Übersetzung für "Protege" in Deutsch
Cherry-Garrard
had
no
scientific
training,
but
was
a
protege
of
Wilson's.
Cherry-Garrard
hatte
keine
wissenschaftliche
Erfahrung,
doch
er
war
ein
Schützling
Wilsons.
Wikipedia v1.0
Shaw
stopped
writing
after
he
shot
his
protege.
Shaw
hat
aufgehört
zu
schreiben,
nachdem
er
seinen
Protegé
erschossen
hat.
OpenSubtitles v2018
Your
protege-
she's
really
outdone
herself
this
time.
Dein
Schützling
hat
sich
diesmal
wirklich
selbst
übertroffen.
OpenSubtitles v2018
And
I
thought
if
he
had
a
protege--
Und
ich
habe
gedacht,
wenn
er
einen
Schützling
hätte...
OpenSubtitles v2018
He
could
have
hired
a
protege
from
Harvard.
Er
hätte
einen
Schützling
von
der
Harvard
einstellen
können.
OpenSubtitles v2018
Well,
now
that
protege
is
in
trouble.
Jetzt
ist
dieser
Schützling
in
Schwierigkeiten.
OpenSubtitles v2018
You
want
to
be
my
protege,
it's
lesson
number
one.
Wenn
du
mein
Protegé
sein
willst,
ist
das
Lektion
Nummer
Eins.
OpenSubtitles v2018
Heck
of
a
protege,
don't
you
think?
Was
für
ein
Schützling,
denkst
du
nicht?
OpenSubtitles v2018
He
had
been
my
mentor
and
I
was
his
protege.
Er
war
mein
Mentor
gewesen
und
ich
sein
Schützling.
OpenSubtitles v2018
Hey,
you
like
the
word
"protege"?
Hey,
gefällt
Ihnen
das
Wort
"Protegé"?
OpenSubtitles v2018
Subsidio
agrario
protege
(SAP)
for
unemployed
in
Andalucía
and
Extramadura.
Subsido
agrario
protege
(SAP)
für
Arbeitslose
in
Andalusien
und
Extramadura.
EUbookshop v2
He's
no
longer
my
protege.
Er
ist
nicht
mehr
mein
Schützling.
OpenSubtitles v2018
Robert
E.
Vigil
was
a
protege
of
Michael
Montoya.
Vigil
war
ein
Protegé
von
Michael
A.
Montoya.
WikiMatrix v1
Wang
Lijun
was
his
protege,
but
their
relationship
soured.
Wang
Lijun
war
sein
Protegé,
doch
hatte
sich
ihr
Verhältnis
verschlechtert.
ParaCrawl v7.1
In
1927
he
became
a
member
of
the
Nazi
Party
as
a
protege
of
Gregor
Strasser.
Er
war
ein
Protegé
der
Gebrüder
Strasser,
stieg
rasch
auf
und
wurde
Chefredakteur
der
Zeitung.
Wikipedia v1.0
You
kidnapped
his
protege.
Du
hast
seinen
Schützling
entführt.
OpenSubtitles v2018