Übersetzung für "Public duty" in Deutsch

The late Nikolai Grigorievich was often accusing me of not having a sense of public duty.
Der Verstorbene warf mir auch oft vor, ich hätte kein Pflichtgefühl.
OpenSubtitles v2018

Sometimes your public duty has to take precedence over your private interests.
Manchmal muss ihre öffentliche Verpflichtung über ihren privaten Interessen Vorrang haben.
TildeMODEL v2018

Yeah, so did I, but with Natalia on public relations duty,
Ja, so habe ich, aber mit Natalia auf Public Relations Pflicht,
OpenSubtitles v2018

When it comes to matters of public duty, one must be punctilious.
Wenn es um öffentliche Angelegenheiten geht, muss man genau sein.
OpenSubtitles v2018

In this respect, the telecommunications industry has a public duty to perform.
Insofern hat die Telekommuni­kations­industrie auch einen gesellschaftspolitischen Auftrag zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

The implementation of BEM is initially a public-law duty of the employer.
Die Durchführung des BEM sei zwar zunächst eine öffentlich-rechtliche Pflicht des Arbeitgebers.
ParaCrawl v7.1

This may also be necessary to fulfill a public duty.
Dieses kann auch zur Erfüllung einer öffentlichen Aufgabe geschehen.
ParaCrawl v7.1

Regulation is a public duty, and a key demand of the left.
Die Regulierung ist eine öffentliche Aufgabe und ein zentrales Anliegen der Linken.
ParaCrawl v7.1

For the prevention of AIDS, therefore, promoting the use of condoms is a public health duty.
So ist beispielsweise die Werbung für Kondome im Rahmen der Aids-Vorbeugung eine wesentliche gesundheitspolitische Aufgabe.
Europarl v8

They have a public duty to take up a complaint that has been laid before them on ostensibly justifiable grounds.
Sie haben die Pflicht, einer ihnen aus vermeintlich gerechtfertigten Gründen vorgetragenen Beschwerde nachzugehen.
Europarl v8

I act entirely from a sense of public duty.
Ich handle nur aus Pflichtgefühl.
OpenSubtitles v2018

A crime is a wrong arising from the violation of a public duty.
Ein Verbrechen ist eine Schuld, die aus einer Verletzung des öffentlichen Bereichs entsteht.
OpenSubtitles v2018

He saw it as a public duty to make "degenerates" infertile.
Er sah es als staatliche Pflicht an, "Entartete" unfruchtbar zu machen.
WikiMatrix v1

Drinking water has always been traded, but disposal of waste water was regarded as a public duty.
Trinkwasser wird seit jeher gehandelt, die Abwasserbesei-tigung aber wurde als öffentliche Pflicht verstanden.
ParaCrawl v7.1

The line between public duty and private interests was often lost sight of by legislators.
Die Grenzlinie zwischen öffentlicher Pflicht und Privatinteressen war von den Gesetzgebern oft aus dem Auge verloren.
ParaCrawl v7.1

At the same time, however, the audiovisual media are suffering a fate similar to the enclosure of the medieval commons: language and expression are being reduced to market commodities, instead of being understood as the objects of a continuing public duty - a duty of care and custody, renewal and creation.
Und hier gilt eben auch, daß die Tragödie der Allmende stattfindet, daß Sprache und Ausdrucksfähigkeit zum Gegenstand bloßer Marktverwertung gemacht anstatt als öffentliche Aufgabe verstanden wird, nämlich Pflege, Archivierung, Aktualisierung und Schöpfung voranzutreiben.
Europarl v8

While regretting the lack of clarity that existed in the past between public duty and private interest in the pension system, I should appreciate some recognition of the work done by all those who, particularly on our Committee on Budgetary Control, have fought tirelessly for rigour and transparency in the European accounts.
Während ich den Mangel an Klarheit, der in der Vergangenheit im Pensionssystem zwischen öffentlicher Pflicht und privatem Interesse existierte, bedauere, sollte ich die Arbeit derer, besonders in unserem Ausschuss für Haushaltskontrolle, schätzen, die unermüdlich für Strenge und Transparenz im Hinblick auf die europäischen Konten gekämpft haben.
Europarl v8

On the other hand, it should also be ensured that, in this regard, we also apply the principle that security is a public duty as well.
Andererseits sollte auch sichergestellt werden, dass auch in dieser Frage ein Prinzip umgesetzt wird, nämlich dass Sicherheit auch eine öffentliche Aufgabe ist.
Europarl v8

Attacks on airlines are, as a rule, not directed at airlines, but at the states from which these airlines come, and therefore we also think that, in principle, security is still a public duty, and therefore must also be financed publicly.
Die Anschläge auf Fluglinien gelten in der Regel nicht den Fluglinien, sie gelten den Staaten, aus denen diese Fluglinien kommen, und deshalb meinen wir auch, dass im Prinzip Sicherheit immer noch öffentliche Aufgabe ist und deshalb auch öffentlich finanziert werden muss.
Europarl v8

Colleges and libraries have a crucial public duty to observe the copyright laws in their everyday work.
Die Lehreinrichtungen und Büchereien haben durch ihr großes Publikum eine zentrale Aufgabe im Dienstleistungsbereich, deren Voraussetzung die Sicherung der unter das Urheberrecht fallenden Tätigkeiten ist.
Europarl v8

We must do everything necessary so that these television channels, which receive more than EUR 2 billion in subsidies from the French Government every year, at last respect the principles that are at the very core of their public service duty, in other words, the principles of democracy and respect for all political opinions.
In der Tat muss dringend alles Notwendige getan werden, damit diese Fernsehanstalten, die von der Französischen Republik jährlich mehr als zwei Milliarden Euro an Subventionen erhalten, endlich die Prinzipien einhalten, auf denen ihr öffentlicher Dienstleistungsauftrag beruht, das heißt, die Prinzipien der Demokratie und der Achtung aller politischen Überzeugungen.
Europarl v8

However, it does not follow that those who laid the accusation before the public prosecutors, thereby triggering that public duty, were themselves wholly lacking in any deviousness of motive.
Daraus folgt aber nicht, dass diejenigen, die die Anschuldigungen bei der Staatsanwaltschaft vorgetragen haben - wodurch deren Pflicht ausgelöst wurde, der Angelegenheit nachzugehen - ganz frei von niederen Motiven waren.
Europarl v8

I would go as far as to say that it is a derogation of our public duty to not ask questions about this serious issue.
Ich würde sogar so weit gehen zu sagen, dass wir unserem öffentlichen Auftrag nicht gerecht werden, wenn wir zu diesem ernsten Thema keine Fragen stellen.
Europarl v8

Some Member States require the banks to treat the attachment of bank accounts as a matter of public duty and to absorb any costs arising out of this activity into the general operating expenses of the banks without being able to charge any fee to either of the parties.
Einige Mitgliedstaaten verlangen von den Banken, dass sie eine Kontenpfändung als öffentlichen Auftrag ausführen und die Kosten unter den allgemeinen Betriebsaufwendungen verbuchen, ohne den Parteien eine Vergütung für ihre Tätigkeit in Rechnung stellen zu können.
TildeMODEL v2018