer
Verletzung
des
öffentlichen
Bereichs
entsteht.
OpenSubtitles v2018
He
saw
it
as
a
public
duty
to
make
"degenerates"
infertile.
Er
sah
es
als
staatliche
Pflicht
an,
"Entartete"
unfruchtbar
zu
machen.
WikiMatrix v1
Drinking
water
has
always
been
traded,
but
disposal
of
waste
water
was
regarded
as
a
public
duty.
Trinkwasser
wird
seit
jeher
gehandelt,
die
Abwasserbesei-tigung
aber
wurde
als
öffentliche
Pflicht
verstanden.
ParaCrawl v7.1
The
line
between
public
duty
and
private
interests
was
often
lost
sight
of
by
legislators.
Die
Grenzlinie
zwischen
öffentlicher
Pflicht
und
Privatinteressen
war
von
den
Gesetzgebern
oft
aus
dem
Auge
verloren.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
however,
the
audiovisual
media
are
suffering
a
fate
similar
to
the
enclosure
of
the
medieval
commons:
language
and
expression
are
being
reduced
to
market
commodities,
instead
of
being
understood
as
the
objects
of
a
continuing
public
duty
-
a
duty
of
care
and
custody,
renewal
and
creation.
Und
hier
gilt
eben
auch,
daß
die
Tragödie
der
Allmende
stattfindet,
daß
Sprache
und
Ausdrucksfähigkeit
zum
Gegenstand
bloßer
Marktverwertung
gemacht
anstatt
als
öffentliche
Aufgabe
verstanden
wird,
nämlich
Pflege,
Archivierung,
Aktualisierung
und
Schöpfung
voranzutreiben.
Europarl v8
While
regretting
the
lack
of
clarity
that
existed
in
the
past
between
public
duty
and
private
interest
in
the
pension
system,
I
should
appreciate
some
recognition
of
the
work
done
by
all
those
who,
particularly
on
our
Committee
on
Budgetary
Control,
have
fought
tirelessly
for
rigour
and
transparency
in
the
European
accounts.
Während
ich
den
Mangel
an
Klarheit,
der
in
der
Vergangenheit
im
Pensionssystem
zwischen
öffentlicher
Pflicht
und
privatem
Interesse
existierte,
bedauere,
sollte
ich
die
Arbeit
derer,
besonders
in
unserem
Ausschuss
für
Haushaltskontrolle,
schätzen,
die
unermüdlich
für
Strenge
und
Transparenz
im
Hinblick
auf
die
europäischen
Konten
gekämpft
haben.
Europarl v8
On
the
other
hand,
it
should
also
be
ensured
that,
in
this
regard,
we
also
apply
the
principle
that
security
is
a
public
duty
as
well.
Andererseits
sollte
auch
sichergestellt
werden,
dass
auch
in
dieser
Frage
ein
Prinzip
umgesetzt
wird,
nämlich
dass
Sicherheit
auch
eine
öffentliche
Aufgabe
ist.
Europarl v8
Attacks
on
airlines
are,
as
a
rule,
not
directed
at
airlines,
but
at
the
states
from
which
these
airlines
come,
and
therefore
we
also
think
that,
in
principle,
security
is
still
a
public
duty,
and
therefore
must
also
be
financed
publicly.
Die
Anschläge
auf
Fluglinien
gelten
in
der
Regel
nicht
den
Fluglinien,
sie
gelten
den
Staaten,
aus
denen
diese
Fluglinien
kommen,
und
deshalb
meinen
wir
auch,
dass
im
Prinzip
Sicherheit
immer
noch
öffentliche
Aufgabe
ist
und
deshalb
auch
öffentlich
finanziert
werden
muss.
Europarl v8
Colleges
and
libraries
have
a
crucial
public
duty
to
observe
the
copyright
laws
in
their
everyday
work.
Die
Lehreinrichtungen
und
Büchereien
haben
durch
ihr
großes
Publikum
eine
zentrale
Aufgabe
im
Dienstleistungsbereich,
deren
Voraussetzung
die
Sicherung
der
unter
das
Urheberrecht
fallenden
Tätigkeiten
ist.
Europarl v8
We
must
do
everything
necessary
so
that
these
television
channels,
which
receive
more
than
EUR
2
billion
in
subsidies
from
the
French
Government
every
year,
at
last
respect
the
principles
that
are
at
the
very
core
of
their
public
service
duty,
in
other
words,
the
principles
of
democracy
and
respect
for
all
political
opinions.
In
der
Tat
muss
dringend
alles
Notwendige
getan
werden,
damit
diese
Fernsehanstalten,
die
von
der
Französischen
Republik
jährlich
mehr
als
zwei
Milliarden
Euro
an
Subventionen
erhalten,
endlich
die
Prinzipien
einhalten,
auf
denen
ihr
öffentlicher
Dienstleistungsauftrag
beruht,
das
heißt,
die
Prinzipien
der
Demokratie
und
der
Achtung
aller
politischen
Überzeugungen.
Europarl v8
However,
it
does
not
follow
that
those
who
laid
the
accusation
before
the
public
prosecutors,
thereby
triggering
that
public
duty,
were
themselves
wholly
lacking
in
any
deviousness
of
motive.
Daraus
folgt
aber
nicht,
dass
diejenigen,
die
die
Anschuldigungen
bei
der
Staatsanwaltschaft
vorgetragen
haben
-
wodurch
deren
Pflicht
ausgelöst
wurde,
der
Angelegenheit
nachzugehen
-
ganz
frei
von
niederen
Motiven
waren.
Europarl v8
I
would
go
as
far
as
to
say
that
it
is
a
derogation
of
our
public
duty
to
not
ask
questions
about
this
serious
issue.
Ich
würde
sogar
so
weit
gehen
zu
sagen,
dass
wir
unserem
öffentlichen
Auftrag
nicht
gerecht
werden,
wenn
wir
zu
diesem
ernsten
Thema
keine
Fragen
stellen.
Europarl v8
Some
Member
States
require
the
banks
to
treat
the
attachment
of
bank
accounts
as
a
matter
of
public
duty
and
to
absorb
any
costs
arising
out
of
this
activity
into
the
general
operating
expenses
of
the
banks
without
being
able
to
charge
any
fee
to
either
of
the
parties.
Einige
Mitgliedstaaten
verlangen
von
den
Banken,
dass
sie
eine
Kontenpfändung
als
öffentlichen
Auftrag
ausführen
und
die
Kosten
unter
den
allgemeinen
Betriebsaufwendungen
verbuchen,
ohne
den
Parteien
eine
Vergütung
für
ihre
Tätigkeit
in
Rechnung
stellen
zu
können.
TildeMODEL v2018